1
00:00:01,027 --> 00:00:02,988
Previously on Heroes...
2
00:00:03,096 --> 00:00:06,494
I'll only be gone for a while.
This is your chance at a normal life.
3
00:00:06,620 --> 00:00:08,393
Welcome to New Orleans.
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,613
Is that pay-per-view?
5
00:00:09,722 --> 00:00:12,553
Micah's some type of
genius and rigged the cable.
6
00:00:13,890 --> 00:00:15,796
I'll take everything
you got in the register!
7
00:00:20,956 --> 00:00:25,339
Ando, I write to you from the
greatest adventure of my life.
8
00:00:25,617 --> 00:00:27,949
I've met the most beautiful
woman Japan has ever seen.
9
00:00:28,057 --> 00:00:30,386
Take off... your mask.
10
00:00:30,494 --> 00:00:33,583
I'm sorry, Ando. I can't come home.
11
00:00:33,737 --> 00:00:34,841
Not yet.
12
00:00:36,102 --> 00:00:39,484
You don't realize how valued
you are here at the company.
13
00:00:39,623 --> 00:00:41,085
You're part of the family now.
14
00:00:41,208 --> 00:00:42,289
I'm in over my head.
15
00:00:42,413 --> 00:00:44,768
As long as I'm alive, you
will be taken care of.
16
00:00:45,787 --> 00:00:48,135
This here's everything you
had on you when we found you.
17
00:00:48,250 --> 00:00:50,807
Your box or your life.
You gonna open it, or what?
18
00:00:50,969 --> 00:00:53,440
Hiro Nakamura, murdered.
Angela Petrelli, attacked.
19
00:00:53,548 --> 00:00:55,370
This is my dad. He may be the killer.
20
00:00:55,500 --> 00:00:58,092
- I'll find your father.
- Molly, what's the apartment number?
21
00:00:58,467 --> 00:01:00,892
- Nine.
- Good girl. Get out of there right now.
22
00:01:00,984 --> 00:01:02,467
- He sees me.
- Get out of there.
23
00:01:02,575 --> 00:01:04,800
- Leave me alone!
- Molly, please wake up.
24
00:01:06,360 --> 00:01:08,908
When confronted by our worst nightmares,
25
00:01:09,217 --> 00:01:10,604
the choices are few.
26
00:01:11,299 --> 00:01:13,879
Fight or flight.
27
00:01:14,610 --> 00:01:17,576
We hope to find the strength
to stand against our fears.
28
00:01:17,686 --> 00:01:20,883
But sometimes,
despite ourselves, we run.
29
00:01:21,578 --> 00:01:23,802
What if the nightmare gives chase?
30
00:01:24,570 --> 00:01:26,125
Where can we hide then?
31
00:01:27,220 --> 00:01:29,946
- Okay, when's she gonna wake up?
- I don't know, she's burning up.
32
00:01:30,085 --> 00:01:31,830
All right, we gotta
get her to a hospital.
33
00:01:31,954 --> 00:01:33,792
No hospital's equipped
to deal with this.
34
00:01:34,425 --> 00:01:36,464
You really think my father
did this to her...
35
00:01:36,603 --> 00:01:37,900
in her nightmare?
36
00:01:38,039 --> 00:01:40,422
She used her ability
to find him for you,
37
00:01:40,546 --> 00:01:41,812
and slipped into this.
38
00:01:43,001 --> 00:01:44,391
She was so afraid.
39
00:01:45,024 --> 00:01:46,970
I never should have
asked her to look for him.
40
00:01:47,094 --> 00:01:48,407
No, you shouldn't have.
41
00:01:48,848 --> 00:01:51,736
- But now you know where he is.
- I can't just leave her like this.
42
00:01:51,860 --> 00:01:54,115
You have to.
If your father did something to her,
43
00:01:54,240 --> 00:01:56,184
you need to find out what
and how to end it.
44
00:01:56,292 --> 00:01:59,107
You have an address in Philadelphia.
She even saw his door.
45
00:02:00,372 --> 00:02:02,257
I haven't seen the man in 25 years.
46
00:02:02,510 --> 00:02:04,697
Molly faced her worst nightmare for you.
47
00:02:04,811 --> 00:02:06,556
Do the same for her. Find him.
48
00:02:06,648 --> 00:02:08,610
I'll stay here with her.
I'll do everything I can.
49
00:02:08,702 --> 00:02:10,417
I don't even know what I'm dealing with.
50
00:02:10,834 --> 00:02:12,378
Why was he in that photo?
51
00:02:15,179 --> 00:02:16,646
Angela Petrelli...
52
00:02:17,125 --> 00:02:18,453
she knows him.
53
00:02:23,657 --> 00:02:24,955
You're gonna be okay.
54
00:02:27,681 --> 00:02:28,808
I promise.
55
00:02:35,761 --> 00:02:38,742
I was about to lock up
when this guy showed u he--
56
00:02:38,881 --> 00:02:41,290
he pushed his way in,
shoved a gun in my face.
57
00:02:41,398 --> 00:02:44,224
Next thing I know he's
flying through that glass.
58
00:02:44,498 --> 00:02:46,212
You hit an armed man?
59
00:02:47,247 --> 00:02:49,440
I guess. Could've been a kick.
60
00:02:49,656 --> 00:02:51,779
I don't know, it all happened so fast.
61
00:02:51,964 --> 00:02:53,154
Is this the guy?
62
00:02:59,180 --> 00:03:02,227
His name is Lonny Stills.
He's a local gangbanger.
63
00:03:02,351 --> 00:03:05,501
He's already hit three other fast
food joints in the area thth mon.
64
00:03:05,620 --> 00:03:06,984
It fits his M.O.
65
00:03:07,140 --> 00:03:08,945
Like I said, it's all a blur.
66
00:03:09,084 --> 00:03:10,196
Look...
67
00:03:10,597 --> 00:03:13,104
I know you don't want to be a snitch.
It's dangerous.
68
00:03:13,243 --> 00:03:15,266
But in order for me to get
this guy off the street,
69
00:03:15,374 --> 00:03:17,104
I need somebody to step up and I.D. Him.
70
00:03:17,240 --> 00:03:18,370
Be a hero.
71
00:03:19,249 --> 00:03:22,137
I'm sorry, I can't do that.
72
00:03:25,697 --> 00:03:28,538
You know, I can't help a
neighborhood that won't help itself.
73
00:03:29,403 --> 00:03:32,253
You change your mind,
you give me a call.
74
00:03:39,655 --> 00:03:41,224
You closing up already?
75
00:03:42,244 --> 00:03:43,927
It's the middle of the afternoon.
76
00:03:44,468 --> 00:03:45,811
I need a break.
