1 00:00:01,027 --> 00:00:02,988 Previously on Heroes... 2 00:00:03,096 --> 00:00:06,494 I'll only be gone for a while. This is your chance at a normal life. 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,393 Welcome to New Orleans. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,613 Is that pay-per-view? 5 00:00:09,722 --> 00:00:12,553 Micah's some type of genius and rigged the cable. 6 00:00:13,890 --> 00:00:15,796 I'll take everything you got in the register! 7 00:00:20,956 --> 00:00:25,339 Ando, I write to you from the greatest adventure of my life. 8 00:00:25,617 --> 00:00:27,949 I've met the most beautiful woman Japan has ever seen. 9 00:00:28,057 --> 00:00:30,386 Take off... your mask. 10 00:00:30,494 --> 00:00:33,583 I'm sorry, Ando. I can't come home. 11 00:00:33,737 --> 00:00:34,841 Not yet. 12 00:00:36,102 --> 00:00:39,484 You don't realize how valued you are here at the company. 13 00:00:39,623 --> 00:00:41,085 You're part of the family now. 14 00:00:41,208 --> 00:00:42,289 I'm in over my head. 15 00:00:42,413 --> 00:00:44,768 As long as I'm alive, you will be taken care of. 16 00:00:45,787 --> 00:00:48,135 This here's everything you had on you when we found you. 17 00:00:48,250 --> 00:00:50,807 Your box or your life. You gonna open it, or what? 18 00:00:50,969 --> 00:00:53,440 Hiro Nakamura, murdered. Angela Petrelli, attacked. 19 00:00:53,548 --> 00:00:55,370 This is my dad. He may be the killer. 20 00:00:55,500 --> 00:00:58,092 - I'll find your father. - Molly, what's the apartment number? 21 00:00:58,467 --> 00:01:00,892 - Nine. - Good girl. Get out of there right now. 22 00:01:00,984 --> 00:01:02,467 - He sees me. - Get out of there. 23 00:01:02,575 --> 00:01:04,800 - Leave me alone! - Molly, please wake up. 24 00:01:06,360 --> 00:01:08,908 When confronted by our worst nightmares, 25 00:01:09,217 --> 00:01:10,604 the choices are few. 26 00:01:11,299 --> 00:01:13,879 Fight or flight. 27 00:01:14,610 --> 00:01:17,576 We hope to find the strength to stand against our fears. 28 00:01:17,686 --> 00:01:20,883 But sometimes, despite ourselves, we run. 29 00:01:21,578 --> 00:01:23,802 What if the nightmare gives chase? 30 00:01:24,570 --> 00:01:26,125 Where can we hide then? 31 00:01:27,220 --> 00:01:29,946 - Okay, when's she gonna wake up? - I don't know, she's burning up. 32 00:01:30,085 --> 00:01:31,830 All right, we gotta get her to a hospital. 33 00:01:31,954 --> 00:01:33,792 No hospital's equipped to deal with this. 34 00:01:34,425 --> 00:01:36,464 You really think my father did this to her... 35 00:01:36,603 --> 00:01:37,900 in her nightmare? 36 00:01:38,039 --> 00:01:40,422 She used her ability to find him for you, 37 00:01:40,546 --> 00:01:41,812 and slipped into this. 38 00:01:43,001 --> 00:01:44,391 She was so afraid. 39 00:01:45,024 --> 00:01:46,970 I never should have asked her to look for him. 40 00:01:47,094 --> 00:01:48,407 No, you shouldn't have. 41 00:01:48,848 --> 00:01:51,736 - But now you know where he is. - I can't just leave her like this. 42 00:01:51,860 --> 00:01:54,115 You have to. If your father did something to her, 43 00:01:54,240 --> 00:01:56,184 you need to find out what and how to end it. 44 00:01:56,292 --> 00:01:59,107 You have an address in Philadelphia. She even saw his door. 45 00:02:00,372 --> 00:02:02,257 I haven't seen the man in 25 years. 46 00:02:02,510 --> 00:02:04,697 Molly faced her worst nightmare for you. 47 00:02:04,811 --> 00:02:06,556 Do the same for her. Find him. 48 00:02:06,648 --> 00:02:08,610 I'll stay here with her. I'll do everything I can. 49 00:02:08,702 --> 00:02:10,417 I don't even know what I'm dealing with. 50 00:02:10,834 --> 00:02:12,378 Why was he in that photo? 