1 00:00:01,097 --> 00:00:03,058 Previously on Heroes... 2 00:00:03,166 --> 00:00:06,564 I'll only be gone for a while. This is your chance at a normal life. 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,463 Welcome to New Orleans. 4 00:00:08,570 --> 00:00:09,683 Is that pay-per-view? 5 00:00:09,792 --> 00:00:12,623 Micah's some type of genius and rigged the cable. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,866 I'll take everything you got in the register! 7 00:00:21,026 --> 00:00:25,409 Ando, I write to you from the greatest adventure of my life. 8 00:00:25,687 --> 00:00:28,019 I've met the most beautiful woman Japan has ever seen. 9 00:00:28,127 --> 00:00:30,456 Take off... your mask. 10 00:00:30,564 --> 00:00:33,653 I'm sorry, Ando. I can't come home. 11 00:00:33,807 --> 00:00:34,911 Not yet. 12 00:00:36,172 --> 00:00:39,554 You don't realize how valued you are here at the company. 13 00:00:39,693 --> 00:00:41,155 You're part of the family now. 14 00:00:41,278 --> 00:00:42,359 I'm in over my head. 15 00:00:42,483 --> 00:00:44,838 As long as I'm alive, you will be taken care of. 16 00:00:45,857 --> 00:00:48,205 This here's everything you had on you when we found you. 17 00:00:48,320 --> 00:00:50,877 Your box or your life. You gonna open it, or what? 18 00:00:51,039 --> 00:00:53,510 Hiro Nakamura, murdered. Angela Petrelli, attacked. 19 00:00:53,618 --> 00:00:55,440 This is my dad. He may be the killer. 20 00:00:55,570 --> 00:00:58,162 - I'll find your father. - Molly, what's the apartment number? 21 00:00:58,537 --> 00:01:00,962 - Nine. - Good girl. Get out of there right now. 22 00:01:01,054 --> 00:01:02,537 - He sees me. - Get out of there. 23 00:01:02,645 --> 00:01:04,870 - Leave me alone! - Molly, please wake up. 24 00:01:06,430 --> 00:01:08,978 When confronted by our worst nightmares, 25 00:01:09,287 --> 00:01:10,674 the choices are few. 26 00:01:11,369 --> 00:01:13,949 Fight or flight. 27 00:01:14,680 --> 00:01:17,646 We hope to find the strength to stand against our fears. 28 00:01:17,756 --> 00:01:20,953 But sometimes, despite ourselves, we run. 29 00:01:21,648 --> 00:01:23,872 What if the nightmare gives chase? 30 00:01:24,640 --> 00:01:26,195 Where can we hide then? 31 00:01:27,290 --> 00:01:30,016 - Okay, when's she gonna wake up? - I don't know, she's burning up. 32 00:01:30,155 --> 00:01:31,900 All right, we gotta get her to a hospital. 33 00:01:32,024 --> 00:01:33,862 No hospital's equipped to deal with this. 34 00:01:34,495 --> 00:01:36,534 You really think my father did this to her... 35 00:01:36,673 --> 00:01:37,970 in her nightmare? 36 00:01:38,109 --> 00:01:40,492 She used her ability to find him for you, 37 00:01:40,616 --> 00:01:41,882 and slipped into this. 38 00:01:43,071 --> 00:01:44,461 She was so afraid. 39 00:01:45,094 --> 00:01:47,040 I never should have asked her to look for him. 40 00:01:47,164 --> 00:01:48,477 No, you shouldn't have. 41 00:01:48,918 --> 00:01:51,806 - But now you know where he is. - I can't just leave her like this. 42 00:01:51,930 --> 00:01:54,185 You have to. If your father did something to her, 43 00:01:54,310 --> 00:01:56,254 you need to find out what and how to end it. 44 00:01:56,362 --> 00:01:59,177 You have an address in Philadelphia. She even saw his door. 45 00:02:00,442 --> 00:02:02,327 I haven't seen the man in 25 years. 46 00:02:02,580 --> 00:02:04,767 Molly faced her worst nightmare for you. 47 00:02:04,881 --> 00:02:06,626 Do the same for her. Find him. 48 00:02:06,718 --> 00:02:08,680 I'll stay here with her. I'll do everything I can. 49 00:02:08,772 --> 00:02:10,487 I don't even know what I'm dealing with. 50 00:02:10,904 --> 00:02:12,448 Why was he in that photo? 51 00:02:15,249 --> 00:02:16,716 Angela Petrelli... 52 00:02:17,195 --> 00:02:18,523 she knows him. 53 00:02:23,727 --> 00:02:25,025 You're gonna be okay. 54 00:02:27,751 --> 00:02:28,878 I promise. 55 00:02:35,831 --> 00:02:38,812 I was about to lock up when this guy showed u he-- 56 00:02:38,951 --> 00:02:41,360 he pushed his way in, shoved a gun in my face. 57 00:02:41,468 --> 00:02:44,294 Next thing I know he's flying through that glass. 58 00:02:44,568 --> 00:02:46,282 You hit an armed man? 59 00:02:47,317 --> 00:02:49,510 I guess. Could've been a kick. 60 00:02:49,726 --> 00:02:51,849 I don't know, it all happened so fast. 61 00:02:52,034 --> 00:02:53,224 Is this the guy? 62 00:02:59,250 --> 00:03:02,297 His name is Lonny Stills. He's a local gangbanger. 63 00:03:02,421 --> 00:03:05,571 He's already hit three other fast food joints in the area thth mon. 64 00:03:05,690 --> 00:03:07,054 It fits his M.O. 65 00:03:07,210 --> 00:03:09,015 Like I said, it's all a blur. 66 00:03:09,154 --> 00:03:10,266 Look... 67 00:03:10,667 --> 00:03:13,174 I know you don't want to be a snitch. It's dangerous. 68 00:03:13,313 --> 00:03:15,336 But in order for me to get this guy off the street, 69 00:03:15,444 --> 00:03:17,174 I need somebody to step up and I.D. Him. 70 00:03:17,310 --> 00:03:18,440 Be a hero. 71 00:03:19,319 --> 00:03:22,207 I'm sorry, I can't do that. 72 00:03:25,767 --> 00:03:28,608 You know, I can't help a neighborhood that won't help itself. 73 00:03:29,473 --> 00:03:32,323 You change your mind, you give me a call. 74 00:03:39,725 --> 00:03:41,294 You closing up already? 