77
00:03:53,547 --> 00:03:55,138
I could get used to this.
78
00:03:56,064 --> 00:03:59,713
Right, a guy who can throw
1,000 volts our of either hand...
79
00:04:00,022 --> 00:04:02,632
settling for everyday
life in a pub in Cork.
80
00:04:03,111 --> 00:04:04,748
I'm not sure it suits you.
81
00:04:05,598 --> 00:04:06,792
Why not?
82
00:04:07,162 --> 00:04:09,634
Peter, just because you
don't remember your past,
83
00:04:09,757 --> 00:04:11,518
it doesn't mean you don't have one.
84
00:04:12,105 --> 00:04:14,684
Aren't you curious about who
you are, or where you come from?
85
00:04:14,807 --> 00:04:16,310
You've seen what I can do.
86
00:04:16,773 --> 00:04:18,549
There's a side of me
that I can't control.
87
00:04:18,657 --> 00:04:20,510
Maybe it's best if I don't dig too deep.
88
00:04:21,221 --> 00:04:22,997
I know the kind of man you are.
89
00:04:23,121 --> 00:04:24,572
Even if you don't.
90
00:04:24,720 --> 00:04:26,269
There's only good in you.
91
00:04:26,416 --> 00:04:28,995
And I bet whatever's in that
box will tell you the same thing.
92
00:04:31,675 --> 00:04:34,748
Weren't you the one who didn't
want me to look in that box?
93
00:04:35,124 --> 00:04:37,348
I only said that because
you hadn't kissed me yet.
94
00:04:41,440 --> 00:04:43,433
Now that you have, you done with me?
95
00:04:44,761 --> 00:04:46,186
Getting there.
96
00:04:49,260 --> 00:04:51,963
After all, a pretty boy like you,
97
00:04:52,102 --> 00:04:53,924
there's bound to be
someone looking for you.
98
00:04:54,068 --> 00:04:56,014
Friends. A girlfriend.
99
00:04:59,026 --> 00:05:00,292
Let 'em look.
100
00:05:05,005 --> 00:05:08,156
Like I told you, you're not
gonna find him in there.
101
00:05:13,407 --> 00:05:14,967
But you're sure it was him?
102
00:05:17,058 --> 00:05:19,127
Found him cuffed inside
there a few nights back.
103
00:05:19,699 --> 00:05:22,015
Poor sap. Didn't know how he got there.
104
00:05:22,124 --> 00:05:23,575
Didn't even know his own name.
105
00:05:23,822 --> 00:05:25,382
Do you know where he is now?
106
00:05:25,670 --> 00:05:27,755
Depends. Who's askin'?
107
00:05:29,701 --> 00:05:30,983
Just me.
108
00:05:32,373 --> 00:05:35,539
I work for a company interested
in keeping him out of trouble.
109
00:05:36,360 --> 00:05:39,125
Peter is a... dangerous guy.
110
00:05:39,866 --> 00:05:41,457
You don't have to tell me that.
111
00:05:42,677 --> 00:05:45,905
He's in town.
Place called wandering Rocks pub.
112
00:05:49,414 --> 00:05:51,190
If he's so dangerous, sweetheart,
113
00:05:51,452 --> 00:05:53,846
why'd they send a little
girl like you in all alone?
114
00:06:00,498 --> 00:06:02,259
I can take care of myself.
115
00:06:11,063 --> 00:06:15,403
HEROES 205 - "FIGHT OR FLIGHT"
116
00:06:15,542 --> 00:06:20,643
www.heroes-france.com
117
00:06:22,280 --> 00:06:24,811
CHAPTER FIVE - "FIGHT OR FLIGHT"
118
00:06:25,559 --> 00:06:26,972
Bring her back to holding.
119
00:06:27,180 --> 00:06:29,814
What do you think you're doing
interogating my mother without me there?
120
00:06:29,937 --> 00:06:31,481
Relax. She didn't give me anything.
121
00:06:31,590 --> 00:06:34,596
Of course she didn't give you anything.
These people protect each other.
122
00:06:35,659 --> 00:06:36,930
My mother's not a killer.
123
00:06:37,054 --> 00:06:39,586
I'm not gonna have her sit in
jail for a crime she didn't commit.
124
00:06:39,695 --> 00:06:40,698
Neither am I.
125
00:06:40,806 --> 00:06:43,010
That's why I'm going to
philadelphia to see my father,
126
00:06:43,108 --> 00:06:44,482
figure this whole thing out.
127
00:06:44,637 --> 00:06:46,023
- Let me come with you.
- No!
128
00:06:46,147 --> 00:06:47,220
You're not a cop.
129
00:06:47,329 --> 00:06:49,918
Listen, I'm guessing this
isn't official police business.
130
00:06:50,026 --> 00:06:52,065
So if I'm there, it won't
really make a difference.
131
00:06:52,173 --> 00:06:55,264
- Because officially, neither are you.
- You don't understand. It's Molly.
132
00:06:55,372 --> 00:06:57,226
My father did something to her.
She's in trouble.
133
00:06:57,342 --> 00:06:58,778
What do you mean "did something to her"?
134
00:06:58,887 --> 00:06:59,960
Come here.
135
00:07:00,269 --> 00:07:01,412
Did what?
136
00:07:02,530 --> 00:07:04,145
He got inside her head somehow.
137
00:07:04,280 --> 00:07:06,095
I don't know how he did it,
but I think it's all connected.
138
00:07:06,203 --> 00:07:07,933
To kaito. To your mother.
139
00:07:08,990 --> 00:07:10,411
It could be dangerous.
140
00:07:11,630 --> 00:07:12,932
I can take care of myself.
141
00:07:14,075 --> 00:07:16,175
Listen, I have to do this.
142
00:07:17,781 --> 00:07:19,032
Let me come with you.
143
00:07:20,577 --> 00:07:21,663
Fine.
144
00:07:21,802 --> 00:07:24,921
We can probably get there faster.
You know, 'cause you can, uh...
145
00:07:26,049 --> 00:07:28,273
- I'm not a cargo jet, Parkman.
- Oh, please.
146
00:07:35,099 --> 00:07:36,597
I need to talk to him.
147
00:07:37,780 --> 00:07:38,898
Alone.
148
00:07:42,600 --> 00:07:44,035
Tell him what you told me.
149
00:07:48,761 --> 00:07:50,460
This american girl...
150
00:07:50,722 --> 00:07:53,202
she's hitting all the boys
on the dock, looking for...
151
00:07:53,388 --> 00:07:55,056
a certain shipping container.
152
00:07:55,195 --> 00:07:56,569
She say what she wanted?
153
00:07:58,060 --> 00:07:59,210
You.