51 00:02:15,179 --> 00:02:16,646 Angela Petrelli... 52 00:02:17,125 --> 00:02:18,453 she knows him. 53 00:02:23,657 --> 00:02:24,955 You're gonna be okay. 54 00:02:27,681 --> 00:02:28,808 I promise. 55 00:02:35,761 --> 00:02:38,742 I was about to lock up when this guy showed u he-- 56 00:02:38,881 --> 00:02:41,290 he pushed his way in, shoved a gun in my face. 57 00:02:41,398 --> 00:02:44,224 Next thing I know he's flying through that glass. 58 00:02:44,498 --> 00:02:46,212 You hit an armed man? 59 00:02:47,247 --> 00:02:49,440 I guess. Could've been a kick. 60 00:02:49,656 --> 00:02:51,779 I don't know, it all happened so fast. 61 00:02:51,964 --> 00:02:53,154 Is this the guy? 62 00:02:59,180 --> 00:03:02,227 His name is Lonny Stills. He's a local gangbanger. 63 00:03:02,351 --> 00:03:05,501 He's already hit three other fast food joints in the area thth mon. 64 00:03:05,620 --> 00:03:06,984 It fits his M.O. 65 00:03:07,140 --> 00:03:08,945 Like I said, it's all a blur. 66 00:03:09,084 --> 00:03:10,196 Look... 67 00:03:10,597 --> 00:03:13,104 I know you don't want to be a snitch. It's dangerous. 68 00:03:13,243 --> 00:03:15,266 But in order for me to get this guy off the street, 69 00:03:15,374 --> 00:03:17,104 I need somebody to step up and I.D. Him. 70 00:03:17,240 --> 00:03:18,370 Be a hero. 71 00:03:19,249 --> 00:03:22,137 I'm sorry, I can't do that. 72 00:03:25,697 --> 00:03:28,538 You know, I can't help a neighborhood that won't help itself. 73 00:03:29,403 --> 00:03:32,253 You change your mind, you give me a call. 74 00:03:39,655 --> 00:03:41,224 You closing up already? 75 00:03:42,244 --> 00:03:43,927 It's the middle of the afternoon. 76 00:03:44,468 --> 00:03:45,811 I need a break. 77 00:03:53,547 --> 00:03:55,138 I could get used to this. 78 00:03:56,064 --> 00:03:59,713 Right, a guy who can throw 1,000 volts our of either hand... 79 00:04:00,022 --> 00:04:02,632 settling for everyday life in a pub in Cork. 80 00:04:03,111 --> 00:04:04,748 I'm not sure it suits you. 81 00:04:05,598 --> 00:04:06,792 Why not? 82 00:04:07,162 --> 00:04:09,634 Peter, just because you don't remember your past, 83 00:04:09,757 --> 00:04:11,518 it doesn't mean you don't have one. 84 00:04:12,105 --> 00:04:14,684 Aren't you curious about who you are, or where you come from? 85 00:04:14,807 --> 00:04:16,310 You've seen what I can do. 86 00:04:16,773 --> 00:04:18,549 There's a side of me that I can't control. 87 00:04:18,657 --> 00:04:20,510 Maybe it's best if I don't dig too deep. 88 00:04:21,221 --> 00:04:22,997 I know the kind of man you are. 89 00:04:23,121 --> 00:04:24,572 Even if you don't. 90 00:04:24,720 --> 00:04:26,269 There's only good in you. 91 00:04:26,416 --> 00:04:28,995 And I bet whatever's in that box will tell you the same thing. 92 00:04:31,675 --> 00:04:34,748 Weren't you the one who didn't want me to look in that box? 93 00:04:35,124 --> 00:04:37,348 I only said that because you hadn't kissed me yet. 94 00:04:41,440 --> 00:04:43,433 Now that you have, you done with me? 95 00:04:44,761 --> 00:04:46,186 Getting there. 96 00:04:49,260 --> 00:04:51,963 After all, a pretty boy like you, 97 00:04:52,102 --> 00:04:53,924 there's bound to be someone looking for you. 98 00:04:54,068 --> 00:04:56,014 Friends. A girlfriend. 99 00:04:59,026 --> 00:05:00,292 Let 'em look. 100 00:05:05,005 --> 00:05:08,156 Like I told you, you're not gonna find him in there. 