75 00:03:42,314 --> 00:03:43,997 It's the middle of the afternoon. 76 00:03:44,538 --> 00:03:45,881 I need a break. 77 00:03:53,617 --> 00:03:55,208 I could get used to this. 78 00:03:56,134 --> 00:03:59,783 Right, a guy who can throw 1,000 volts our of either hand... 79 00:04:00,092 --> 00:04:02,702 settling for everyday life in a pub in Cork. 80 00:04:03,181 --> 00:04:04,818 I'm not sure it suits you. 81 00:04:05,668 --> 00:04:06,862 Why not? 82 00:04:07,232 --> 00:04:09,704 Peter, just because you don't remember your past, 83 00:04:09,827 --> 00:04:11,588 it doesn't mean you don't have one. 84 00:04:12,175 --> 00:04:14,754 Aren't you curious about who you are, or where you come from? 85 00:04:14,877 --> 00:04:16,380 You've seen what I can do. 86 00:04:16,843 --> 00:04:18,619 There's a side of me that I can't control. 87 00:04:18,727 --> 00:04:20,580 Maybe it's best if I don't dig too deep. 88 00:04:21,291 --> 00:04:23,067 I know the kind of man you are. 89 00:04:23,191 --> 00:04:24,642 Even if you don't. 90 00:04:24,790 --> 00:04:26,339 There's only good in you. 91 00:04:26,486 --> 00:04:29,065 And I bet whatever's in that box will tell you the same thing. 92 00:04:31,745 --> 00:04:34,818 Weren't you the one who didn't want me to look in that box? 93 00:04:35,194 --> 00:04:37,418 I only said that because you hadn't kissed me yet. 94 00:04:41,510 --> 00:04:43,503 Now that you have, you done with me? 95 00:04:44,831 --> 00:04:46,256 Getting there. 96 00:04:49,330 --> 00:04:52,033 After all, a pretty boy like you, 97 00:04:52,172 --> 00:04:53,994 there's bound to be someone looking for you. 98 00:04:54,138 --> 00:04:56,084 Friends. A girlfriend. 99 00:04:59,096 --> 00:05:00,362 Let 'em look. 100 00:05:05,075 --> 00:05:08,226 Like I told you, you're not gonna find him in there. 101 00:05:13,477 --> 00:05:15,037 But you're sure it was him? 102 00:05:17,128 --> 00:05:19,197 Found him cuffed inside there a few nights back. 103 00:05:19,769 --> 00:05:22,085 Poor sap. Didn't know how he got there. 104 00:05:22,194 --> 00:05:23,645 Didn't even know his own name. 105 00:05:23,892 --> 00:05:25,452 Do you know where he is now? 106 00:05:25,740 --> 00:05:27,825 Depends. Who's askin'? 107 00:05:29,771 --> 00:05:31,053 Just me. 108 00:05:32,443 --> 00:05:35,609 I work for a company interested in keeping him out of trouble. 109 00:05:36,430 --> 00:05:39,195 Peter is a... dangerous guy. 110 00:05:39,936 --> 00:05:41,527 You don't have to tell me that. 111 00:05:42,747 --> 00:05:45,975 He's in town. Place called wandering Rocks pub. 112 00:05:49,484 --> 00:05:51,260 If he's so dangerous, sweetheart, 113 00:05:51,522 --> 00:05:53,916 why'd they send a little girl like you in all alone? 114 00:06:00,568 --> 00:06:02,329 I can take care of myself. 115 00:06:11,133 --> 00:06:15,473 HEROES 205 - "FIGHT OR FLIGHT" 116 00:06:15,612 --> 00:06:20,713 www.heroes-france.com 117 00:06:22,350 --> 00:06:24,881 CHAPTER FIVE - "FIGHT OR FLIGHT" 118 00:06:25,629 --> 00:06:27,042 Bring her back to holding. 119 00:06:27,250 --> 00:06:29,884 What do you think you're doing interogating my mother without me there? 120 00:06:30,007 --> 00:06:31,551 Relax. She didn't give me anything. 121 00:06:31,660 --> 00:06:34,666 Of course she didn't give you anything. These people protect each other. 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,000 My mother's not a killer. 123 00:06:37,124 --> 00:06:39,656 I'm not gonna have her sit in jail for a crime she didn't commit. 124 00:06:39,765 --> 00:06:40,768 Neither am I. 125 00:06:40,876 --> 00:06:43,080 That's why I'm going to philadelphia to see my father, 126 00:06:43,178 --> 00:06:44,552 figure this whole thing out. 127 00:06:44,707 --> 00:06:46,093 - Let me come with you. - No! 128 00:06:46,217 --> 00:06:47,290 You're not a cop. 129 00:06:47,399 --> 00:06:49,988 Listen, I'm guessing this isn't official police business. 130 00:06:50,096 --> 00:06:52,135 So if I'm there, it won't really make a difference. 131 00:06:52,243 --> 00:06:55,334 - Because officially, neither are you. - You don't understand. It's Molly. 132 00:06:55,442 --> 00:06:57,296 My father did something to her. She's in trouble. 133 00:06:57,412 --> 00:06:58,848 What do you mean "did something to her"? 134 00:06:58,957 --> 00:07:00,030 Come here. 135 00:07:00,339 --> 00:07:01,482 Did what? 136 00:07:02,600 --> 00:07:04,215 He got inside her head somehow. 137 00:07:04,350 --> 00:07:06,165 I don't know how he did it, but I think it's all connected. 138 00:07:06,273 --> 00:07:08,003 To kaito. To your mother. 139 00:07:09,060 --> 00:07:10,481 It could be dangerous. 140 00:07:11,700 --> 00:07:13,002 I can take care of myself. 141 00:07:14,145 --> 00:07:16,245 Listen, I have to do this. 142 00:07:17,851 --> 00:07:19,102 Let me come with you. 143 00:07:20,647 --> 00:07:21,733 Fine. 144 00:07:21,872 --> 00:07:24,991 We can probably get there faster. You know, 'cause you can, uh... 145 00:07:26,119 --> 00:07:28,343 - I'm not a cargo jet, Parkman. - Oh, please. 146 00:07:35,169 --> 00:07:36,667 I need to talk to him. 147 00:07:37,850 --> 00:07:38,968 Alone. 