1
00:00:01,097 --> 00:00:03,058
Previously on Heroes...
2
00:00:03,166 --> 00:00:06,564
I'll only be gone for a while.
This is your chance at a normal life.
3
00:00:06,690 --> 00:00:08,463
Welcome to New Orleans.
4
00:00:08,570 --> 00:00:09,683
Is that pay-per-view?
5
00:00:09,792 --> 00:00:12,623
Micah's some type of
genius and rigged the cable.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,866
I'll take everything
you got in the register!
7
00:00:21,026 --> 00:00:25,409
Ando, I write to you from the
greatest adventure of my life.
8
00:00:25,687 --> 00:00:28,019
I've met the most beautiful
woman Japan has ever seen.
9
00:00:28,127 --> 00:00:30,456
Take off... your mask.
10
00:00:30,564 --> 00:00:33,653
I'm sorry, Ando. I can't come home.
11
00:00:33,807 --> 00:00:34,911
Not yet.
12
00:00:36,172 --> 00:00:39,554
You don't realize how valued
you are here at the company.
13
00:00:39,693 --> 00:00:41,155
You're part of the family now.
14
00:00:41,278 --> 00:00:42,359
I'm in over my head.
15
00:00:42,483 --> 00:00:44,838
As long as I'm alive, you
will be taken care of.
16
00:00:45,857 --> 00:00:48,205
This here's everything you
had on you when we found you.
17
00:00:48,320 --> 00:00:50,877
Your box or your life.
You gonna open it, or what?
18
00:00:51,039 --> 00:00:53,510
Hiro Nakamura, murdered.
Angela Petrelli, attacked.
19
00:00:53,618 --> 00:00:55,440
This is my dad. He may be the killer.
20
00:00:55,570 --> 00:00:58,162
- I'll find your father.
- Molly, what's the apartment number?
21
00:00:58,537 --> 00:01:00,962
- Nine.
- Good girl. Get out of there right now.
22
00:01:01,054 --> 00:01:02,537
- He sees me.
- Get out of there.
23
00:01:02,645 --> 00:01:04,870
- Leave me alone!
- Molly, please wake up.
24
00:01:06,430 --> 00:01:08,978
When confronted by our worst nightmares,
25
00:01:09,287 --> 00:01:10,674
the choices are few.
26
00:01:11,369 --> 00:01:13,949
Fight or flight.
27
00:01:14,680 --> 00:01:17,646
We hope to find the strength
to stand against our fears.
28
00:01:17,756 --> 00:01:20,953
But sometimes,
despite ourselves, we run.
29
00:01:21,648 --> 00:01:23,872
What if the nightmare gives chase?
30
00:01:24,640 --> 00:01:26,195
Where can we hide then?
31
00:01:27,290 --> 00:01:30,016
- Okay, when's she gonna wake up?
- I don't know, she's burning up.
32
00:01:30,155 --> 00:01:31,900
All right, we gotta
get her to a hospital.
33
00:01:32,024 --> 00:01:33,862
No hospital's equipped
to deal with this.
34
00:01:34,495 --> 00:01:36,534
You really think my father
did this to her...
35
00:01:36,673 --> 00:01:37,970
in her nightmare?
36
00:01:38,109 --> 00:01:40,492
She used her ability
to find him for you,
37
00:01:40,616 --> 00:01:41,882
and slipped into this.
38
00:01:43,071 --> 00:01:44,461
She was so afraid.
39
00:01:45,094 --> 00:01:47,040
I never should have
asked her to look for him.
40
00:01:47,164 --> 00:01:48,477
No, you shouldn't have.
41
00:01:48,918 --> 00:01:51,806
- But now you know where he is.
- I can't just leave her like this.
42
00:01:51,930 --> 00:01:54,185
You have to.
If your father did something to her,
43
00:01:54,310 --> 00:01:56,254
you need to find out what
and how to end it.
44
00:01:56,362 --> 00:01:59,177
You have an address in Philadelphia.
She even saw his door.
45
00:02:00,442 --> 00:02:02,327
I haven't seen the man in 25 years.
46
00:02:02,580 --> 00:02:04,767
Molly faced her worst nightmare for you.
47
00:02:04,881 --> 00:02:06,626
Do the same for her. Find him.
48
00:02:06,718 --> 00:02:08,680
I'll stay here with her.
I'll do everything I can.
49
00:02:08,772 --> 00:02:10,487
I don't even know what I'm dealing with.
50
00:02:10,904 --> 00:02:12,448
Why was he in that photo?
51
00:02:15,249 --> 00:02:16,716
Angela Petrelli...
52
00:02:17,195 --> 00:02:18,523
she knows him.
53
00:02:23,727 --> 00:02:25,025
You're gonna be okay.
54
00:02:27,751 --> 00:02:28,878
I promise.
55
00:02:35,831 --> 00:02:38,812
I was about to lock up
when this guy showed u he--
56
00:02:38,951 --> 00:02:41,360
he pushed his way in,
shoved a gun in my face.
57
00:02:41,468 --> 00:02:44,294
Next thing I know he's
flying through that glass.
58
00:02:44,568 --> 00:02:46,282
You hit an armed man?
59
00:02:47,317 --> 00:02:49,510
I guess. Could've been a kick.
60
00:02:49,726 --> 00:02:51,849
I don't know, it all happened so fast.
61
00:02:52,034 --> 00:02:53,224
Is this the guy?
62
00:02:59,250 --> 00:03:02,297
His name is Lonny Stills.
He's a local gangbanger.
63
00:03:02,421 --> 00:03:05,571
He's already hit three other fast
food joints in the area thth mon.
64
00:03:05,690 --> 00:03:07,054
It fits his M.O.
65
00:03:07,210 --> 00:03:09,015
Like I said, it's all a blur.
66
00:03:09,154 --> 00:03:10,266
Look...
67
00:03:10,667 --> 00:03:13,174
I know you don't want to be a snitch.
It's dangerous.
68
00:03:13,313 --> 00:03:15,336
But in order for me to get
this guy off the street,
69
00:03:15,444 --> 00:03:17,174
I need somebody to step up and I.D. Him.
70
00:03:17,310 --> 00:03:18,440
Be a hero.
71
00:03:19,319 --> 00:03:22,207
I'm sorry, I can't do that.
72
00:03:25,767 --> 00:03:28,608
You know, I can't help a
neighborhood that won't help itself.
73
00:03:29,473 --> 00:03:32,323
You change your mind,
you give me a call.
74
00:03:39,725 --> 00:03:41,294
You closing up already?
75
00:03:42,314 --> 00:03:43,997
It's the middle of the afternoon.
76
00:03:44,538 --> 00:03:45,881
I need a break.