101 00:05:13,407 --> 00:05:14,967 But you're sure it was him? 102 00:05:17,058 --> 00:05:19,127 Found him cuffed inside there a few nights back. 103 00:05:19,699 --> 00:05:22,015 Poor sap. Didn't know how he got there. 104 00:05:22,124 --> 00:05:23,575 Didn't even know his own name. 105 00:05:23,822 --> 00:05:25,382 Do you know where he is now? 106 00:05:25,670 --> 00:05:27,755 Depends. Who's askin'? 107 00:05:29,701 --> 00:05:30,983 Just me. 108 00:05:32,373 --> 00:05:35,539 I work for a company interested in keeping him out of trouble. 109 00:05:36,360 --> 00:05:39,125 Peter is a... dangerous guy. 110 00:05:39,866 --> 00:05:41,457 You don't have to tell me that. 111 00:05:42,677 --> 00:05:45,905 He's in town. Place called wandering Rocks pub. 112 00:05:49,414 --> 00:05:51,190 If he's so dangerous, sweetheart, 113 00:05:51,452 --> 00:05:53,846 why'd they send a little girl like you in all alone? 114 00:06:00,498 --> 00:06:02,259 I can take care of myself. 115 00:06:11,063 --> 00:06:15,403 HEROES 205 - "FIGHT OR FLIGHT" 116 00:06:15,542 --> 00:06:20,643 www.heroes-france.com 117 00:06:22,280 --> 00:06:24,811 CHAPTER FIVE - "FIGHT OR FLIGHT" 118 00:06:25,559 --> 00:06:26,972 Bring her back to holding. 119 00:06:27,180 --> 00:06:29,814 What do you think you're doing interogating my mother without me there? 120 00:06:29,937 --> 00:06:31,481 Relax. She didn't give me anything. 121 00:06:31,590 --> 00:06:34,596 Of course she didn't give you anything. These people protect each other. 122 00:06:35,659 --> 00:06:36,930 My mother's not a killer. 123 00:06:37,054 --> 00:06:39,586 I'm not gonna have her sit in jail for a crime she didn't commit. 124 00:06:39,695 --> 00:06:40,698 Neither am I. 125 00:06:40,806 --> 00:06:43,010 That's why I'm going to philadelphia to see my father, 126 00:06:43,108 --> 00:06:44,482 figure this whole thing out. 127 00:06:44,637 --> 00:06:46,023 - Let me come with you. - No! 128 00:06:46,147 --> 00:06:47,220 You're not a cop. 129 00:06:47,329 --> 00:06:49,918 Listen, I'm guessing this isn't official police business. 130 00:06:50,026 --> 00:06:52,065 So if I'm there, it won't really make a difference. 131 00:06:52,173 --> 00:06:55,264 - Because officially, neither are you. - You don't understand. It's Molly. 132 00:06:55,372 --> 00:06:57,226 My father did something to her. She's in trouble. 133 00:06:57,342 --> 00:06:58,778 What do you mean "did something to her"? 134 00:06:58,887 --> 00:06:59,960 Come here. 135 00:07:00,269 --> 00:07:01,412 Did what? 136 00:07:02,530 --> 00:07:04,145 He got inside her head somehow. 137 00:07:04,280 --> 00:07:06,095 I don't know how he did it, but I think it's all connected. 138 00:07:06,203 --> 00:07:07,933 To kaito. To your mother. 139 00:07:08,990 --> 00:07:10,411 It could be dangerous. 140 00:07:11,630 --> 00:07:12,932 I can take care of myself. 141 00:07:14,075 --> 00:07:16,175 Listen, I have to do this. 142 00:07:17,781 --> 00:07:19,032 Let me come with you. 143 00:07:20,577 --> 00:07:21,663 Fine. 144 00:07:21,802 --> 00:07:24,921 We can probably get there faster. You know, 'cause you can, uh... 145 00:07:26,049 --> 00:07:28,273 - I'm not a cargo jet, Parkman. - Oh, please. 146 00:07:35,099 --> 00:07:36,597 I need to talk to him. 147 00:07:37,780 --> 00:07:38,898 Alone. 148 00:07:42,600 --> 00:07:44,035 Tell him what you told me. 149 00:07:48,761 --> 00:07:50,460 This american girl... 150 00:07:50,722 --> 00:07:53,202 she's hitting all the boys on the dock, looking for... 151 00:07:53,388 --> 00:07:55,056 a certain shipping container. 152 00:07:55,195 --> 00:07:56,569 She say what she wanted? 153 00:07:58,060 --> 00:07:59,210 You. 154 00:08:07,780 --> 00:08:08,991 No, riesboyo. 