148 00:07:42,670 --> 00:07:44,105 Tell him what you told me. 149 00:07:48,831 --> 00:07:50,530 This american girl... 150 00:07:50,792 --> 00:07:53,272 she's hitting all the boys on the dock, looking for... 151 00:07:53,458 --> 00:07:55,126 a certain shipping container. 152 00:07:55,265 --> 00:07:56,639 She say what she wanted? 153 00:07:58,130 --> 00:07:59,280 You. 154 00:08:07,850 --> 00:08:09,061 No, riesboyo. 155 00:08:10,037 --> 00:08:11,100 I think I can help. 156 00:08:11,446 --> 00:08:12,496 This is my problem. 157 00:08:12,690 --> 00:08:15,325 Not given what I just saw between you and my sister. 158 00:08:17,047 --> 00:08:18,505 You care about her, don't you? 159 00:08:19,044 --> 00:08:21,715 Right now, she's the only thing in my life that means something. 160 00:08:22,064 --> 00:08:23,682 Caitlin has a flat up the hill. 161 00:08:24,621 --> 00:08:26,289 Go there and stay until I call you. 162 00:08:27,160 --> 00:08:29,711 - I'll take care of your friend. - I could handle this myself. 163 00:08:30,169 --> 00:08:31,379 I don't doubt it. 164 00:08:31,676 --> 00:08:32,948 I've seen what you can do. 165 00:08:33,909 --> 00:08:35,750 But I've got an investment in you now. 166 00:08:36,418 --> 00:08:38,975 Some little blonde's isn't going to scare me off. 167 00:08:40,334 --> 00:08:41,372 Now go on. 168 00:08:41,619 --> 00:08:43,545 And don't be telling caitlin about any of this. 169 00:08:43,939 --> 00:08:45,409 She'll only worry sick. 170 00:08:53,971 --> 00:08:54,972 Well? 171 00:08:56,195 --> 00:08:57,257 Well, what? 172 00:08:57,412 --> 00:08:59,589 Well, are you gonna tell me what that was all about? 173 00:09:00,103 --> 00:09:02,883 I just didn't want some crackhead looking for revenge. 174 00:09:02,979 --> 00:09:05,215 - So I said I didn't recognize him. - No, not that. 175 00:09:05,302 --> 00:09:08,662 I'm talking about the whole flying karate kick thing. 176 00:09:11,131 --> 00:09:11,971 That. 177 00:09:12,057 --> 00:09:14,961 Mr. Lamont said he has never seen anything like it. 178 00:09:15,294 --> 00:09:17,111 How did you do that? 179 00:09:17,815 --> 00:09:21,155 More importantly, why did you do that? 180 00:09:23,070 --> 00:09:24,182 I don't know. 181 00:09:24,762 --> 00:09:26,965 I don't know anything anymore. 182 00:09:28,200 --> 00:09:29,794 Nothing makes any sense. 183 00:09:30,548 --> 00:09:31,536 Well... 184 00:09:32,488 --> 00:09:34,728 where did you learn how to-- 185 00:09:34,864 --> 00:09:35,889 I think... 186 00:09:36,705 --> 00:09:38,212 I think on tv. 187 00:09:43,432 --> 00:09:46,027 Something is happening to me, Camille. 188 00:09:46,629 --> 00:09:51,159 My body does things before my brain even knowswhat's happening. 189 00:09:51,468 --> 00:09:54,031 That thing with the tomatoes yesterday. 190 00:09:54,448 --> 00:09:55,776 Now this. 191 00:09:56,631 --> 00:09:57,990 It's like... 192 00:09:58,469 --> 00:09:59,735 Like what? 193 00:10:03,210 --> 00:10:05,380 I was supposed to be somebody, Camille. 194 00:10:06,020 --> 00:10:09,160 The first person in my family to go to college. 195 00:10:11,245 --> 00:10:12,434 Now look at me. 196 00:10:15,399 --> 00:10:17,072 You know what, never mind. 197 00:10:17,211 --> 00:10:20,346 I've been here since last night. I'm just gonna go home and sleep it off. 198 00:10:22,925 --> 00:10:24,871 Everything's gonna be okay. 199 00:10:27,718 --> 00:10:29,525 - Okay? - Yeah 200 00:10:31,363 --> 00:10:32,753 I hope so. 201 00:10:40,617 --> 00:10:43,196 All right, this is it. This is where Molly said we'd find him. 202 00:10:43,304 --> 00:10:44,856 What are you planning, exactly? 203 00:10:47,563 --> 00:10:49,462 - I'm not sure. - You're not sure? 204 00:10:49,586 --> 00:10:51,208 He traumatized your girl. 205 00:10:51,331 --> 00:10:54,327 Has my mother terrified. You better get sure. Get your gun out. 206 00:10:55,022 --> 00:10:56,242 Come on. 207 00:10:58,054 --> 00:10:59,181 You okay? 208 00:10:59,613 --> 00:11:02,471 When I was 13, my father ran out on us. 209 00:11:02,650 --> 00:11:05,297 I haven't talked to him. I haven't seen him. 210 00:11:05,432 --> 00:11:06,621 I've spent half my life 211 00:11:06,729 --> 00:11:08,335 thinking about what I'm gonna say to this guy if I ever got the chance. 212 00:11:08,428 --> 00:11:10,157 And now I can't even knock on the door. 213 00:11:16,070 --> 00:11:17,385 You're welcome. 214 00:11:17,571 --> 00:11:19,486 Parkman, this is not a family reunion. 215 00:11:19,590 --> 00:11:21,339 - I know. - Okay. He's not your dad today. 216 00:11:21,463 --> 00:11:23,300 He is a suspect. Get your gun out. 217 00:11:25,490 --> 00:11:27,177 Police! Open up! 218 00:11:28,182 --> 00:11:31,147 Who the hell are you?! I said who the hell are you?! 219 00:11:31,255 --> 00:11:32,815 Put the gun down and I'll tell you. 220 00:11:37,176 --> 00:11:40,204 Oh, my god. What are you doing here? 221 00:11:41,620 --> 00:11:42,940 Put the gun down-- 222 00:11:43,045 --> 00:11:45,050 Not till you tell me what the hell you're doing here! 223 00:11:45,177 --> 00:11:48,142 I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. 224 00:11:48,281 --> 00:11:50,891 And what do you know about Kaito Nakamura's murder? 225 00:11:51,076 --> 00:11:53,845 And while we're at it, why is Angela Petrelli protecting you? 226 00:11:55,782 --> 00:11:57,465 Wait! What are you, a cop? 227 00:11:57,712 --> 00:11:59,982 Right now I'm not, so you better start talking. 