77
00:03:53,617 --> 00:03:55,208
I could get used to this.
78
00:03:56,134 --> 00:03:59,783
Right, a guy who can throw
1,000 volts our of either hand...
79
00:04:00,092 --> 00:04:02,702
settling for everyday
life in a pub in Cork.
80
00:04:03,181 --> 00:04:04,818
I'm not sure it suits you.
81
00:04:05,668 --> 00:04:06,862
Why not?
82
00:04:07,232 --> 00:04:09,704
Peter, just because you
don't remember your past,
83
00:04:09,827 --> 00:04:11,588
it doesn't mean you don't have one.
84
00:04:12,175 --> 00:04:14,754
Aren't you curious about who
you are, or where you come from?
85
00:04:14,877 --> 00:04:16,380
You've seen what I can do.
86
00:04:16,843 --> 00:04:18,619
There's a side of me
that I can't control.
87
00:04:18,727 --> 00:04:20,580
Maybe it's best if I don't dig too deep.
88
00:04:21,291 --> 00:04:23,067
I know the kind of man you are.
89
00:04:23,191 --> 00:04:24,642
Even if you don't.
90
00:04:24,790 --> 00:04:26,339
There's only good in you.
91
00:04:26,486 --> 00:04:29,065
And I bet whatever's in that
box will tell you the same thing.
92
00:04:31,745 --> 00:04:34,818
Weren't you the one who didn't
want me to look in that box?
93
00:04:35,194 --> 00:04:37,418
I only said that because
you hadn't kissed me yet.
94
00:04:41,510 --> 00:04:43,503
Now that you have, you done with me?
95
00:04:44,831 --> 00:04:46,256
Getting there.
96
00:04:49,330 --> 00:04:52,033
After all, a pretty boy like you,
97
00:04:52,172 --> 00:04:53,994
there's bound to be
someone looking for you.
98
00:04:54,138 --> 00:04:56,084
Friends. A girlfriend.
99
00:04:59,096 --> 00:05:00,362
Let 'em look.
100
00:05:05,075 --> 00:05:08,226
Like I told you, you're not
gonna find him in there.
101
00:05:13,477 --> 00:05:15,037
But you're sure it was him?
102
00:05:17,128 --> 00:05:19,197
Found him cuffed inside
there a few nights back.
103
00:05:19,769 --> 00:05:22,085
Poor sap. Didn't know how he got there.
104
00:05:22,194 --> 00:05:23,645
Didn't even know his own name.
105
00:05:23,892 --> 00:05:25,452
Do you know where he is now?
106
00:05:25,740 --> 00:05:27,825
Depends. Who's askin'?
107
00:05:29,771 --> 00:05:31,053
Just me.
108
00:05:32,443 --> 00:05:35,609
I work for a company interested
in keeping him out of trouble.
109
00:05:36,430 --> 00:05:39,195
Peter is a... dangerous guy.
110
00:05:39,936 --> 00:05:41,527
You don't have to tell me that.
111
00:05:42,747 --> 00:05:45,975
He's in town.
Place called wandering Rocks pub.
112
00:05:49,484 --> 00:05:51,260
If he's so dangerous, sweetheart,
113
00:05:51,522 --> 00:05:53,916
why'd they send a little
girl like you in all alone?
114
00:06:00,568 --> 00:06:02,329
I can take care of myself.
115
00:06:11,133 --> 00:06:15,473
HEROES 205 - "FIGHT OR FLIGHT"
116
00:06:15,612 --> 00:06:20,713
www.heroes-france.com
117
00:06:22,350 --> 00:06:24,881
CHAPTER FIVE - "FIGHT OR FLIGHT"
118
00:06:25,629 --> 00:06:27,042
Bring her back to holding.
119
00:06:27,250 --> 00:06:29,884
What do you think you're doing
interogating my mother without me there?
120
00:06:30,007 --> 00:06:31,551
Relax. She didn't give me anything.
121
00:06:31,660 --> 00:06:34,666
Of course she didn't give you anything.
These people protect each other.
122
00:06:35,729 --> 00:06:37,000
My mother's not a killer.
123
00:06:37,124 --> 00:06:39,656
I'm not gonna have her sit in
jail for a crime she didn't commit.
124
00:06:39,765 --> 00:06:40,768
Neither am I.
125
00:06:40,876 --> 00:06:43,080
That's why I'm going to
philadelphia to see my father,
126
00:06:43,178 --> 00:06:44,552
figure this whole thing out.
127
00:06:44,707 --> 00:06:46,093
- Let me come with you.
- No!
128
00:06:46,217 --> 00:06:47,290
You're not a cop.
129
00:06:47,399 --> 00:06:49,988
Listen, I'm guessing this
isn't official police business.
130
00:06:50,096 --> 00:06:52,135
So if I'm there, it won't
really make a difference.
131
00:06:52,243 --> 00:06:55,334
- Because officially, neither are you.
- You don't understand. It's Molly.
132
00:06:55,442 --> 00:06:57,296
My father did something to her.
She's in trouble.
133
00:06:57,412 --> 00:06:58,848
What do you mean "did something to her"?
134
00:06:58,957 --> 00:07:00,030
Come here.
135
00:07:00,339 --> 00:07:01,482
Did what?
136
00:07:02,600 --> 00:07:04,215
He got inside her head somehow.
137
00:07:04,350 --> 00:07:06,165
I don't know how he did it,
but I think it's all connected.
138
00:07:06,273 --> 00:07:08,003
To kaito. To your mother.
139
00:07:09,060 --> 00:07:10,481
It could be dangerous.
140
00:07:11,700 --> 00:07:13,002
I can take care of myself.
141
00:07:14,145 --> 00:07:16,245
Listen, I have to do this.
142
00:07:17,851 --> 00:07:19,102
Let me come with you.
143
00:07:20,647 --> 00:07:21,733
Fine.
144
00:07:21,872 --> 00:07:24,991
We can probably get there faster.
You know, 'cause you can, uh...
145
00:07:26,119 --> 00:07:28,343
- I'm not a cargo jet, Parkman.
- Oh, please.
146
00:07:35,169 --> 00:07:36,667
I need to talk to him.
147
00:07:37,850 --> 00:07:38,968
Alone.
148
00:07:42,670 --> 00:07:44,105
Tell him what you told me.
149
00:07:48,831 --> 00:07:50,530
This american girl...
150
00:07:50,792 --> 00:07:53,272
she's hitting all the boys
on the dock, looking for...
151
00:07:53,458 --> 00:07:55,126
a certain shipping container.
152
00:07:55,265 --> 00:07:56,639
She say what she wanted?
153
00:07:58,130 --> 00:07:59,280
You.