154
00:08:07,780 --> 00:08:08,991
No, riesboyo.
155
00:08:09,967 --> 00:08:11,030
I think I can help.
156
00:08:11,376 --> 00:08:12,426
This is my problem.
157
00:08:12,620 --> 00:08:15,255
Not given what I just saw
between you and my sister.
158
00:08:16,977 --> 00:08:18,435
You care about her, don't you?
159
00:08:18,974 --> 00:08:21,645
Right now, she's the only thing
in my life that means something.
160
00:08:21,994 --> 00:08:23,612
Caitlin has a flat up the hill.
161
00:08:24,551 --> 00:08:26,219
Go there and stay until I call you.
162
00:08:27,090 --> 00:08:29,641
- I'll take care of your friend.
- I could handle this myself.
163
00:08:30,099 --> 00:08:31,309
I don't doubt it.
164
00:08:31,606 --> 00:08:32,878
I've seen what you can do.
165
00:08:33,839 --> 00:08:35,680
But I've got an investment in you now.
166
00:08:36,348 --> 00:08:38,905
Some little blonde's
isn't going to scare me off.
167
00:08:40,264 --> 00:08:41,302
Now go on.
168
00:08:41,549 --> 00:08:43,475
And don't be telling
caitlin about any of this.
169
00:08:43,869 --> 00:08:45,339
She'll only worry sick.
170
00:08:53,901 --> 00:08:54,902
Well?
171
00:08:56,125 --> 00:08:57,187
Well, what?
172
00:08:57,342 --> 00:08:59,519
Well, are you gonna tell
me what that was all about?
173
00:09:00,033 --> 00:09:02,813
I just didn't want some
crackhead looking for revenge.
174
00:09:02,909 --> 00:09:05,145
- So I said I didn't recognize him.
- No, not that.
175
00:09:05,232 --> 00:09:08,592
I'm talking about the whole
flying karate kick thing.
176
00:09:11,061 --> 00:09:11,901
That.
177
00:09:11,987 --> 00:09:14,891
Mr. Lamont said he has
never seen anything like it.
178
00:09:15,224 --> 00:09:17,041
How did you do that?
179
00:09:17,745 --> 00:09:21,085
More importantly, why did you do that?
180
00:09:23,000 --> 00:09:24,112
I don't know.
181
00:09:24,692 --> 00:09:26,895
I don't know anything anymore.
182
00:09:28,130 --> 00:09:29,724
Nothing makes any sense.
183
00:09:30,478 --> 00:09:31,466
Well...
184
00:09:32,418 --> 00:09:34,658
where did you learn how to--
185
00:09:34,794 --> 00:09:35,819
I think...
186
00:09:36,635 --> 00:09:38,142
I think on tv.
187
00:09:43,362 --> 00:09:45,957
Something is happening to me, Camille.
188
00:09:46,559 --> 00:09:51,089
My body does things before my
brain even knowswhat's happening.
189
00:09:51,398 --> 00:09:53,961
That thing with the tomatoes yesterday.
190
00:09:54,378 --> 00:09:55,706
Now this.
191
00:09:56,561 --> 00:09:57,920
It's like...
192
00:09:58,399 --> 00:09:59,665
Like what?
193
00:10:03,140 --> 00:10:05,310
I was supposed to be somebody, Camille.
194
00:10:05,950 --> 00:10:09,090
The first person in my
family to go to college.
195
00:10:11,175 --> 00:10:12,364
Now look at me.
196
00:10:15,329 --> 00:10:17,002
You know what, never mind.
197
00:10:17,141 --> 00:10:20,276
I've been here since last night.
I'm just gonna go home and sleep it off.
198
00:10:22,855 --> 00:10:24,801
Everything's gonna be okay.
199
00:10:27,648 --> 00:10:29,455
- Okay?
- Yeah
200
00:10:31,293 --> 00:10:32,683
I hope so.
201
00:10:40,547 --> 00:10:43,126
All right, this is it.
This is where Molly said we'd find him.
202
00:10:43,234 --> 00:10:44,786
What are you planning, exactly?
203
00:10:47,493 --> 00:10:49,392
- I'm not sure.
- You're not sure?
204
00:10:49,516 --> 00:10:51,138
He traumatized your girl.
205
00:10:51,261 --> 00:10:54,257
Has my mother terrified.
You better get sure. Get your gun out.
206
00:10:54,952 --> 00:10:56,172
Come on.
207
00:10:57,984 --> 00:10:59,111
You okay?
208
00:10:59,543 --> 00:11:02,401
When I was 13, my father ran out on us.
209
00:11:02,580 --> 00:11:05,227
I haven't talked to him.
I haven't seen him.
210
00:11:05,362 --> 00:11:06,551
I've spent half my life
211
00:11:06,659 --> 00:11:08,265
thinking about what I'm gonna say to
this guy if I ever got the chance.
212
00:11:08,358 --> 00:11:10,087
And now I can't even knock on the door.
213
00:11:16,000 --> 00:11:17,315
You're welcome.
214
00:11:17,501 --> 00:11:19,416
Parkman, this is not a family reunion.
215
00:11:19,520 --> 00:11:21,269
- I know.
- Okay. He's not your dad today.
216
00:11:21,393 --> 00:11:23,230
He is a suspect. Get your gun out.
217
00:11:25,420 --> 00:11:27,107
Police! Open up!
218
00:11:28,112 --> 00:11:31,077
Who the hell are you?!
I said who the hell are you?!
219
00:11:31,185 --> 00:11:32,745
Put the gun down and I'll tell you.
220
00:11:37,106 --> 00:11:40,134
Oh, my god. What are you doing here?
221
00:11:41,550 --> 00:11:42,870
Put the gun down--
222
00:11:42,975 --> 00:11:44,980
Not till you tell me what
the hell you're doing here!
223
00:11:45,107 --> 00:11:48,072
I want to know what you're
doing inside Molly Walker's dreams.
224
00:11:48,211 --> 00:11:50,821
And what do you know about
Kaito Nakamura's murder?
225
00:11:51,006 --> 00:11:53,775
And while we're at it,
why is Angela Petrelli protecting you?
226
00:11:55,712 --> 00:11:57,395
Wait! What are you, a cop?
227
00:11:57,642 --> 00:11:59,912
Right now I'm not,
so you better start talking.
228
00:12:02,352 --> 00:12:03,356
I'm good.
229
00:12:04,098 --> 00:12:05,364
You got it all wrong.
230
00:12:05,688 --> 00:12:07,385
That why you're swing a shotgun?
231
00:12:08,157 --> 00:12:09,470
Because of that.
232
00:12:10,119 --> 00:12:11,400
On the desk.