228 00:12:02,422 --> 00:12:03,426 I'm good. 229 00:12:04,168 --> 00:12:05,434 You got it all wrong. 230 00:12:05,758 --> 00:12:07,455 That why you're swing a shotgun? 231 00:12:08,227 --> 00:12:09,540 Because of that. 232 00:12:10,189 --> 00:12:11,470 On the desk. 233 00:12:18,659 --> 00:12:20,188 They're gonna kill me too. 234 00:12:28,835 --> 00:12:30,195 Tell me about Molly Walker. 235 00:12:30,334 --> 00:12:33,315 She's seen this symbol. She's seen you, and she calls you the nightmare man. 236 00:12:33,423 --> 00:12:34,627 She's looking for me. 237 00:12:34,736 --> 00:12:36,460 And she saw you looking back at her, and now she won't wake up. 238 00:12:36,579 --> 00:12:38,014 So whatever you did, undo it now. 239 00:12:38,137 --> 00:12:40,084 Sorry, I'm protecting myself. 240 00:12:40,223 --> 00:12:41,682 Protecting yourself from who? 241 00:12:41,837 --> 00:12:43,489 Which one of her kids are you? 242 00:12:44,184 --> 00:12:45,914 You're the politician, right? 243 00:12:46,300 --> 00:12:48,987 My mother is sitting in jail for Kaito's murder. 244 00:12:49,173 --> 00:12:51,225 They both received similar threats. 245 00:12:51,348 --> 00:12:53,233 Both taken from the same picture. 246 00:12:53,680 --> 00:12:55,750 The same photograph. You were all connected. 247 00:12:57,094 --> 00:13:00,468 Your folks, Kaito... Linderman, me... 248 00:13:00,653 --> 00:13:02,985 we found each other years ago. 249 00:13:03,239 --> 00:13:05,309 We thought we could help people. Save the world. 250 00:13:05,432 --> 00:13:09,092 The only thing you've ever wanted to save is your own ass. 251 00:13:10,544 --> 00:13:12,259 Still angry, Matt? 252 00:13:13,232 --> 00:13:15,966 Feel better? Slapping the cuffs on your dad make you feel good? 253 00:13:16,074 --> 00:13:17,449 It's starting to, yeah. 254 00:13:19,564 --> 00:13:20,908 This is a waste of time. 255 00:13:21,047 --> 00:13:23,333 Just read his mind so we can get the hell out of here. 256 00:13:23,441 --> 00:13:24,665 What did you say? 257 00:13:26,271 --> 00:13:27,507 You can... 258 00:13:27,816 --> 00:13:29,298 read minds? 259 00:13:32,592 --> 00:13:33,998 Go ahead. 260 00:13:35,156 --> 00:13:36,252 Go on. 261 00:13:50,474 --> 00:13:52,019 It's painful, isn't it? 262 00:13:52,780 --> 00:13:53,980 How do you know that? 263 00:13:54,227 --> 00:13:55,463 Can you read minds too? 264 00:13:55,602 --> 00:13:59,154 See, Matt, you and I, we're not so different after all. 265 00:13:59,416 --> 00:14:01,923 Come on, unlock these cuffs. 266 00:14:03,035 --> 00:14:04,749 I'll tell you everything I know. 267 00:14:05,722 --> 00:14:06,834 I promise. 268 00:14:19,290 --> 00:14:20,866 Isn't it wonderful? 269 00:14:21,777 --> 00:14:24,325 We've got a musician in the house again. 270 00:14:39,470 --> 00:14:42,049 Nobody's touched that thing since my mother died. 271 00:14:43,177 --> 00:14:44,984 I'm sorry. Nana said I could, but if-- 272 00:14:45,092 --> 00:14:47,547 Oh, yeah. It's okay. 273 00:14:47,879 --> 00:14:49,624 Please keep playing. 274 00:14:54,350 --> 00:14:55,863 You must really miss your mom. 275 00:14:57,516 --> 00:14:59,354 Yeah, I do. 276 00:14:59,541 --> 00:15:00,777 I miss mine too. 277 00:15:01,811 --> 00:15:04,066 Oh, I'm sure she's fine. 278 00:15:04,190 --> 00:15:06,198 And missing you right back. 279 00:15:09,255 --> 00:15:11,345 She wouldn't even tell me where she was going. 280 00:15:11,453 --> 00:15:13,723 You gotta remember she cares about you. 281 00:15:14,510 --> 00:15:16,364 I know new things can be scary. 282 00:15:17,275 --> 00:15:21,882 My mom always said god doesn't give us anything we can't handle. 283 00:15:28,146 --> 00:15:29,567 You play piano too? 284 00:15:29,721 --> 00:15:32,192 No. Never learned. 285 00:15:49,831 --> 00:15:52,534 If you don't play, then what was that? 286 00:16:00,585 --> 00:16:03,395 I've been trying to reach you for hours. Where have you been? 287 00:16:03,488 --> 00:16:04,724 I'm at work. Why? 288 00:16:04,832 --> 00:16:08,152 It's Molly. She won't wake up, and her vitals are getting worse. 289 00:16:08,276 --> 00:16:09,743 I'm running out of options here. 290 00:16:09,897 --> 00:16:11,220 Take her to the hospital. 291 00:16:11,359 --> 00:16:13,892 And say what? That she's trapped in a nightmare? 292 00:16:14,093 --> 00:16:16,162 No, I am taking her into the Company. 293 00:16:16,378 --> 00:16:17,742 You can't be serious. 294 00:16:17,912 --> 00:16:19,801 These are the people we're fighting against. 295 00:16:19,951 --> 00:16:21,408 Molly won't last. Not like this. 296 00:16:21,516 --> 00:16:23,940 They are the only people who can understand what's happening to her. 297 00:16:24,095 --> 00:16:25,238 Don't do this. 298 00:16:25,964 --> 00:16:30,154 The moment you trust them with what you care about most, they'll have you. 299 00:16:30,942 --> 00:16:33,150 Don't forget whose side you're on. 300 00:16:33,752 --> 00:16:35,096 I'm on her side. 301 00:16:40,571 --> 00:16:42,262 All right, you gotta tell us everything. 302 00:16:42,393 --> 00:16:44,864 Every crime. Everyone you've ever worked with. 303 00:16:45,002 --> 00:16:47,551 - Everything. - I'm so sorry. I'm so sorry I left you. 304 00:16:47,659 --> 00:16:49,002 It wasn't easy for me. 305 00:16:49,728 --> 00:16:51,612 - Don't. - I need to say it. 306 00:16:51,940 --> 00:16:54,942 When I found out I could read minds, it was a temptation, I was weak. 307 00:16:55,174 --> 00:16:57,383 I used people. I was a real scumbag. 