154
00:08:07,850 --> 00:08:09,061
No, riesboyo.
155
00:08:10,037 --> 00:08:11,100
I think I can help.
156
00:08:11,446 --> 00:08:12,496
This is my problem.
157
00:08:12,690 --> 00:08:15,325
Not given what I just saw
between you and my sister.
158
00:08:17,047 --> 00:08:18,505
You care about her, don't you?
159
00:08:19,044 --> 00:08:21,715
Right now, she's the only thing
in my life that means something.
160
00:08:22,064 --> 00:08:23,682
Caitlin has a flat up the hill.
161
00:08:24,621 --> 00:08:26,289
Go there and stay until I call you.
162
00:08:27,160 --> 00:08:29,711
- I'll take care of your friend.
- I could handle this myself.
163
00:08:30,169 --> 00:08:31,379
I don't doubt it.
164
00:08:31,676 --> 00:08:32,948
I've seen what you can do.
165
00:08:33,909 --> 00:08:35,750
But I've got an investment in you now.
166
00:08:36,418 --> 00:08:38,975
Some little blonde's
isn't going to scare me off.
167
00:08:40,334 --> 00:08:41,372
Now go on.
168
00:08:41,619 --> 00:08:43,545
And don't be telling
caitlin about any of this.
169
00:08:43,939 --> 00:08:45,409
She'll only worry sick.
170
00:08:53,971 --> 00:08:54,972
Well?
171
00:08:56,195 --> 00:08:57,257
Well, what?
172
00:08:57,412 --> 00:08:59,589
Well, are you gonna tell
me what that was all about?
173
00:09:00,103 --> 00:09:02,883
I just didn't want some
crackhead looking for revenge.
174
00:09:02,979 --> 00:09:05,215
- So I said I didn't recognize him.
- No, not that.
175
00:09:05,302 --> 00:09:08,662
I'm talking about the whole
flying karate kick thing.
176
00:09:11,131 --> 00:09:11,971
That.
177
00:09:12,057 --> 00:09:14,961
Mr. Lamont said he has
never seen anything like it.
178
00:09:15,294 --> 00:09:17,111
How did you do that?
179
00:09:17,815 --> 00:09:21,155
More importantly, why did you do that?
180
00:09:23,070 --> 00:09:24,182
I don't know.
181
00:09:24,762 --> 00:09:26,965
I don't know anything anymore.
182
00:09:28,200 --> 00:09:29,794
Nothing makes any sense.
183
00:09:30,548 --> 00:09:31,536
Well...
184
00:09:32,488 --> 00:09:34,728
where did you learn how to--
185
00:09:34,864 --> 00:09:35,889
I think...
186
00:09:36,705 --> 00:09:38,212
I think on tv.
187
00:09:43,432 --> 00:09:46,027
Something is happening to me, Camille.
188
00:09:46,629 --> 00:09:51,159
My body does things before my
brain even knowswhat's happening.
189
00:09:51,468 --> 00:09:54,031
That thing with the tomatoes yesterday.
190
00:09:54,448 --> 00:09:55,776
Now this.
191
00:09:56,631 --> 00:09:57,990
It's like...
192
00:09:58,469 --> 00:09:59,735
Like what?
193
00:10:03,210 --> 00:10:05,380
I was supposed to be somebody, Camille.
194
00:10:06,020 --> 00:10:09,160
The first person in my
family to go to college.
195
00:10:11,245 --> 00:10:12,434
Now look at me.
196
00:10:15,399 --> 00:10:17,072
You know what, never mind.
197
00:10:17,211 --> 00:10:20,346
I've been here since last night.
I'm just gonna go home and sleep it off.
198
00:10:22,925 --> 00:10:24,871
Everything's gonna be okay.
199
00:10:27,718 --> 00:10:29,525
- Okay?
- Yeah
200
00:10:31,363 --> 00:10:32,753
I hope so.
201
00:10:40,617 --> 00:10:43,196
All right, this is it.
This is where Molly said we'd find him.
202
00:10:43,304 --> 00:10:44,856
What are you planning, exactly?
203
00:10:47,563 --> 00:10:49,462
- I'm not sure.
- You're not sure?
204
00:10:49,586 --> 00:10:51,208
He traumatized your girl.
205
00:10:51,331 --> 00:10:54,327
Has my mother terrified.
You better get sure. Get your gun out.
206
00:10:55,022 --> 00:10:56,242
Come on.
207
00:10:58,054 --> 00:10:59,181
You okay?
208
00:10:59,613 --> 00:11:02,471
When I was 13, my father ran out on us.
209
00:11:02,650 --> 00:11:05,297
I haven't talked to him.
I haven't seen him.
210
00:11:05,432 --> 00:11:06,621
I've spent half my life
211
00:11:06,729 --> 00:11:08,335
thinking about what I'm gonna say to
this guy if I ever got the chance.
212
00:11:08,428 --> 00:11:10,157
And now I can't even knock on the door.
213
00:11:16,070 --> 00:11:17,385
You're welcome.
214
00:11:17,571 --> 00:11:19,486
Parkman, this is not a family reunion.
215
00:11:19,590 --> 00:11:21,339
- I know.
- Okay. He's not your dad today.
216
00:11:21,463 --> 00:11:23,300
He is a suspect. Get your gun out.
217
00:11:25,490 --> 00:11:27,177
Police! Open up!
218
00:11:28,182 --> 00:11:31,147
Who the hell are you?!
I said who the hell are you?!
219
00:11:31,255 --> 00:11:32,815
Put the gun down and I'll tell you.
220
00:11:37,176 --> 00:11:40,204
Oh, my god. What are you doing here?
221
00:11:41,620 --> 00:11:42,940
Put the gun down--
222
00:11:43,045 --> 00:11:45,050
Not till you tell me what
the hell you're doing here!
223
00:11:45,177 --> 00:11:48,142
I want to know what you're
doing inside Molly Walker's dreams.
224
00:11:48,281 --> 00:11:50,891
And what do you know about
Kaito Nakamura's murder?
225
00:11:51,076 --> 00:11:53,845
And while we're at it,
why is Angela Petrelli protecting you?
226
00:11:55,782 --> 00:11:57,465
Wait! What are you, a cop?
227
00:11:57,712 --> 00:11:59,982
Right now I'm not,
so you better start talking.
228
00:12:02,422 --> 00:12:03,426
I'm good.
229
00:12:04,168 --> 00:12:05,434
You got it all wrong.
230
00:12:05,758 --> 00:12:07,455
That why you're swing a shotgun?
231
00:12:08,227 --> 00:12:09,540
Because of that.
232
00:12:10,189 --> 00:12:11,470
On the desk.