233
00:12:18,589 --> 00:12:20,118
They're gonna kill me too.
234
00:12:28,765 --> 00:12:30,125
Tell me about Molly Walker.
235
00:12:30,264 --> 00:12:33,245
She's seen this symbol. She's seen you,
and she calls you the nightmare man.
236
00:12:33,353 --> 00:12:34,557
She's looking for me.
237
00:12:34,666 --> 00:12:36,390
And she saw you looking back at her,
and now she won't wake up.
238
00:12:36,509 --> 00:12:37,944
So whatever you did, undo it now.
239
00:12:38,067 --> 00:12:40,014
Sorry, I'm protecting myself.
240
00:12:40,153 --> 00:12:41,612
Protecting yourself from who?
241
00:12:41,767 --> 00:12:43,419
Which one of her kids are you?
242
00:12:44,114 --> 00:12:45,844
You're the politician, right?
243
00:12:46,230 --> 00:12:48,917
My mother is sitting in
jail for Kaito's murder.
244
00:12:49,103 --> 00:12:51,155
They both received similar threats.
245
00:12:51,278 --> 00:12:53,163
Both taken from the same picture.
246
00:12:53,610 --> 00:12:55,680
The same photograph.
You were all connected.
247
00:12:57,024 --> 00:13:00,398
Your folks, Kaito... Linderman, me...
248
00:13:00,583 --> 00:13:02,915
we found each other years ago.
249
00:13:03,169 --> 00:13:05,239
We thought we could help people.
Save the world.
250
00:13:05,362 --> 00:13:09,022
The only thing you've ever
wanted to save is your own ass.
251
00:13:10,474 --> 00:13:12,189
Still angry, Matt?
252
00:13:13,162 --> 00:13:15,896
Feel better? Slapping the cuffs on
your dad make you feel good?
253
00:13:16,004 --> 00:13:17,379
It's starting to, yeah.
254
00:13:19,494 --> 00:13:20,838
This is a waste of time.
255
00:13:20,977 --> 00:13:23,263
Just read his mind so we
can get the hell out of here.
256
00:13:23,371 --> 00:13:24,595
What did you say?
257
00:13:26,201 --> 00:13:27,437
You can...
258
00:13:27,746 --> 00:13:29,228
read minds?
259
00:13:32,522 --> 00:13:33,928
Go ahead.
260
00:13:35,086 --> 00:13:36,182
Go on.
261
00:13:50,404 --> 00:13:51,949
It's painful, isn't it?
262
00:13:52,710 --> 00:13:53,910
How do you know that?
263
00:13:54,157 --> 00:13:55,393
Can you read minds too?
264
00:13:55,532 --> 00:13:59,084
See, Matt, you and I, we're
not so different after all.
265
00:13:59,346 --> 00:14:01,853
Come on, unlock these cuffs.
266
00:14:02,965 --> 00:14:04,679
I'll tell you everything I know.
267
00:14:05,652 --> 00:14:06,764
I promise.
268
00:14:19,220 --> 00:14:20,796
Isn't it wonderful?
269
00:14:21,707 --> 00:14:24,255
We've got a musician in the house again.
270
00:14:39,400 --> 00:14:41,979
Nobody's touched that
thing since my mother died.
271
00:14:43,107 --> 00:14:44,914
I'm sorry. Nana said I could, but if--
272
00:14:45,022 --> 00:14:47,477
Oh, yeah. It's okay.
273
00:14:47,809 --> 00:14:49,554
Please keep playing.
274
00:14:54,280 --> 00:14:55,793
You must really miss your mom.
275
00:14:57,446 --> 00:14:59,284
Yeah, I do.
276
00:14:59,471 --> 00:15:00,707
I miss mine too.
277
00:15:01,741 --> 00:15:03,996
Oh, I'm sure she's fine.
278
00:15:04,120 --> 00:15:06,128
And missing you right back.
279
00:15:09,185 --> 00:15:11,275
She wouldn't even tell
me where she was going.
280
00:15:11,383 --> 00:15:13,653
You gotta remember she cares about you.
281
00:15:14,440 --> 00:15:16,294
I know new things can be scary.
282
00:15:17,205 --> 00:15:21,812
My mom always said god doesn't
give us anything we can't handle.
283
00:15:28,076 --> 00:15:29,497
You play piano too?
284
00:15:29,651 --> 00:15:32,122
No. Never learned.
285
00:15:49,761 --> 00:15:52,464
If you don't play, then what was that?
286
00:16:00,515 --> 00:16:03,325
I've been trying to reach you for hours.
Where have you been?
287
00:16:03,418 --> 00:16:04,654
I'm at work. Why?
288
00:16:04,762 --> 00:16:08,082
It's Molly. She won't wake up,
and her vitals are getting worse.
289
00:16:08,206 --> 00:16:09,673
I'm running out of options here.
290
00:16:09,827 --> 00:16:11,150
Take her to the hospital.
291
00:16:11,289 --> 00:16:13,822
And say what?
That she's trapped in a nightmare?
292
00:16:14,023 --> 00:16:16,092
No, I am taking her into the Company.
293
00:16:16,308 --> 00:16:17,672
You can't be serious.
294
00:16:17,842 --> 00:16:19,731
These are the people
we're fighting against.
295
00:16:19,881 --> 00:16:21,338
Molly won't last. Not like this.
296
00:16:21,446 --> 00:16:23,870
They are the only people who can
understand what's happening to her.
297
00:16:24,025 --> 00:16:25,168
Don't do this.
298
00:16:25,894 --> 00:16:30,084
The moment you trust them with what
you care about most, they'll have you.
299
00:16:30,872 --> 00:16:33,080
Don't forget whose side you're on.
300
00:16:33,682 --> 00:16:35,026
I'm on her side.
301
00:16:40,501 --> 00:16:42,192
All right, you gotta tell us everything.
302
00:16:42,323 --> 00:16:44,794
Every crime.
Everyone you've ever worked with.
303
00:16:44,932 --> 00:16:47,481
- Everything.
- I'm so sorry. I'm so sorry I left you.
304
00:16:47,589 --> 00:16:48,932
It wasn't easy for me.
305
00:16:49,658 --> 00:16:51,542
- Don't.
- I need to say it.
306
00:16:51,870 --> 00:16:54,872
When I found out I could read minds,
it was a temptation, I was weak.
307
00:16:55,104 --> 00:16:57,313
I used people. I was a real scumbag.
308
00:16:57,834 --> 00:17:00,151
You... a cop.
309
00:17:00,475 --> 00:17:02,328
- I'm so proud.
- You don't get to be proud.
310
00:17:02,452 --> 00:17:04,270
You don't get to be anything.