308 00:16:57,904 --> 00:17:00,221 You... a cop. 309 00:17:00,545 --> 00:17:02,398 - I'm so proud. - You don't get to be proud. 310 00:17:02,522 --> 00:17:04,340 You don't get to be anything. Just answer the questions. 311 00:17:04,463 --> 00:17:06,406 You said you tried to save the world. 312 00:17:07,599 --> 00:17:08,618 How? 313 00:17:08,772 --> 00:17:10,209 These gifts came out of nowhere. 314 00:17:10,317 --> 00:17:13,359 We just found each other, like we were connected somehow. 315 00:17:13,901 --> 00:17:15,305 We thought we were invincible. 316 00:17:15,506 --> 00:17:18,502 A few of us took that to heart. They started to do whatever they wanted. 317 00:17:18,640 --> 00:17:20,246 I did what I could to stop them. 318 00:17:20,385 --> 00:17:21,420 Like what? 319 00:17:22,208 --> 00:17:24,123 This thing we can do, you and I. 320 00:17:24,246 --> 00:17:29,281 It only begins at reading minds. And then it becomes so much more. 321 00:17:30,052 --> 00:17:31,133 More how? 322 00:17:31,503 --> 00:17:33,403 I can't explain it. 323 00:17:34,391 --> 00:17:36,013 No, hang on. 324 00:17:36,862 --> 00:17:40,465 I got something I can show you. 'Cause it helped me understand it. 325 00:17:40,770 --> 00:17:42,550 I got a bunch of stuff from back then. 326 00:17:42,782 --> 00:17:45,054 It's in here. Come on. 327 00:18:05,274 --> 00:18:06,556 Dad? 328 00:18:06,800 --> 00:18:08,224 What's going on? 329 00:18:13,105 --> 00:18:14,525 Hey, what the hell's going on? 330 00:18:15,033 --> 00:18:16,376 Where am I? 331 00:18:38,080 --> 00:18:39,538 This is impossible. 332 00:18:41,114 --> 00:18:42,890 We saved the city. 333 00:18:50,270 --> 00:18:53,384 Let me out! It's a mistake. I'm not supposed to be here. 334 00:18:54,079 --> 00:18:57,122 Yeah, no one's supposed to be here. 335 00:18:59,181 --> 00:19:01,019 Pleasant dreams. 336 00:19:32,152 --> 00:19:34,283 Incredible 337 00:19:36,028 --> 00:19:40,044 The ink and parchment look authentic. 338 00:19:40,569 --> 00:19:42,520 Where did you get these? 339 00:19:43,384 --> 00:19:45,114 They were left to me by a friend. 340 00:19:45,346 --> 00:19:47,925 These are the more damaged scrolls. 341 00:19:48,126 --> 00:19:49,902 I must know what they say. 342 00:19:50,334 --> 00:19:52,424 Please, will you help me? 343 00:19:54,354 --> 00:19:57,844 To be the fist to read these... 344 00:19:58,817 --> 00:20:00,763 I think I can help. 345 00:20:01,634 --> 00:20:02,916 Thank you, sir. 346 00:20:11,403 --> 00:20:13,997 There we are. 347 00:20:14,445 --> 00:20:16,067 Let's see, shall we? 348 00:20:25,240 --> 00:20:26,528 Dear Ando... 349 00:20:28,814 --> 00:20:30,317 It's a common name. 350 00:20:32,185 --> 00:20:33,189 Dear Ando, 351 00:20:33,328 --> 00:20:37,004 I can't believe I'm helping the legendary Takezo Kensei... 352 00:20:37,128 --> 00:20:39,758 accomplish the very trials i read about as a boy... 353 00:20:39,928 --> 00:20:43,233 Batting the "Angry Ronin", climbing the "Frozen Waterfall" 354 00:20:43,557 --> 00:20:45,503 finding "The Single Crimson Peony" 355 00:20:45,760 --> 00:20:51,819 Each trial brought us closer to rescuing Yaeko's father... 356 00:20:52,622 --> 00:20:55,108 it's like living in a story book. 357 00:20:56,790 --> 00:20:58,093 Only more tiring. 358 00:21:01,012 --> 00:21:03,051 You have it? The final map to White Beard's camp? 359 00:21:07,920 --> 00:21:10,680 Now we can find White Beard... and rescue your father. 360 00:21:17,948 --> 00:21:20,280 It was all going according to plan. 361 00:21:20,913 --> 00:21:24,882 The rescue... And the blossoming love... 362 00:21:25,083 --> 00:21:27,014 between Kensei and Yaeko. 363 00:21:37,987 --> 00:21:40,041 I think I know what happened with the piano. 364 00:21:41,640 --> 00:21:44,875 What can I say? Guess I'm just a musical genius. 365 00:21:44,999 --> 00:21:47,007 Or it's something else. 366 00:21:50,980 --> 00:21:54,643 Look, it's been a hard couple days for me. 367 00:21:55,280 --> 00:21:57,932 In fact, it's been a hard couple years. 368 00:21:58,179 --> 00:22:02,538 So I think I'm just gonna take a nice long nap, and sleep it off. 369 00:22:06,462 --> 00:22:08,781 Do you remember last night when I said I was able to rig 370 00:22:08,905 --> 00:22:10,187 the pay-per-view on the tv? 371 00:22:26,375 --> 00:22:27,765 Well, I lied. 372 00:22:28,985 --> 00:22:30,220 How did-- 373 00:22:31,672 --> 00:22:32,892 How did you-- 374 00:22:34,070 --> 00:22:35,749 I think it runs in the family. 375 00:22:37,926 --> 00:22:41,617 I mean, maybe not exactly like me, but-- 376 00:22:42,420 --> 00:22:44,659 my dad could walk through walls. 377 00:22:45,709 --> 00:22:47,053 D.L.? 378 00:22:48,860 --> 00:22:50,158 And my mom... 379 00:22:51,430 --> 00:22:53,602 don't even get me started on my mom. 380 00:22:53,957 --> 00:22:57,215 But I think what's going on with you is more like this. 381 00:23:00,804 --> 00:23:02,333 A comic book? 382 00:23:03,831 --> 00:23:05,082 This is Saint Joan. 383 00:23:05,240 --> 00:23:06,457 She's a muscle mimic. 384 00:23:06,704 --> 00:23:09,020 - A what? - A copycat. 