233
00:12:18,659 --> 00:12:20,188
They're gonna kill me too.
234
00:12:28,835 --> 00:12:30,195
Tell me about Molly Walker.
235
00:12:30,334 --> 00:12:33,315
She's seen this symbol. She's seen you,
and she calls you the nightmare man.
236
00:12:33,423 --> 00:12:34,627
She's looking for me.
237
00:12:34,736 --> 00:12:36,460
And she saw you looking back at her,
and now she won't wake up.
238
00:12:36,579 --> 00:12:38,014
So whatever you did, undo it now.
239
00:12:38,137 --> 00:12:40,084
Sorry, I'm protecting myself.
240
00:12:40,223 --> 00:12:41,682
Protecting yourself from who?
241
00:12:41,837 --> 00:12:43,489
Which one of her kids are you?
242
00:12:44,184 --> 00:12:45,914
You're the politician, right?
243
00:12:46,300 --> 00:12:48,987
My mother is sitting in
jail for Kaito's murder.
244
00:12:49,173 --> 00:12:51,225
They both received similar threats.
245
00:12:51,348 --> 00:12:53,233
Both taken from the same picture.
246
00:12:53,680 --> 00:12:55,750
The same photograph.
You were all connected.
247
00:12:57,094 --> 00:13:00,468
Your folks, Kaito... Linderman, me...
248
00:13:00,653 --> 00:13:02,985
we found each other years ago.
249
00:13:03,239 --> 00:13:05,309
We thought we could help people.
Save the world.
250
00:13:05,432 --> 00:13:09,092
The only thing you've ever
wanted to save is your own ass.
251
00:13:10,544 --> 00:13:12,259
Still angry, Matt?
252
00:13:13,232 --> 00:13:15,966
Feel better? Slapping the cuffs on
your dad make you feel good?
253
00:13:16,074 --> 00:13:17,449
It's starting to, yeah.
254
00:13:19,564 --> 00:13:20,908
This is a waste of time.
255
00:13:21,047 --> 00:13:23,333
Just read his mind so we
can get the hell out of here.
256
00:13:23,441 --> 00:13:24,665
What did you say?
257
00:13:26,271 --> 00:13:27,507
You can...
258
00:13:27,816 --> 00:13:29,298
read minds?
259
00:13:32,592 --> 00:13:33,998
Go ahead.
260
00:13:35,156 --> 00:13:36,252
Go on.
261
00:13:50,474 --> 00:13:52,019
It's painful, isn't it?
262
00:13:52,780 --> 00:13:53,980
How do you know that?
263
00:13:54,227 --> 00:13:55,463
Can you read minds too?
264
00:13:55,602 --> 00:13:59,154
See, Matt, you and I, we're
not so different after all.
265
00:13:59,416 --> 00:14:01,923
Come on, unlock these cuffs.
266
00:14:03,035 --> 00:14:04,749
I'll tell you everything I know.
267
00:14:05,722 --> 00:14:06,834
I promise.
268
00:14:19,290 --> 00:14:20,866
Isn't it wonderful?
269
00:14:21,777 --> 00:14:24,325
We've got a musician in the house again.
270
00:14:39,470 --> 00:14:42,049
Nobody's touched that
thing since my mother died.
271
00:14:43,177 --> 00:14:44,984
I'm sorry. Nana said I could, but if--
272
00:14:45,092 --> 00:14:47,547
Oh, yeah. It's okay.
273
00:14:47,879 --> 00:14:49,624
Please keep playing.
274
00:14:54,350 --> 00:14:55,863
You must really miss your mom.
275
00:14:57,516 --> 00:14:59,354
Yeah, I do.
276
00:14:59,541 --> 00:15:00,777
I miss mine too.
277
00:15:01,811 --> 00:15:04,066
Oh, I'm sure she's fine.
278
00:15:04,190 --> 00:15:06,198
And missing you right back.
279
00:15:09,255 --> 00:15:11,345
She wouldn't even tell
me where she was going.
280
00:15:11,453 --> 00:15:13,723
You gotta remember she cares about you.
281
00:15:14,510 --> 00:15:16,364
I know new things can be scary.
282
00:15:17,275 --> 00:15:21,882
My mom always said god doesn't
give us anything we can't handle.
283
00:15:28,146 --> 00:15:29,567
You play piano too?
284
00:15:29,721 --> 00:15:32,192
No. Never learned.
285
00:15:49,831 --> 00:15:52,534
If you don't play, then what was that?
286
00:16:00,585 --> 00:16:03,395
I've been trying to reach you for hours.
Where have you been?
287
00:16:03,488 --> 00:16:04,724
I'm at work. Why?
288
00:16:04,832 --> 00:16:08,152
It's Molly. She won't wake up,
and her vitals are getting worse.
289
00:16:08,276 --> 00:16:09,743
I'm running out of options here.
290
00:16:09,897 --> 00:16:11,220
Take her to the hospital.
291
00:16:11,359 --> 00:16:13,892
And say what?
That she's trapped in a nightmare?
292
00:16:14,093 --> 00:16:16,162
No, I am taking her into the Company.
293
00:16:16,378 --> 00:16:17,742
You can't be serious.
294
00:16:17,912 --> 00:16:19,801
These are the people
we're fighting against.
295
00:16:19,951 --> 00:16:21,408
Molly won't last. Not like this.
296
00:16:21,516 --> 00:16:23,940
They are the only people who can
understand what's happening to her.
297
00:16:24,095 --> 00:16:25,238
Don't do this.
298
00:16:25,964 --> 00:16:30,154
The moment you trust them with what
you care about most, they'll have you.
299
00:16:30,942 --> 00:16:33,150
Don't forget whose side you're on.
300
00:16:33,752 --> 00:16:35,096
I'm on her side.
301
00:16:40,571 --> 00:16:42,262
All right, you gotta tell us everything.
302
00:16:42,393 --> 00:16:44,864
Every crime.
Everyone you've ever worked with.
303
00:16:45,002 --> 00:16:47,551
- Everything.
- I'm so sorry. I'm so sorry I left you.
304
00:16:47,659 --> 00:16:49,002
It wasn't easy for me.
305
00:16:49,728 --> 00:16:51,612
- Don't.
- I need to say it.
306
00:16:51,940 --> 00:16:54,942
When I found out I could read minds,
it was a temptation, I was weak.
307
00:16:55,174 --> 00:16:57,383
I used people. I was a real scumbag.
308
00:16:57,904 --> 00:17:00,221
You... a cop.
309
00:17:00,545 --> 00:17:02,398
- I'm so proud.
- You don't get to be proud.
310
00:17:02,522 --> 00:17:04,340
You don't get to be anything.