Just answer the questions.
311
00:17:04,393 --> 00:17:06,336
You said you tried to save the world.
312
00:17:07,529 --> 00:17:08,548
How?
313
00:17:08,702 --> 00:17:10,139
These gifts came out of nowhere.
314
00:17:10,247 --> 00:17:13,289
We just found each other, like
we were connected somehow.
315
00:17:13,831 --> 00:17:15,235
We thought we were invincible.
316
00:17:15,436 --> 00:17:18,432
A few of us took that to heart.
They started to do whatever they wanted.
317
00:17:18,570 --> 00:17:20,176
I did what I could to stop them.
318
00:17:20,315 --> 00:17:21,350
Like what?
319
00:17:22,138 --> 00:17:24,053
This thing we can do, you and I.
320
00:17:24,176 --> 00:17:29,211
It only begins at reading minds.
And then it becomes so much more.
321
00:17:29,982 --> 00:17:31,063
More how?
322
00:17:31,433 --> 00:17:33,333
I can't explain it.
323
00:17:34,321 --> 00:17:35,943
No, hang on.
324
00:17:36,792 --> 00:17:40,395
I got something I can show you.
'Cause it helped me understand it.
325
00:17:40,700 --> 00:17:42,480
I got a bunch of stuff from back then.
326
00:17:42,712 --> 00:17:44,984
It's in here. Come on.
327
00:18:05,204 --> 00:18:06,486
Dad?
328
00:18:06,730 --> 00:18:08,154
What's going on?
329
00:18:13,035 --> 00:18:14,455
Hey, what the hell's going on?
330
00:18:14,963 --> 00:18:16,306
Where am I?
331
00:18:38,010 --> 00:18:39,468
This is impossible.
332
00:18:41,044 --> 00:18:42,820
We saved the city.
333
00:18:50,200 --> 00:18:53,314
Let me out! It's a mistake.
I'm not supposed to be here.
334
00:18:54,009 --> 00:18:57,052
Yeah, no one's supposed to be here.
335
00:18:59,111 --> 00:19:00,949
Pleasant dreams.
336
00:19:32,082 --> 00:19:34,213
Incredible
337
00:19:35,958 --> 00:19:39,974
The ink and parchment look authentic.
338
00:19:40,499 --> 00:19:42,450
Where did you get these?
339
00:19:43,314 --> 00:19:45,044
They were left to me by a friend.
340
00:19:45,276 --> 00:19:47,855
These are the more damaged scrolls.
341
00:19:48,056 --> 00:19:49,832
I must know what they say.
342
00:19:50,264 --> 00:19:52,354
Please, will you help me?
343
00:19:54,284 --> 00:19:57,774
To be the fist to read these...
344
00:19:58,747 --> 00:20:00,693
I think I can help.
345
00:20:01,564 --> 00:20:02,846
Thank you, sir.
346
00:20:11,333 --> 00:20:13,927
There we are.
347
00:20:14,375 --> 00:20:15,997
Let's see, shall we?
348
00:20:25,170 --> 00:20:26,458
Dear Ando...
349
00:20:28,744 --> 00:20:30,247
It's a common name.
350
00:20:32,115 --> 00:20:33,119
Dear Ando,
351
00:20:33,258 --> 00:20:36,934
I can't believe I'm helping
the legendary Takezo Kensei...
352
00:20:37,058 --> 00:20:39,688
accomplish the very trials
i read about as a boy...
353
00:20:39,858 --> 00:20:43,163
Batting the "Angry Ronin",
climbing the "Frozen Waterfall"
354
00:20:43,487 --> 00:20:45,433
finding "The Single Crimson Peony"
355
00:20:45,690 --> 00:20:51,749
Each trial brought us closer to
rescuing Yaeko's father...
356
00:20:52,552 --> 00:20:55,038
it's like living in a story book.
357
00:20:56,720 --> 00:20:58,023
Only more tiring.
358
00:21:00,942 --> 00:21:02,981
You have it?
The final map to White Beard's camp?
359
00:21:07,850 --> 00:21:10,610
Now we can find White Beard...
and rescue your father.
360
00:21:17,878 --> 00:21:20,210
It was all going according to plan.
361
00:21:20,843 --> 00:21:24,812
The rescue... And the blossoming love...
362
00:21:25,013 --> 00:21:26,944
between Kensei and Yaeko.
363
00:21:37,917 --> 00:21:39,971
I think I know what
happened with the piano.
364
00:21:41,570 --> 00:21:44,805
What can I say?
Guess I'm just a musical genius.
365
00:21:44,929 --> 00:21:46,937
Or it's something else.
366
00:21:50,910 --> 00:21:54,573
Look, it's been a hard
couple days for me.
367
00:21:55,210 --> 00:21:57,862
In fact, it's been a hard couple years.
368
00:21:58,109 --> 00:22:02,468
So I think I'm just gonna take
a nice long nap, and sleep it off.
369
00:22:06,392 --> 00:22:08,711
Do you remember last night when
I said I was able to rig
370
00:22:08,835 --> 00:22:10,117
the pay-per-view on the tv?
371
00:22:26,305 --> 00:22:27,695
Well, I lied.
372
00:22:28,915 --> 00:22:30,150
How did--
373
00:22:31,602 --> 00:22:32,822
How did you--
374
00:22:34,000 --> 00:22:35,679
I think it runs in the family.
375
00:22:37,856 --> 00:22:41,547
I mean, maybe not exactly like me, but--
376
00:22:42,350 --> 00:22:44,589
my dad could walk through walls.
377
00:22:45,639 --> 00:22:46,983
D.L.?
378
00:22:48,790 --> 00:22:50,088
And my mom...
379
00:22:51,360 --> 00:22:53,532
don't even get me started on my mom.
380
00:22:53,887 --> 00:22:57,145
But I think what's going on
with you is more like this.
381
00:23:00,734 --> 00:23:02,263
A comic book?
382
00:23:03,761 --> 00:23:05,012
This is Saint Joan.
383
00:23:05,170 --> 00:23:06,387
She's a muscle mimic.
384
00:23:06,634 --> 00:23:08,950
- A what?
- A copycat.
385
00:23:09,213 --> 00:23:11,186
Whatever she sees, she can do.
386
00:23:12,916 --> 00:23:15,557
That's just like what you
did with me and the piano.
387
00:23:19,750 --> 00:23:21,145
A copycat.
388
00:23:24,910 --> 00:23:26,380
Copycat.
389
00:23:28,249 --> 00:23:29,670
Look at this.
390
00:23:30,049 --> 00:23:32,273
I shouldn't know how to do this.
391
00:23:32,505 --> 00:23:34,590
I saw it on tv.