385 00:23:09,283 --> 00:23:11,256 Whatever she sees, she can do. 386 00:23:12,986 --> 00:23:15,627 That's just like what you did with me and the piano. 387 00:23:19,820 --> 00:23:21,215 A copycat. 388 00:23:24,980 --> 00:23:26,450 Copycat. 389 00:23:28,319 --> 00:23:29,740 Look at this. 390 00:23:30,119 --> 00:23:32,343 I shouldn't know how to do this. 391 00:23:32,575 --> 00:23:34,660 I saw it on tv. 392 00:23:36,992 --> 00:23:38,660 Oh, my God. 393 00:23:39,988 --> 00:23:44,163 So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out. 394 00:23:55,920 --> 00:23:57,325 I didn't know where else to go. 395 00:23:57,464 --> 00:23:58,812 You made the right choice. 396 00:23:58,916 --> 00:24:01,515 We're going to do everything we can for molly. 397 00:24:02,488 --> 00:24:06,303 In the meantime, we have someone else who needs us. 398 00:24:06,570 --> 00:24:08,212 And we would like you to bring her in. 399 00:24:08,320 --> 00:24:10,219 - You're sending me into the field? - Yes. 400 00:24:10,328 --> 00:24:11,548 Molly needs me here. 401 00:24:12,073 --> 00:24:14,189 Molly is our top priority here, 402 00:24:14,328 --> 00:24:18,394 but we need you out there doing the good work you do, helping others like her. 403 00:24:18,796 --> 00:24:21,653 And, uh, you're gonna need this. 404 00:24:23,916 --> 00:24:25,584 This is how you help people? 405 00:24:25,723 --> 00:24:27,066 By tasering them? 406 00:24:27,344 --> 00:24:31,205 Well, that's just standard procedure to make sure everyone's safe. 407 00:24:31,514 --> 00:24:35,097 A lot of the people we encounter aren't in control of their abilities. 408 00:24:35,206 --> 00:24:38,634 But trust me, it's easier to ask forgiveness than permission. 409 00:24:38,800 --> 00:24:41,467 Niki's loose, grab her! 410 00:24:41,590 --> 00:24:43,660 Down the hall. Grab her. 411 00:25:06,449 --> 00:25:08,225 What the hell is going on here? 412 00:25:17,810 --> 00:25:19,708 So do you want to try something really rad? 413 00:25:19,816 --> 00:25:20,871 Like a kick flip? 414 00:25:25,258 --> 00:25:26,447 Slam dunk? 415 00:25:32,740 --> 00:25:33,852 Well... 416 00:25:34,795 --> 00:25:36,478 I always sucked at double dutch. 417 00:25:40,941 --> 00:25:42,469 You want somethin', lady? 418 00:25:52,521 --> 00:25:55,178 Yeah. I want to jump in. 419 00:25:58,683 --> 00:26:00,274 And don't call me lady. 420 00:26:32,081 --> 00:26:33,440 It's not much. 421 00:26:33,640 --> 00:26:35,252 I sleep in a pub, remember? 422 00:26:43,803 --> 00:26:45,146 You paint? 423 00:26:46,073 --> 00:26:47,694 Well, it's what I do to relax. 424 00:26:49,084 --> 00:26:50,320 These are amazing. 425 00:26:56,018 --> 00:26:57,176 You're talented. 426 00:26:57,315 --> 00:27:00,651 Is that why you kidnapped me? So you could sort through me things? 427 00:27:01,037 --> 00:27:03,925 Don't start liking me less now that you're peeling away the mystery. 428 00:27:04,218 --> 00:27:05,593 I just... 429 00:27:05,923 --> 00:27:07,498 wanted to see where you lived. 430 00:27:08,634 --> 00:27:10,209 Lie on a real bed maybe. 431 00:27:10,920 --> 00:27:12,341 No one's stopping you. 432 00:27:18,255 --> 00:27:19,614 What are you looking at? 433 00:27:20,046 --> 00:27:21,251 Nothing. 434 00:27:22,131 --> 00:27:23,830 Then what is it that's on your mind? 435 00:27:24,448 --> 00:27:25,765 You were right. 436 00:27:32,715 --> 00:27:35,716 Whatever I was, whoever I am... 437 00:27:36,890 --> 00:27:38,171 I have to face it. 438 00:27:43,900 --> 00:27:46,976 Nothing that I find in this box is gonna change anything. 439 00:27:47,331 --> 00:27:51,254 Whatever my life was before, this is where I want to be now. 440 00:27:51,454 --> 00:27:52,628 With you. 441 00:27:53,215 --> 00:27:54,410 Okay? 442 00:27:55,074 --> 00:27:56,294 Okay. 443 00:27:56,634 --> 00:27:58,039 Get on with it then. 444 00:28:13,929 --> 00:28:15,231 I'm from New York. 445 00:28:17,215 --> 00:28:18,598 Looks like you were leaving. 446 00:28:18,721 --> 00:28:20,806 This is an open ticket, New York to Montreal. 447 00:28:25,361 --> 00:28:26,519 Who's that? 448 00:28:27,100 --> 00:28:28,357 I wish I knew. 449 00:28:29,593 --> 00:28:33,469 None of this tells me how I got here. What I'm supposed to do. 450 00:28:44,140 --> 00:28:45,252 What is it? 451 00:28:54,900 --> 00:28:56,090 Peter? 452 00:29:01,373 --> 00:29:02,948 Oh, my God, Peter! 453 00:29:24,472 --> 00:29:27,453 You know, I've never been in an irish pub before. 454 00:29:27,669 --> 00:29:29,280 Do you have haggis? 455 00:29:29,697 --> 00:29:31,226 That's scotland, love. 456 00:29:31,566 --> 00:29:32,755 We have stew. 457 00:29:33,203 --> 00:29:34,562 And muscles. 458 00:29:34,855 --> 00:29:35,952 And stew. 459 00:29:36,461 --> 00:29:37,547 But I'm closing up. 460 00:29:37,856 --> 00:29:39,570 Oh, well... 461 00:29:40,728 --> 00:29:42,628 I was hoping you could help me. 462 00:29:42,859 --> 00:29:44,852 I'm looking for a guy. 463 00:29:44,975 --> 00:29:47,173 Best time for that's right after a football match. 464 00:29:47,435 --> 00:29:49,397 The fellas are lockedout of their minds. 465 00:29:49,829 --> 00:29:51,188 Up for anything. 466 00:29:53,706 --> 00:29:55,657 His name is Peter Petrelli. 467 00:29:57,139 --> 00:29:58,637 Never seen him before. 468 00:30:00,500 --> 00:30:02,099 Never seen him before? 