Just answer the questions.
311
00:17:04,463 --> 00:17:06,406
You said you tried to save the world.
312
00:17:07,599 --> 00:17:08,618
How?
313
00:17:08,772 --> 00:17:10,209
These gifts came out of nowhere.
314
00:17:10,317 --> 00:17:13,359
We just found each other, like
we were connected somehow.
315
00:17:13,901 --> 00:17:15,305
We thought we were invincible.
316
00:17:15,506 --> 00:17:18,502
A few of us took that to heart.
They started to do whatever they wanted.
317
00:17:18,640 --> 00:17:20,246
I did what I could to stop them.
318
00:17:20,385 --> 00:17:21,420
Like what?
319
00:17:22,208 --> 00:17:24,123
This thing we can do, you and I.
320
00:17:24,246 --> 00:17:29,281
It only begins at reading minds.
And then it becomes so much more.
321
00:17:30,052 --> 00:17:31,133
More how?
322
00:17:31,503 --> 00:17:33,403
I can't explain it.
323
00:17:34,391 --> 00:17:36,013
No, hang on.
324
00:17:36,862 --> 00:17:40,465
I got something I can show you.
'Cause it helped me understand it.
325
00:17:40,770 --> 00:17:42,550
I got a bunch of stuff from back then.
326
00:17:42,782 --> 00:17:45,054
It's in here. Come on.
327
00:18:05,274 --> 00:18:06,556
Dad?
328
00:18:06,800 --> 00:18:08,224
What's going on?
329
00:18:13,105 --> 00:18:14,525
Hey, what the hell's going on?
330
00:18:15,033 --> 00:18:16,376
Where am I?
331
00:18:38,080 --> 00:18:39,538
This is impossible.
332
00:18:41,114 --> 00:18:42,890
We saved the city.
333
00:18:50,270 --> 00:18:53,384
Let me out! It's a mistake.
I'm not supposed to be here.
334
00:18:54,079 --> 00:18:57,122
Yeah, no one's supposed to be here.
335
00:18:59,181 --> 00:19:01,019
Pleasant dreams.
336
00:19:32,152 --> 00:19:34,283
Incredible
337
00:19:36,028 --> 00:19:40,044
The ink and parchment look authentic.
338
00:19:40,569 --> 00:19:42,520
Where did you get these?
339
00:19:43,384 --> 00:19:45,114
They were left to me by a friend.
340
00:19:45,346 --> 00:19:47,925
These are the more damaged scrolls.
341
00:19:48,126 --> 00:19:49,902
I must know what they say.
342
00:19:50,334 --> 00:19:52,424
Please, will you help me?
343
00:19:54,354 --> 00:19:57,844
To be the fist to read these...
344
00:19:58,817 --> 00:20:00,763
I think I can help.
345
00:20:01,634 --> 00:20:02,916
Thank you, sir.
346
00:20:11,403 --> 00:20:13,997
There we are.
347
00:20:14,445 --> 00:20:16,067
Let's see, shall we?
348
00:20:25,240 --> 00:20:26,528
Dear Ando...
349
00:20:28,814 --> 00:20:30,317
It's a common name.
350
00:20:32,185 --> 00:20:33,189
Dear Ando,
351
00:20:33,328 --> 00:20:37,004
I can't believe I'm helping
the legendary Takezo Kensei...
352
00:20:37,128 --> 00:20:39,758
accomplish the very trials
i read about as a boy...
353
00:20:39,928 --> 00:20:43,233
Batting the "Angry Ronin",
climbing the "Frozen Waterfall"
354
00:20:43,557 --> 00:20:45,503
finding "The Single Crimson Peony"
355
00:20:45,760 --> 00:20:51,819
Each trial brought us closer to
rescuing Yaeko's father...
356
00:20:52,622 --> 00:20:55,108
it's like living in a story book.
357
00:20:56,790 --> 00:20:58,093
Only more tiring.
358
00:21:01,012 --> 00:21:03,051
You have it?
The final map to White Beard's camp?
359
00:21:07,920 --> 00:21:10,680
Now we can find White Beard...
and rescue your father.
360
00:21:17,948 --> 00:21:20,280
It was all going according to plan.
361
00:21:20,913 --> 00:21:24,882
The rescue... And the blossoming love...
362
00:21:25,083 --> 00:21:27,014
between Kensei and Yaeko.
363
00:21:37,987 --> 00:21:40,041
I think I know what
happened with the piano.
364
00:21:41,640 --> 00:21:44,875
What can I say?
Guess I'm just a musical genius.
365
00:21:44,999 --> 00:21:47,007
Or it's something else.
366
00:21:50,980 --> 00:21:54,643
Look, it's been a hard
couple days for me.
367
00:21:55,280 --> 00:21:57,932
In fact, it's been a hard couple years.
368
00:21:58,179 --> 00:22:02,538
So I think I'm just gonna take
a nice long nap, and sleep it off.
369
00:22:06,462 --> 00:22:08,781
Do you remember last night when
I said I was able to rig
370
00:22:08,905 --> 00:22:10,187
the pay-per-view on the tv?
371
00:22:26,375 --> 00:22:27,765
Well, I lied.
372
00:22:28,985 --> 00:22:30,220
How did--
373
00:22:31,672 --> 00:22:32,892
How did you--
374
00:22:34,070 --> 00:22:35,749
I think it runs in the family.
375
00:22:37,926 --> 00:22:41,617
I mean, maybe not exactly like me, but--
376
00:22:42,420 --> 00:22:44,659
my dad could walk through walls.
377
00:22:45,709 --> 00:22:47,053
D.L.?
378
00:22:48,860 --> 00:22:50,158
And my mom...
379
00:22:51,430 --> 00:22:53,602
don't even get me started on my mom.
380
00:22:53,957 --> 00:22:57,215
But I think what's going on
with you is more like this.
381
00:23:00,804 --> 00:23:02,333
A comic book?
382
00:23:03,831 --> 00:23:05,082
This is Saint Joan.
383
00:23:05,240 --> 00:23:06,457
She's a muscle mimic.
384
00:23:06,704 --> 00:23:09,020
- A what?
- A copycat.
385
00:23:09,283 --> 00:23:11,256
Whatever she sees, she can do.
386
00:23:12,986 --> 00:23:15,627
That's just like what you
did with me and the piano.
387
00:23:19,820 --> 00:23:21,215
A copycat.
388
00:23:24,980 --> 00:23:26,450
Copycat.
389
00:23:28,319 --> 00:23:29,740
Look at this.
390
00:23:30,119 --> 00:23:32,343
I shouldn't know how to do this.
391
00:23:32,575 --> 00:23:34,660
I saw it on tv.