392
00:23:36,922 --> 00:23:38,590
Oh, my God.
393
00:23:39,918 --> 00:23:44,093
So if this is really happening to you,
maybe we ought to go test it out.
394
00:23:55,850 --> 00:23:57,255
I didn't know where else to go.
395
00:23:57,394 --> 00:23:58,742
You made the right choice.
396
00:23:58,846 --> 00:24:01,445
We're going to do
everything we can for molly.
397
00:24:02,418 --> 00:24:06,233
In the meantime,
we have someone else who needs us.
398
00:24:06,500 --> 00:24:08,142
And we would like you to bring her in.
399
00:24:08,250 --> 00:24:10,149
- You're sending me into the field?
- Yes.
400
00:24:10,258 --> 00:24:11,478
Molly needs me here.
401
00:24:12,003 --> 00:24:14,119
Molly is our top priority here,
402
00:24:14,258 --> 00:24:18,324
but we need you out there doing the good
work you do, helping others like her.
403
00:24:18,726 --> 00:24:21,583
And, uh, you're gonna need this.
404
00:24:23,846 --> 00:24:25,514
This is how you help people?
405
00:24:25,653 --> 00:24:26,996
By tasering them?
406
00:24:27,274 --> 00:24:31,135
Well, that's just standard procedure
to make sure everyone's safe.
407
00:24:31,444 --> 00:24:35,027
A lot of the people we encounter
aren't in control of their abilities.
408
00:24:35,136 --> 00:24:38,564
But trust me, it's easier to
ask forgiveness than permission.
409
00:24:38,730 --> 00:24:41,397
Niki's loose, grab her!
410
00:24:41,520 --> 00:24:43,590
Down the hall. Grab her.
411
00:25:06,379 --> 00:25:08,155
What the hell is going on here?
412
00:25:17,740 --> 00:25:19,638
So do you want to try
something really rad?
413
00:25:19,746 --> 00:25:20,801
Like a kick flip?
414
00:25:25,188 --> 00:25:26,377
Slam dunk?
415
00:25:32,670 --> 00:25:33,782
Well...
416
00:25:34,725 --> 00:25:36,408
I always sucked at double dutch.
417
00:25:40,871 --> 00:25:42,399
You want somethin', lady?
418
00:25:52,451 --> 00:25:55,108
Yeah. I want to jump in.
419
00:25:58,613 --> 00:26:00,204
And don't call me lady.
420
00:26:32,011 --> 00:26:33,370
It's not much.
421
00:26:33,570 --> 00:26:35,182
I sleep in a pub, remember?
422
00:26:43,733 --> 00:26:45,076
You paint?
423
00:26:46,003 --> 00:26:47,624
Well, it's what I do to relax.
424
00:26:49,014 --> 00:26:50,250
These are amazing.
425
00:26:55,948 --> 00:26:57,106
You're talented.
426
00:26:57,245 --> 00:27:00,581
Is that why you kidnapped me?
So you could sort through me things?
427
00:27:00,967 --> 00:27:03,855
Don't start liking me less now that
you're peeling away the mystery.
428
00:27:04,148 --> 00:27:05,523
I just...
429
00:27:05,853 --> 00:27:07,428
wanted to see where you lived.
430
00:27:08,564 --> 00:27:10,139
Lie on a real bed maybe.
431
00:27:10,850 --> 00:27:12,271
No one's stopping you.
432
00:27:18,185 --> 00:27:19,544
What are you looking at?
433
00:27:19,976 --> 00:27:21,181
Nothing.
434
00:27:22,061 --> 00:27:23,760
Then what is it that's on your mind?
435
00:27:24,378 --> 00:27:25,695
You were right.
436
00:27:32,645 --> 00:27:35,646
Whatever I was, whoever I am...
437
00:27:36,820 --> 00:27:38,101
I have to face it.
438
00:27:43,830 --> 00:27:46,906
Nothing that I find in this
box is gonna change anything.
439
00:27:47,261 --> 00:27:51,184
Whatever my life was before,
this is where I want to be now.
440
00:27:51,384 --> 00:27:52,558
With you.
441
00:27:53,145 --> 00:27:54,340
Okay?
442
00:27:55,004 --> 00:27:56,224
Okay.
443
00:27:56,564 --> 00:27:57,969
Get on with it then.
444
00:28:13,859 --> 00:28:15,161
I'm from New York.
445
00:28:17,145 --> 00:28:18,528
Looks like you were leaving.
446
00:28:18,651 --> 00:28:20,736
This is an open ticket,
New York to Montreal.
447
00:28:25,291 --> 00:28:26,449
Who's that?
448
00:28:27,030 --> 00:28:28,287
I wish I knew.
449
00:28:29,523 --> 00:28:33,399
None of this tells me how I got here.
What I'm supposed to do.
450
00:28:44,070 --> 00:28:45,182
What is it?
451
00:28:54,830 --> 00:28:56,020
Peter?
452
00:29:01,303 --> 00:29:02,878
Oh, my God, Peter!
453
00:29:24,402 --> 00:29:27,383
You know, I've never been
in an irish pub before.
454
00:29:27,599 --> 00:29:29,210
Do you have haggis?
455
00:29:29,627 --> 00:29:31,156
That's scotland, love.
456
00:29:31,496 --> 00:29:32,685
We have stew.
457
00:29:33,133 --> 00:29:34,492
And muscles.
458
00:29:34,785 --> 00:29:35,882
And stew.
459
00:29:36,391 --> 00:29:37,477
But I'm closing up.
460
00:29:37,786 --> 00:29:39,500
Oh, well...
461
00:29:40,658 --> 00:29:42,558
I was hoping you could help me.
462
00:29:42,789 --> 00:29:44,782
I'm looking for a guy.
463
00:29:44,905 --> 00:29:47,103
Best time for that's right
after a football match.
464
00:29:47,365 --> 00:29:49,327
The fellas are lockedout of their minds.
465
00:29:49,759 --> 00:29:51,118
Up for anything.
466
00:29:53,636 --> 00:29:55,587
His name is Peter Petrelli.
467
00:29:57,069 --> 00:29:58,567
Never seen him before.
468
00:30:00,430 --> 00:30:02,029
Never seen him before?
469
00:30:03,330 --> 00:30:04,259
No.
470
00:30:07,330 --> 00:30:08,384
Cool. Thanks.
471
00:30:15,830 --> 00:30:20,463
The thing is, I talked to
a few people from the docks.
472
00:30:20,930 --> 00:30:22,735
They said they saw him in here.
473
00:30:24,017 --> 00:30:25,566
I don't know what to tell you.
474
00:30:27,930 --> 00:30:31,780
So either you're lying, or all
those other people are lying.