469 00:30:03,400 --> 00:30:04,329 No. 470 00:30:07,400 --> 00:30:08,454 Cool. Thanks. 471 00:30:15,900 --> 00:30:20,533 The thing is, I talked to a few people from the docks. 472 00:30:21,000 --> 00:30:22,805 They said they saw him in here. 473 00:30:24,087 --> 00:30:25,636 I don't know what to tell you. 474 00:30:28,000 --> 00:30:31,850 So either you're lying, or all those other people are lying. 475 00:30:32,422 --> 00:30:35,490 It's just kinda hard to tell who's lying, you know? 476 00:30:37,600 --> 00:30:38,756 Like I said... 477 00:30:39,700 --> 00:30:41,406 I don't know this Peter. 478 00:30:42,307 --> 00:30:43,368 That it now? 479 00:30:48,726 --> 00:30:49,787 I guess so. 480 00:30:54,710 --> 00:30:56,532 Sorry I couldn't be more help. 481 00:30:57,644 --> 00:30:58,665 Yeah. 482 00:31:00,200 --> 00:31:01,705 So am I. 483 00:31:13,900 --> 00:31:16,390 You gave us quite a scare. 484 00:31:17,199 --> 00:31:18,914 I'm sorry about earlier. 485 00:31:20,275 --> 00:31:21,855 I'm feeling much better now. 486 00:31:22,561 --> 00:31:23,634 Thank you. 487 00:31:23,800 --> 00:31:25,663 We knew it wouldn't be easy. 488 00:31:25,900 --> 00:31:28,990 Multiple-personality disorder is a terrible affliction, 489 00:31:29,157 --> 00:31:31,133 but we're gonna get you well again. 490 00:31:31,600 --> 00:31:32,821 I promise. 491 00:31:33,266 --> 00:31:34,352 Thank you. 492 00:31:44,167 --> 00:31:46,261 - I'm gonna get you out of here. - I can't leave. 493 00:31:46,365 --> 00:31:47,779 Niki, you're a prisoner. 494 00:31:48,500 --> 00:31:49,808 I'm not. 495 00:31:50,698 --> 00:31:52,373 I came here on my own. 496 00:31:52,857 --> 00:31:55,016 I gave up my son to be here. 497 00:31:56,129 --> 00:31:57,306 I'm sick. 498 00:32:01,000 --> 00:32:04,227 I didn't think anyone could ever understand my problems. 499 00:32:05,200 --> 00:32:06,399 What I've done. 500 00:32:07,400 --> 00:32:09,058 What I'm capable of. 501 00:32:11,427 --> 00:32:13,690 These are the only people that can help me. 502 00:32:31,600 --> 00:32:32,790 Nathan. 503 00:32:35,400 --> 00:32:36,490 Peter? 504 00:32:40,780 --> 00:32:42,024 Peter, I knew it. 505 00:32:42,500 --> 00:32:44,183 I knew you could survi-- 506 00:32:45,000 --> 00:32:45,976 You. 507 00:32:49,064 --> 00:32:51,236 You can't run from me, Nathan. 508 00:32:58,300 --> 00:33:01,590 Baby. Hey, you've gotta get this baby out of here! 509 00:33:09,910 --> 00:33:12,501 Janice? What are you doing in here? 510 00:33:14,425 --> 00:33:15,512 Is that-- 511 00:33:16,206 --> 00:33:18,601 Janice... is that baby mine? 512 00:33:20,210 --> 00:33:21,754 You said I wasn't the father. 513 00:33:21,834 --> 00:33:23,325 But you read minds. 514 00:33:24,202 --> 00:33:27,774 You looked into my head and you saw the truth, but you still left. 515 00:33:29,600 --> 00:33:31,176 No, I didn't. I didn't know. 516 00:33:31,726 --> 00:33:33,100 You left him. 517 00:33:33,964 --> 00:33:37,641 Just like your father left you. Just like you're gonna leave Molly. 518 00:33:41,309 --> 00:33:42,526 No, Janice. 519 00:33:43,023 --> 00:33:44,390 Janice! Hey-- 520 00:33:48,000 --> 00:33:49,289 You're no hero. 521 00:33:49,400 --> 00:33:51,190 Everybody's dead because of you. 522 00:33:51,396 --> 00:33:53,594 - We have to stop it. - You can't. 523 00:33:54,200 --> 00:33:57,036 You don't want redemption. You want ignorance. 524 00:33:58,859 --> 00:34:00,256 Let's go over the edge. 525 00:34:00,714 --> 00:34:02,128 You won't feel anything. 526 00:34:02,730 --> 00:34:03,894 You never do. 527 00:34:05,319 --> 00:34:06,720 You don't know me. 528 00:34:06,800 --> 00:34:07,845 I am you. 529 00:34:44,917 --> 00:34:46,566 Stop it, Nathan! 530 00:34:47,400 --> 00:34:48,686 Nathan, wake up! 531 00:34:51,552 --> 00:34:53,790 Nathan... wake up. Nathan, wake up! 532 00:34:53,920 --> 00:34:57,690 Nathan, wake up! 533 00:35:10,200 --> 00:35:11,504 What happened? 534 00:35:11,600 --> 00:35:13,715 Now we know why Molly calls him the nightmare man. 535 00:35:13,800 --> 00:35:14,945 You stopped it. 536 00:35:16,162 --> 00:35:17,558 How'd you do that? 537 00:35:21,824 --> 00:35:22,975 I don't know. 538 00:35:24,928 --> 00:35:26,132 Oh, he's gone. 539 00:35:27,951 --> 00:35:29,260 What are you looking for? 540 00:35:31,000 --> 00:35:32,690 We need to know where he went. 541 00:35:32,793 --> 00:35:34,989 Why he's doing this. Something to-- 542 00:35:35,069 --> 00:35:36,069 to what? 543 00:35:37,606 --> 00:35:40,190 I knew this was a con. I knew I couldn't trust him. 544 00:35:52,040 --> 00:35:53,624 I think I know where he's headed. 545 00:35:56,778 --> 00:35:57,942 That's Bob. 546 00:35:58,780 --> 00:35:59,879 He's one of them. 547 00:36:01,300 --> 00:36:02,666 He runs the company. 548 00:36:02,746 --> 00:36:03,950 Not for long. 549 00:36:04,400 --> 00:36:05,704 Looks like he's next. 550 00:36:10,480 --> 00:36:13,948 So, we were on our way to take on White Beard... 551 00:36:14,053 --> 00:36:18,005 and save Yaeko's father History was back on track... 552 00:36:18,685 --> 00:36:22,284 But the battle with White Beard was going to put love on hold. 553 00:36:22,507 --> 00:36:25,590 According to the map, White Beard's camp should be right over this ridge. 554 00:36:25,687 --> 00:36:27,152 We should leave Yaeko here then. 555 00:36:27,244 --> 00:36:28,890 Yaeko please stay here. 556 00:36:29,900 --> 00:36:31,353 For your safety. 