392
00:23:36,992 --> 00:23:38,660
Oh, my God.
393
00:23:39,988 --> 00:23:44,163
So if this is really happening to you,
maybe we ought to go test it out.
394
00:23:55,920 --> 00:23:57,325
I didn't know where else to go.
395
00:23:57,464 --> 00:23:58,812
You made the right choice.
396
00:23:58,916 --> 00:24:01,515
We're going to do
everything we can for molly.
397
00:24:02,488 --> 00:24:06,303
In the meantime,
we have someone else who needs us.
398
00:24:06,570 --> 00:24:08,212
And we would like you to bring her in.
399
00:24:08,320 --> 00:24:10,219
- You're sending me into the field?
- Yes.
400
00:24:10,328 --> 00:24:11,548
Molly needs me here.
401
00:24:12,073 --> 00:24:14,189
Molly is our top priority here,
402
00:24:14,328 --> 00:24:18,394
but we need you out there doing the good
work you do, helping others like her.
403
00:24:18,796 --> 00:24:21,653
And, uh, you're gonna need this.
404
00:24:23,916 --> 00:24:25,584
This is how you help people?
405
00:24:25,723 --> 00:24:27,066
By tasering them?
406
00:24:27,344 --> 00:24:31,205
Well, that's just standard procedure
to make sure everyone's safe.
407
00:24:31,514 --> 00:24:35,097
A lot of the people we encounter
aren't in control of their abilities.
408
00:24:35,206 --> 00:24:38,634
But trust me, it's easier to
ask forgiveness than permission.
409
00:24:38,800 --> 00:24:41,467
Niki's loose, grab her!
410
00:24:41,590 --> 00:24:43,660
Down the hall. Grab her.
411
00:25:06,449 --> 00:25:08,225
What the hell is going on here?
412
00:25:17,810 --> 00:25:19,708
So do you want to try
something really rad?
413
00:25:19,816 --> 00:25:20,871
Like a kick flip?
414
00:25:25,258 --> 00:25:26,447
Slam dunk?
415
00:25:32,740 --> 00:25:33,852
Well...
416
00:25:34,795 --> 00:25:36,478
I always sucked at double dutch.
417
00:25:40,941 --> 00:25:42,469
You want somethin', lady?
418
00:25:52,521 --> 00:25:55,178
Yeah. I want to jump in.
419
00:25:58,683 --> 00:26:00,274
And don't call me lady.
420
00:26:32,081 --> 00:26:33,440
It's not much.
421
00:26:33,640 --> 00:26:35,252
I sleep in a pub, remember?
422
00:26:43,803 --> 00:26:45,146
You paint?
423
00:26:46,073 --> 00:26:47,694
Well, it's what I do to relax.
424
00:26:49,084 --> 00:26:50,320
These are amazing.
425
00:26:56,018 --> 00:26:57,176
You're talented.
426
00:26:57,315 --> 00:27:00,651
Is that why you kidnapped me?
So you could sort through me things?
427
00:27:01,037 --> 00:27:03,925
Don't start liking me less now that
you're peeling away the mystery.
428
00:27:04,218 --> 00:27:05,593
I just...
429
00:27:05,923 --> 00:27:07,498
wanted to see where you lived.
430
00:27:08,634 --> 00:27:10,209
Lie on a real bed maybe.
431
00:27:10,920 --> 00:27:12,341
No one's stopping you.
432
00:27:18,255 --> 00:27:19,614
What are you looking at?
433
00:27:20,046 --> 00:27:21,251
Nothing.
434
00:27:22,131 --> 00:27:23,830
Then what is it that's on your mind?
435
00:27:24,448 --> 00:27:25,765
You were right.
436
00:27:32,715 --> 00:27:35,716
Whatever I was, whoever I am...
437
00:27:36,890 --> 00:27:38,171
I have to face it.
438
00:27:43,900 --> 00:27:46,976
Nothing that I find in this
box is gonna change anything.
439
00:27:47,331 --> 00:27:51,254
Whatever my life was before,
this is where I want to be now.
440
00:27:51,454 --> 00:27:52,628
With you.
441
00:27:53,215 --> 00:27:54,410
Okay?
442
00:27:55,074 --> 00:27:56,294
Okay.
443
00:27:56,634 --> 00:27:58,039
Get on with it then.
444
00:28:13,929 --> 00:28:15,231
I'm from New York.
445
00:28:17,215 --> 00:28:18,598
Looks like you were leaving.
446
00:28:18,721 --> 00:28:20,806
This is an open ticket,
New York to Montreal.
447
00:28:25,361 --> 00:28:26,519
Who's that?
448
00:28:27,100 --> 00:28:28,357
I wish I knew.
449
00:28:29,593 --> 00:28:33,469
None of this tells me how I got here.
What I'm supposed to do.
450
00:28:44,140 --> 00:28:45,252
What is it?
451
00:28:54,900 --> 00:28:56,090
Peter?
452
00:29:01,373 --> 00:29:02,948
Oh, my God, Peter!
453
00:29:24,472 --> 00:29:27,453
You know, I've never been
in an irish pub before.
454
00:29:27,669 --> 00:29:29,280
Do you have haggis?
455
00:29:29,697 --> 00:29:31,226
That's scotland, love.
456
00:29:31,566 --> 00:29:32,755
We have stew.
457
00:29:33,203 --> 00:29:34,562
And muscles.
458
00:29:34,855 --> 00:29:35,952
And stew.
459
00:29:36,461 --> 00:29:37,547
But I'm closing up.
460
00:29:37,856 --> 00:29:39,570
Oh, well...
461
00:29:40,728 --> 00:29:42,628
I was hoping you could help me.
462
00:29:42,859 --> 00:29:44,852
I'm looking for a guy.
463
00:29:44,975 --> 00:29:47,173
Best time for that's right
after a football match.
464
00:29:47,435 --> 00:29:49,397
The fellas are lockedout of their minds.
465
00:29:49,829 --> 00:29:51,188
Up for anything.
466
00:29:53,706 --> 00:29:55,657
His name is Peter Petrelli.
467
00:29:57,139 --> 00:29:58,637
Never seen him before.
468
00:30:00,500 --> 00:30:02,099
Never seen him before?
469
00:30:03,400 --> 00:30:04,329
No.
470
00:30:07,400 --> 00:30:08,454
Cool. Thanks.
471
00:30:15,900 --> 00:30:20,533
The thing is, I talked to
a few people from the docks.
472
00:30:21,000 --> 00:30:22,805
They said they saw him in here.
473
00:30:24,087 --> 00:30:25,636
I don't know what to tell you.
474
00:30:28,000 --> 00:30:31,850
So either you're lying, or all
those other people are lying.