475
00:30:32,352 --> 00:30:35,420
It's just kinda hard to
tell who's lying, you know?
476
00:30:37,530 --> 00:30:38,686
Like I said...
477
00:30:39,630 --> 00:30:41,336
I don't know this Peter.
478
00:30:42,237 --> 00:30:43,298
That it now?
479
00:30:48,656 --> 00:30:49,717
I guess so.
480
00:30:54,640 --> 00:30:56,462
Sorry I couldn't be more help.
481
00:30:57,574 --> 00:30:58,595
Yeah.
482
00:31:00,130 --> 00:31:01,635
So am I.
483
00:31:13,830 --> 00:31:16,320
You gave us quite a scare.
484
00:31:17,129 --> 00:31:18,844
I'm sorry about earlier.
485
00:31:20,205 --> 00:31:21,785
I'm feeling much better now.
486
00:31:22,491 --> 00:31:23,564
Thank you.
487
00:31:23,730 --> 00:31:25,593
We knew it wouldn't be easy.
488
00:31:25,830 --> 00:31:28,920
Multiple-personality disorder
is a terrible affliction,
489
00:31:29,087 --> 00:31:31,063
but we're gonna get you well again.
490
00:31:31,530 --> 00:31:32,751
I promise.
491
00:31:33,196 --> 00:31:34,282
Thank you.
492
00:31:44,097 --> 00:31:46,191
- I'm gonna get you out of here.
- I can't leave.
493
00:31:46,295 --> 00:31:47,709
Niki, you're a prisoner.
494
00:31:48,430 --> 00:31:49,738
I'm not.
495
00:31:50,628 --> 00:31:52,303
I came here on my own.
496
00:31:52,787 --> 00:31:54,946
I gave up my son to be here.
497
00:31:56,059 --> 00:31:57,236
I'm sick.
498
00:32:00,930 --> 00:32:04,157
I didn't think anyone could
ever understand my problems.
499
00:32:05,130 --> 00:32:06,329
What I've done.
500
00:32:07,330 --> 00:32:08,988
What I'm capable of.
501
00:32:11,357 --> 00:32:13,620
These are the only
people that can help me.
502
00:32:31,530 --> 00:32:32,720
Nathan.
503
00:32:35,330 --> 00:32:36,420
Peter?
504
00:32:40,710 --> 00:32:41,954
Peter, I knew it.
505
00:32:42,430 --> 00:32:44,113
I knew you could survi--
506
00:32:44,930 --> 00:32:45,906
You.
507
00:32:48,994 --> 00:32:51,166
You can't run from me, Nathan.
508
00:32:58,230 --> 00:33:01,520
Baby. Hey, you've gotta get
this baby out of here!
509
00:33:09,840 --> 00:33:12,431
Janice? What are you doing in here?
510
00:33:14,355 --> 00:33:15,442
Is that--
511
00:33:16,136 --> 00:33:18,531
Janice... is that baby mine?
512
00:33:20,140 --> 00:33:21,684
You said I wasn't the father.
513
00:33:21,764 --> 00:33:23,255
But you read minds.
514
00:33:24,132 --> 00:33:27,704
You looked into my head and you
saw the truth, but you still left.
515
00:33:29,530 --> 00:33:31,106
No, I didn't. I didn't know.
516
00:33:31,656 --> 00:33:33,030
You left him.
517
00:33:33,894 --> 00:33:37,571
Just like your father left you.
Just like you're gonna leave Molly.
518
00:33:41,239 --> 00:33:42,456
No, Janice.
519
00:33:42,953 --> 00:33:44,320
Janice! Hey--
520
00:33:47,930 --> 00:33:49,219
You're no hero.
521
00:33:49,330 --> 00:33:51,120
Everybody's dead because of you.
522
00:33:51,326 --> 00:33:53,524
- We have to stop it.
- You can't.
523
00:33:54,130 --> 00:33:56,966
You don't want redemption.
You want ignorance.
524
00:33:58,789 --> 00:34:00,186
Let's go over the edge.
525
00:34:00,644 --> 00:34:02,058
You won't feel anything.
526
00:34:02,660 --> 00:34:03,824
You never do.
527
00:34:05,249 --> 00:34:06,650
You don't know me.
528
00:34:06,730 --> 00:34:07,775
I am you.
529
00:34:44,847 --> 00:34:46,496
Stop it, Nathan!
530
00:34:47,330 --> 00:34:48,616
Nathan, wake up!
531
00:34:51,482 --> 00:34:53,720
Nathan... wake up. Nathan, wake up!
532
00:34:53,850 --> 00:34:57,620
Nathan, wake up!
533
00:35:10,130 --> 00:35:11,434
What happened?
534
00:35:11,530 --> 00:35:13,645
Now we know why Molly
calls him the nightmare man.
535
00:35:13,730 --> 00:35:14,875
You stopped it.
536
00:35:16,092 --> 00:35:17,488
How'd you do that?
537
00:35:21,754 --> 00:35:22,905
I don't know.
538
00:35:24,858 --> 00:35:26,062
Oh, he's gone.
539
00:35:27,881 --> 00:35:29,190
What are you looking for?
540
00:35:30,930 --> 00:35:32,620
We need to know where he went.
541
00:35:32,723 --> 00:35:34,919
Why he's doing this. Something to--
542
00:35:34,999 --> 00:35:35,999
to what?
543
00:35:37,536 --> 00:35:40,120
I knew this was a con.
I knew I couldn't trust him.
544
00:35:51,970 --> 00:35:53,554
I think I know where he's headed.
545
00:35:56,708 --> 00:35:57,872
That's Bob.
546
00:35:58,710 --> 00:35:59,809
He's one of them.
547
00:36:01,230 --> 00:36:02,596
He runs the company.
548
00:36:02,676 --> 00:36:03,880
Not for long.
549
00:36:04,330 --> 00:36:05,634
Looks like he's next.
550
00:36:10,410 --> 00:36:13,878
So, we were on our way
to take on White Beard...
551
00:36:13,983 --> 00:36:17,935
and save Yaeko's father
History was back on track...
552
00:36:18,615 --> 00:36:22,214
But the battle with White Beard
was going to put love on hold.
553
00:36:22,437 --> 00:36:25,520
According to the map, White Beard's
camp should be right over this ridge.
554
00:36:25,617 --> 00:36:27,082
We should leave Yaeko here then.
555
00:36:27,174 --> 00:36:28,820
Yaeko please stay here.
556
00:36:29,830 --> 00:36:31,283
For your safety.
557
00:36:31,430 --> 00:36:33,620
My father taught me well
the way of the sword.
558
00:36:33,717 --> 00:36:35,562
I will not stay behind.