557 00:36:31,500 --> 00:36:33,690 My father taught me well the way of the sword. 558 00:36:33,787 --> 00:36:35,632 I will not stay behind. 559 00:36:35,900 --> 00:36:37,791 I will fight with you to resure him. 560 00:36:40,418 --> 00:36:41,713 As you wish... my love 561 00:36:42,263 --> 00:36:44,501 We will defeat White Beard together. 562 00:36:55,100 --> 00:36:57,590 Right after we defeat his entire army. 563 00:36:59,900 --> 00:37:05,690 Yes, Ando. Tonight we will attack. 564 00:37:07,100 --> 00:37:11,490 Three of us against an army. I fear -- 565 00:37:12,500 --> 00:37:14,434 "Fear" what? 566 00:37:16,400 --> 00:37:17,496 What's next? 567 00:37:17,600 --> 00:37:19,171 I can't read the next words! 568 00:37:20,414 --> 00:37:22,155 These are still too damaged. 569 00:37:23,300 --> 00:37:25,406 I need more time I'm sorry. 570 00:37:25,500 --> 00:37:28,023 But I must know what happens next. 571 00:37:29,300 --> 00:37:30,439 With the army! 572 00:37:30,600 --> 00:37:31,897 With Yaeko! 573 00:37:32,000 --> 00:37:33,567 Does Hiro survive? 574 00:37:33,986 --> 00:37:35,726 How would I know? 575 00:38:07,600 --> 00:38:08,909 That is amazing. 576 00:38:10,990 --> 00:38:11,971 Yeah. 577 00:38:13,067 --> 00:38:14,102 I know. 578 00:38:15,000 --> 00:38:16,971 But what do you think it all means? 579 00:38:17,100 --> 00:38:19,827 Having these-- these powers. 580 00:38:20,000 --> 00:38:21,674 I think it means that we're special. 581 00:38:21,800 --> 00:38:22,971 But why? 582 00:38:23,220 --> 00:38:27,828 I mean, all this time I've been praying to God to give me direction. 583 00:38:28,100 --> 00:38:31,719 To show me what I'm supposed to do with my life. 584 00:38:32,500 --> 00:38:35,062 Of all the things he could give to me... 585 00:38:36,018 --> 00:38:38,573 Maybe we're supposed to do something with these. 586 00:38:40,600 --> 00:38:42,320 I just wish I knew what. 587 00:38:44,800 --> 00:38:47,926 It is way past your bedtime. 588 00:38:48,300 --> 00:38:51,594 Hey, this is our little secret. 589 00:38:52,222 --> 00:38:53,179 Right? 590 00:38:55,200 --> 00:38:56,231 All right. 591 00:38:57,463 --> 00:39:00,436 I know it's scary at first, but this is a good thing. 592 00:39:00,751 --> 00:39:01,799 I promise. 593 00:39:06,600 --> 00:39:09,698 I'm just looking for some answers. That's all. 594 00:39:23,560 --> 00:39:24,805 Monica Dawson? 595 00:39:25,100 --> 00:39:25,945 Yes. 596 00:39:26,300 --> 00:39:28,041 I'm dr. Mohinder Suresh. 597 00:39:28,800 --> 00:39:29,796 May I? 598 00:39:32,583 --> 00:39:33,854 Can I help you? 599 00:39:34,300 --> 00:39:37,247 I'm sure you have lots of questions about what's happening to you. 600 00:39:39,474 --> 00:39:41,295 Well, I have some answers. 601 00:39:49,726 --> 00:39:50,669 Hi. 602 00:39:50,800 --> 00:39:52,542 Yep. I'm fine. 603 00:39:52,700 --> 00:39:54,075 Weather could be better. 604 00:39:55,251 --> 00:39:57,347 No, not yet, but I will. 605 00:39:58,134 --> 00:39:59,142 He's here. 606 00:40:00,600 --> 00:40:02,650 Had to improvise a little, but-- 607 00:40:04,200 --> 00:40:07,590 No, I mean, I just had to use a little... 608 00:40:08,113 --> 00:40:09,947 persuasion, that's all. 609 00:40:12,680 --> 00:40:16,623 For-- no, it was just some guy. 610 00:40:19,934 --> 00:40:22,947 All right, I killed him, okay? What is the big deal? 611 00:40:24,859 --> 00:40:26,065 What do you mean? 612 00:40:26,471 --> 00:40:27,466 Now? 613 00:40:30,500 --> 00:40:33,538 This is my assignment. And I almost have him. 614 00:40:37,300 --> 00:40:38,813 What if I promise not to-- 615 00:40:40,987 --> 00:40:41,983 Fine. 616 00:40:43,018 --> 00:40:44,511 I'll come home now. 617 00:40:48,018 --> 00:40:49,604 Sorry, daddy. 618 00:40:50,300 --> 00:40:51,796 It won't happen again. 619 00:41:16,069 --> 00:41:17,235 What happened? 620 00:41:17,759 --> 00:41:18,885 I don't know. 621 00:41:19,949 --> 00:41:22,190 Apparently you're a genius of an artist too. 622 00:41:22,805 --> 00:41:24,757 I painted that? How? 623 00:41:25,137 --> 00:41:27,207 How do you shoot lightning from your hands? 624 00:41:27,443 --> 00:41:30,150 All I know is your eyes went dead, and you couldn't be stopped. 625 00:41:31,631 --> 00:41:33,019 Until there was this. 626 00:41:34,081 --> 00:41:36,386 - Is that us? - I don't know, maybe. 627 00:41:36,700 --> 00:41:38,190 What do you think this is? 628 00:41:38,378 --> 00:41:39,404 A church? 629 00:41:39,900 --> 00:41:41,828 The street signs are in french. 630 00:41:43,981 --> 00:41:45,252 Could be Montreal. 631 00:41:45,763 --> 00:41:46,955 Like the plane ticket. 632 00:41:51,881 --> 00:41:52,903 Hello? 633 00:41:55,600 --> 00:41:56,427 What? 634 00:41:58,025 --> 00:42:00,290 Ricky? Ricky! 635 00:42:01,100 --> 00:42:04,590 Oh, my God, Ricky! Ricky! 636 00:42:06,149 --> 00:42:07,800 Look at me. Look at me. 637 00:42:08,245 --> 00:42:10,790 Hey, this is my fault. Okay, they were looking for me. 638 00:42:21,537 --> 00:42:22,790 I'm gonna find 'em, okay? 639 00:42:22,991 --> 00:42:24,490 I'm gonna find 'em. 640 00:42:24,982 --> 00:42:26,090 I can't hide anymore. 641 00:42:26,900 --> 00:42:28,047 I can't hide. 642 00:42:29,982 --> 00:42:34,028 www.heroes-france.com Transcript: www.ydy.com