475
00:30:32,422 --> 00:30:35,490
It's just kinda hard to
tell who's lying, you know?
476
00:30:37,600 --> 00:30:38,756
Like I said...
477
00:30:39,700 --> 00:30:41,406
I don't know this Peter.
478
00:30:42,307 --> 00:30:43,368
That it now?
479
00:30:48,726 --> 00:30:49,787
I guess so.
480
00:30:54,710 --> 00:30:56,532
Sorry I couldn't be more help.
481
00:30:57,644 --> 00:30:58,665
Yeah.
482
00:31:00,200 --> 00:31:01,705
So am I.
483
00:31:13,900 --> 00:31:16,390
You gave us quite a scare.
484
00:31:17,199 --> 00:31:18,914
I'm sorry about earlier.
485
00:31:20,275 --> 00:31:21,855
I'm feeling much better now.
486
00:31:22,561 --> 00:31:23,634
Thank you.
487
00:31:23,800 --> 00:31:25,663
We knew it wouldn't be easy.
488
00:31:25,900 --> 00:31:28,990
Multiple-personality disorder
is a terrible affliction,
489
00:31:29,157 --> 00:31:31,133
but we're gonna get you well again.
490
00:31:31,600 --> 00:31:32,821
I promise.
491
00:31:33,266 --> 00:31:34,352
Thank you.
492
00:31:44,167 --> 00:31:46,261
- I'm gonna get you out of here.
- I can't leave.
493
00:31:46,365 --> 00:31:47,779
Niki, you're a prisoner.
494
00:31:48,500 --> 00:31:49,808
I'm not.
495
00:31:50,698 --> 00:31:52,373
I came here on my own.
496
00:31:52,857 --> 00:31:55,016
I gave up my son to be here.
497
00:31:56,129 --> 00:31:57,306
I'm sick.
498
00:32:01,000 --> 00:32:04,227
I didn't think anyone could
ever understand my problems.
499
00:32:05,200 --> 00:32:06,399
What I've done.
500
00:32:07,400 --> 00:32:09,058
What I'm capable of.
501
00:32:11,427 --> 00:32:13,690
These are the only
people that can help me.
502
00:32:31,600 --> 00:32:32,790
Nathan.
503
00:32:35,400 --> 00:32:36,490
Peter?
504
00:32:40,780 --> 00:32:42,024
Peter, I knew it.
505
00:32:42,500 --> 00:32:44,183
I knew you could survi--
506
00:32:45,000 --> 00:32:45,976
You.
507
00:32:49,064 --> 00:32:51,236
You can't run from me, Nathan.
508
00:32:58,300 --> 00:33:01,590
Baby. Hey, you've gotta get
this baby out of here!
509
00:33:09,910 --> 00:33:12,501
Janice? What are you doing in here?
510
00:33:14,425 --> 00:33:15,512
Is that--
511
00:33:16,206 --> 00:33:18,601
Janice... is that baby mine?
512
00:33:20,210 --> 00:33:21,754
You said I wasn't the father.
513
00:33:21,834 --> 00:33:23,325
But you read minds.
514
00:33:24,202 --> 00:33:27,774
You looked into my head and you
saw the truth, but you still left.
515
00:33:29,600 --> 00:33:31,176
No, I didn't. I didn't know.
516
00:33:31,726 --> 00:33:33,100
You left him.
517
00:33:33,964 --> 00:33:37,641
Just like your father left you.
Just like you're gonna leave Molly.
518
00:33:41,309 --> 00:33:42,526
No, Janice.
519
00:33:43,023 --> 00:33:44,390
Janice! Hey--
520
00:33:48,000 --> 00:33:49,289
You're no hero.
521
00:33:49,400 --> 00:33:51,190
Everybody's dead because of you.
522
00:33:51,396 --> 00:33:53,594
- We have to stop it.
- You can't.
523
00:33:54,200 --> 00:33:57,036
You don't want redemption.
You want ignorance.
524
00:33:58,859 --> 00:34:00,256
Let's go over the edge.
525
00:34:00,714 --> 00:34:02,128
You won't feel anything.
526
00:34:02,730 --> 00:34:03,894
You never do.
527
00:34:05,319 --> 00:34:06,720
You don't know me.
528
00:34:06,800 --> 00:34:07,845
I am you.
529
00:34:44,917 --> 00:34:46,566
Stop it, Nathan!
530
00:34:47,400 --> 00:34:48,686
Nathan, wake up!
531
00:34:51,552 --> 00:34:53,790
Nathan... wake up. Nathan, wake up!
532
00:34:53,920 --> 00:34:57,690
Nathan, wake up!
533
00:35:10,200 --> 00:35:11,504
What happened?
534
00:35:11,600 --> 00:35:13,715
Now we know why Molly
calls him the nightmare man.
535
00:35:13,800 --> 00:35:14,945
You stopped it.
536
00:35:16,162 --> 00:35:17,558
How'd you do that?
537
00:35:21,824 --> 00:35:22,975
I don't know.
538
00:35:24,928 --> 00:35:26,132
Oh, he's gone.
539
00:35:27,951 --> 00:35:29,260
What are you looking for?
540
00:35:31,000 --> 00:35:32,690
We need to know where he went.
541
00:35:32,793 --> 00:35:34,989
Why he's doing this. Something to--
542
00:35:35,069 --> 00:35:36,069
to what?
543
00:35:37,606 --> 00:35:40,190
I knew this was a con.
I knew I couldn't trust him.
544
00:35:52,040 --> 00:35:53,624
I think I know where he's headed.
545
00:35:56,778 --> 00:35:57,942
That's Bob.
546
00:35:58,780 --> 00:35:59,879
He's one of them.
547
00:36:01,300 --> 00:36:02,666
He runs the company.
548
00:36:02,746 --> 00:36:03,950
Not for long.
549
00:36:04,400 --> 00:36:05,704
Looks like he's next.
550
00:36:10,480 --> 00:36:13,948
So, we were on our way
to take on White Beard...
551
00:36:14,053 --> 00:36:18,005
and save Yaeko's father
History was back on track...
552
00:36:18,685 --> 00:36:22,284
But the battle with White Beard
was going to put love on hold.
553
00:36:22,507 --> 00:36:25,590
According to the map, White Beard's
camp should be right over this ridge.
554
00:36:25,687 --> 00:36:27,152
We should leave Yaeko here then.
555
00:36:27,244 --> 00:36:28,890
Yaeko please stay here.
556
00:36:29,900 --> 00:36:31,353
For your safety.
557
00:36:31,500 --> 00:36:33,690
My father taught me well
the way of the sword.
558
00:36:33,787 --> 00:36:35,632
I will not stay behind.