559
00:36:35,830 --> 00:36:37,721
I will fight with you to resure him.
560
00:36:40,348 --> 00:36:41,643
As you wish... my love
561
00:36:42,193 --> 00:36:44,431
We will defeat White Beard together.
562
00:36:55,030 --> 00:36:57,520
Right after we defeat his entire army.
563
00:36:59,830 --> 00:37:05,620
Yes, Ando. Tonight we will attack.
564
00:37:07,030 --> 00:37:11,420
Three of us against an army. I fear --
565
00:37:12,430 --> 00:37:14,364
"Fear" what?
566
00:37:16,330 --> 00:37:17,426
What's next?
567
00:37:17,530 --> 00:37:19,101
I can't read the next words!
568
00:37:20,344 --> 00:37:22,085
These are still too damaged.
569
00:37:23,230 --> 00:37:25,336
I need more time I'm sorry.
570
00:37:25,430 --> 00:37:27,953
But I must know what happens next.
571
00:37:29,230 --> 00:37:30,369
With the army!
572
00:37:30,530 --> 00:37:31,827
With Yaeko!
573
00:37:31,930 --> 00:37:33,497
Does Hiro survive?
574
00:37:33,916 --> 00:37:35,656
How would I know?
575
00:38:07,530 --> 00:38:08,839
That is amazing.
576
00:38:10,920 --> 00:38:11,901
Yeah.
577
00:38:12,997 --> 00:38:14,032
I know.
578
00:38:14,930 --> 00:38:16,901
But what do you think it all means?
579
00:38:17,030 --> 00:38:19,757
Having these-- these powers.
580
00:38:19,930 --> 00:38:21,604
I think it means that we're special.
581
00:38:21,730 --> 00:38:22,901
But why?
582
00:38:23,150 --> 00:38:27,758
I mean, all this time I've been
praying to God to give me direction.
583
00:38:28,030 --> 00:38:31,649
To show me what I'm
supposed to do with my life.
584
00:38:32,430 --> 00:38:34,992
Of all the things he could give to me...
585
00:38:35,948 --> 00:38:38,503
Maybe we're supposed to
do something with these.
586
00:38:40,530 --> 00:38:42,250
I just wish I knew what.
587
00:38:44,730 --> 00:38:47,856
It is way past your bedtime.
588
00:38:48,230 --> 00:38:51,524
Hey, this is our little secret.
589
00:38:52,152 --> 00:38:53,109
Right?
590
00:38:55,130 --> 00:38:56,161
All right.
591
00:38:57,393 --> 00:39:00,366
I know it's scary at first,
but this is a good thing.
592
00:39:00,681 --> 00:39:01,729
I promise.
593
00:39:06,530 --> 00:39:09,628
I'm just looking for some answers.
That's all.
594
00:39:23,490 --> 00:39:24,735
Monica Dawson?
595
00:39:25,030 --> 00:39:25,875
Yes.
596
00:39:26,230 --> 00:39:27,971
I'm dr. Mohinder Suresh.
597
00:39:28,730 --> 00:39:29,726
May I?
598
00:39:32,513 --> 00:39:33,784
Can I help you?
599
00:39:34,230 --> 00:39:37,177
I'm sure you have lots of questions
about what's happening to you.
600
00:39:39,404 --> 00:39:41,225
Well, I have some answers.
601
00:39:49,656 --> 00:39:50,599
Hi.
602
00:39:50,730 --> 00:39:52,472
Yep. I'm fine.
603
00:39:52,630 --> 00:39:54,005
Weather could be better.
604
00:39:55,181 --> 00:39:57,277
No, not yet, but I will.
605
00:39:58,064 --> 00:39:59,072
He's here.
606
00:40:00,530 --> 00:40:02,580
Had to improvise a little, but--
607
00:40:04,130 --> 00:40:07,520
No, I mean, I just
had to use a little...
608
00:40:08,043 --> 00:40:09,877
persuasion, that's all.
609
00:40:12,610 --> 00:40:16,553
For-- no, it was just some guy.
610
00:40:19,864 --> 00:40:22,877
All right, I killed him, okay?
What is the big deal?
611
00:40:24,789 --> 00:40:25,995
What do you mean?
612
00:40:26,401 --> 00:40:27,396
Now?
613
00:40:30,430 --> 00:40:33,468
This is my assignment.
And I almost have him.
614
00:40:37,230 --> 00:40:38,743
What if I promise not to--
615
00:40:40,917 --> 00:40:41,913
Fine.
616
00:40:42,948 --> 00:40:44,441
I'll come home now.
617
00:40:47,948 --> 00:40:49,534
Sorry, daddy.
618
00:40:50,230 --> 00:40:51,726
It won't happen again.
619
00:41:15,999 --> 00:41:17,165
What happened?
620
00:41:17,689 --> 00:41:18,815
I don't know.
621
00:41:19,879 --> 00:41:22,120
Apparently you're a
genius of an artist too.
622
00:41:22,735 --> 00:41:24,687
I painted that? How?
623
00:41:25,067 --> 00:41:27,137
How do you shoot
lightning from your hands?
624
00:41:27,373 --> 00:41:30,080
All I know is your eyes went
dead, and you couldn't be stopped.
625
00:41:31,561 --> 00:41:32,949
Until there was this.
626
00:41:34,011 --> 00:41:36,316
- Is that us?
- I don't know, maybe.
627
00:41:36,630 --> 00:41:38,120
What do you think this is?
628
00:41:38,308 --> 00:41:39,334
A church?
629
00:41:39,830 --> 00:41:41,758
The street signs are in french.
630
00:41:43,911 --> 00:41:45,182
Could be Montreal.
631
00:41:45,693 --> 00:41:46,885
Like the plane ticket.
632
00:41:51,811 --> 00:41:52,833
Hello?
633
00:41:55,530 --> 00:41:56,357
What?
634
00:41:57,955 --> 00:42:00,220
Ricky? Ricky!
635
00:42:01,030 --> 00:42:04,520
Oh, my God, Ricky! Ricky!
636
00:42:06,079 --> 00:42:07,730
Look at me. Look at me.
637
00:42:08,175 --> 00:42:10,720
Hey, this is my fault.
Okay, they were looking for me.
638
00:42:21,467 --> 00:42:22,720
I'm gonna find 'em, okay?
639
00:42:22,921 --> 00:42:24,420
I'm gonna find 'em.
640
00:42:24,912 --> 00:42:26,020
I can't hide anymore.
641
00:42:26,830 --> 00:42:27,977
I can't hide.
642
00:42:29,912 --> 00:42:33,958
www.heroes-france.com
Transcript: www.ydy.com