559
00:36:35,900 --> 00:36:37,791
I will fight with you to resure him.
560
00:36:40,418 --> 00:36:41,713
As you wish... my love
561
00:36:42,263 --> 00:36:44,501
We will defeat White Beard together.
562
00:36:55,100 --> 00:36:57,590
Right after we defeat his entire army.
563
00:36:59,900 --> 00:37:05,690
Yes, Ando. Tonight we will attack.
564
00:37:07,100 --> 00:37:11,490
Three of us against an army. I fear --
565
00:37:12,500 --> 00:37:14,434
"Fear" what?
566
00:37:16,400 --> 00:37:17,496
What's next?
567
00:37:17,600 --> 00:37:19,171
I can't read the next words!
568
00:37:20,414 --> 00:37:22,155
These are still too damaged.
569
00:37:23,300 --> 00:37:25,406
I need more time I'm sorry.
570
00:37:25,500 --> 00:37:28,023
But I must know what happens next.
571
00:37:29,300 --> 00:37:30,439
With the army!
572
00:37:30,600 --> 00:37:31,897
With Yaeko!
573
00:37:32,000 --> 00:37:33,567
Does Hiro survive?
574
00:37:33,986 --> 00:37:35,726
How would I know?
575
00:38:07,600 --> 00:38:08,909
That is amazing.
576
00:38:10,990 --> 00:38:11,971
Yeah.
577
00:38:13,067 --> 00:38:14,102
I know.
578
00:38:15,000 --> 00:38:16,971
But what do you think it all means?
579
00:38:17,100 --> 00:38:19,827
Having these-- these powers.
580
00:38:20,000 --> 00:38:21,674
I think it means that we're special.
581
00:38:21,800 --> 00:38:22,971
But why?
582
00:38:23,220 --> 00:38:27,828
I mean, all this time I've been
praying to God to give me direction.
583
00:38:28,100 --> 00:38:31,719
To show me what I'm
supposed to do with my life.
584
00:38:32,500 --> 00:38:35,062
Of all the things he could give to me...
585
00:38:36,018 --> 00:38:38,573
Maybe we're supposed to
do something with these.
586
00:38:40,600 --> 00:38:42,320
I just wish I knew what.
587
00:38:44,800 --> 00:38:47,926
It is way past your bedtime.
588
00:38:48,300 --> 00:38:51,594
Hey, this is our little secret.
589
00:38:52,222 --> 00:38:53,179
Right?
590
00:38:55,200 --> 00:38:56,231
All right.
591
00:38:57,463 --> 00:39:00,436
I know it's scary at first,
but this is a good thing.
592
00:39:00,751 --> 00:39:01,799
I promise.
593
00:39:06,600 --> 00:39:09,698
I'm just looking for some answers.
That's all.
594
00:39:23,560 --> 00:39:24,805
Monica Dawson?
595
00:39:25,100 --> 00:39:25,945
Yes.
596
00:39:26,300 --> 00:39:28,041
I'm dr. Mohinder Suresh.
597
00:39:28,800 --> 00:39:29,796
May I?
598
00:39:32,583 --> 00:39:33,854
Can I help you?
599
00:39:34,300 --> 00:39:37,247
I'm sure you have lots of questions
about what's happening to you.
600
00:39:39,474 --> 00:39:41,295
Well, I have some answers.
601
00:39:49,726 --> 00:39:50,669
Hi.
602
00:39:50,800 --> 00:39:52,542
Yep. I'm fine.
603
00:39:52,700 --> 00:39:54,075
Weather could be better.
604
00:39:55,251 --> 00:39:57,347
No, not yet, but I will.
605
00:39:58,134 --> 00:39:59,142
He's here.
606
00:40:00,600 --> 00:40:02,650
Had to improvise a little, but--
607
00:40:04,200 --> 00:40:07,590
No, I mean, I just
had to use a little...
608
00:40:08,113 --> 00:40:09,947
persuasion, that's all.
609
00:40:12,680 --> 00:40:16,623
For-- no, it was just some guy.
610
00:40:19,934 --> 00:40:22,947
All right, I killed him, okay?
What is the big deal?
611
00:40:24,859 --> 00:40:26,065
What do you mean?
612
00:40:26,471 --> 00:40:27,466
Now?
613
00:40:30,500 --> 00:40:33,538
This is my assignment.
And I almost have him.
614
00:40:37,300 --> 00:40:38,813
What if I promise not to--
615
00:40:40,987 --> 00:40:41,983
Fine.
616
00:40:43,018 --> 00:40:44,511
I'll come home now.
617
00:40:48,018 --> 00:40:49,604
Sorry, daddy.
618
00:40:50,300 --> 00:40:51,796
It won't happen again.
619
00:41:16,069 --> 00:41:17,235
What happened?
620
00:41:17,759 --> 00:41:18,885
I don't know.
621
00:41:19,949 --> 00:41:22,190
Apparently you're a
genius of an artist too.
622
00:41:22,805 --> 00:41:24,757
I painted that? How?
623
00:41:25,137 --> 00:41:27,207
How do you shoot
lightning from your hands?
624
00:41:27,443 --> 00:41:30,150
All I know is your eyes went
dead, and you couldn't be stopped.
625
00:41:31,631 --> 00:41:33,019
Until there was this.
626
00:41:34,081 --> 00:41:36,386
- Is that us?
- I don't know, maybe.
627
00:41:36,700 --> 00:41:38,190
What do you think this is?
628
00:41:38,378 --> 00:41:39,404
A church?
629
00:41:39,900 --> 00:41:41,828
The street signs are in french.
630
00:41:43,981 --> 00:41:45,252
Could be Montreal.
631
00:41:45,763 --> 00:41:46,955
Like the plane ticket.
632
00:41:51,881 --> 00:41:52,903
Hello?
633
00:41:55,600 --> 00:41:56,427
What?
634
00:41:58,025 --> 00:42:00,290
Ricky? Ricky!
635
00:42:01,100 --> 00:42:04,590
Oh, my God, Ricky! Ricky!
636
00:42:06,149 --> 00:42:07,800
Look at me. Look at me.
637
00:42:08,245 --> 00:42:10,790
Hey, this is my fault.
Okay, they were looking for me.
638
00:42:21,537 --> 00:42:22,790
I'm gonna find 'em, okay?
639
00:42:22,991 --> 00:42:24,490
I'm gonna find 'em.
640
00:42:24,982 --> 00:42:26,090
I can't hide anymore.
641
00:42:26,900 --> 00:42:28,047
I can't hide.
642
00:42:29,982 --> 00:42:34,028
www.heroes-france.com
Transcript: www.ydy.com