155 00:08:09,967 --> 00:08:11,030 I think I can help. 156 00:08:11,376 --> 00:08:12,426 This is my problem. 157 00:08:12,620 --> 00:08:15,255 Not given what I just saw between you and my sister. 158 00:08:16,977 --> 00:08:18,435 You care about her, don't you? 159 00:08:18,974 --> 00:08:21,645 Right now, she's the only thing in my life that means something. 160 00:08:21,994 --> 00:08:23,612 Caitlin has a flat up the hill. 161 00:08:24,551 --> 00:08:26,219 Go there and stay until I call you. 162 00:08:27,090 --> 00:08:29,641 - I'll take care of your friend. - I could handle this myself. 163 00:08:30,099 --> 00:08:31,309 I don't doubt it. 164 00:08:31,606 --> 00:08:32,878 I've seen what you can do. 165 00:08:33,839 --> 00:08:35,680 But I've got an investment in you now. 166 00:08:36,348 --> 00:08:38,905 Some little blonde's isn't going to scare me off. 167 00:08:40,264 --> 00:08:41,302 Now go on. 168 00:08:41,549 --> 00:08:43,475 And don't be telling caitlin about any of this. 169 00:08:43,869 --> 00:08:45,339 She'll only worry sick. 170 00:08:53,901 --> 00:08:54,902 Well? 171 00:08:56,125 --> 00:08:57,187 Well, what? 172 00:08:57,342 --> 00:08:59,519 Well, are you gonna tell me what that was all about? 173 00:09:00,033 --> 00:09:02,813 I just didn't want some crackhead looking for revenge. 174 00:09:02,909 --> 00:09:05,145 - So I said I didn't recognize him. - No, not that. 175 00:09:05,232 --> 00:09:08,592 I'm talking about the whole flying karate kick thing. 176 00:09:11,061 --> 00:09:11,901 That. 177 00:09:11,987 --> 00:09:14,891 Mr. Lamont said he has never seen anything like it. 178 00:09:15,224 --> 00:09:17,041 How did you do that? 179 00:09:17,745 --> 00:09:21,085 More importantly, why did you do that? 180 00:09:23,000 --> 00:09:24,112 I don't know. 181 00:09:24,692 --> 00:09:26,895 I don't know anything anymore. 182 00:09:28,130 --> 00:09:29,724 Nothing makes any sense. 183 00:09:30,478 --> 00:09:31,466 Well... 184 00:09:32,418 --> 00:09:34,658 where did you learn how to-- 185 00:09:34,794 --> 00:09:35,819 I think... 186 00:09:36,635 --> 00:09:38,142 I think on tv. 187 00:09:43,362 --> 00:09:45,957 Something is happening to me, Camille. 188 00:09:46,559 --> 00:09:51,089 My body does things before my brain even knowswhat's happening. 189 00:09:51,398 --> 00:09:53,961 That thing with the tomatoes yesterday. 190 00:09:54,378 --> 00:09:55,706 Now this. 191 00:09:56,561 --> 00:09:57,920 It's like... 192 00:09:58,399 --> 00:09:59,665 Like what? 193 00:10:03,140 --> 00:10:05,310 I was supposed to be somebody, Camille. 194 00:10:05,950 --> 00:10:09,090 The first person in my family to go to college. 195 00:10:11,175 --> 00:10:12,364 Now look at me. 196 00:10:15,329 --> 00:10:17,002 You know what, never mind. 197 00:10:17,141 --> 00:10:20,276 I've been here since last night. I'm just gonna go home and sleep it off. 198 00:10:22,855 --> 00:10:24,801 Everything's gonna be okay. 199 00:10:27,648 --> 00:10:29,455 - Okay? - Yeah 200 00:10:31,293 --> 00:10:32,683 I hope so. 201 00:10:40,547 --> 00:10:43,126 All right, this is it. This is where Molly said we'd find him. 202 00:10:43,234 --> 00:10:44,786 What are you planning, exactly? 203 00:10:47,493 --> 00:10:49,392 - I'm not sure. - You're not sure? 204 00:10:49,516 --> 00:10:51,138 He traumatized your girl. 205 00:10:51,261 --> 00:10:54,257 Has my mother terrified. You better get sure. Get your gun out. 206 00:10:54,952 --> 00:10:56,172 Come on. 207 00:10:57,984 --> 00:10:59,111 You okay? 208 00:10:59,543 --> 00:11:02,401 When I was 13, my father ran out on us. 209 00:11:02,580 --> 00:11:05,227 I haven't talked to him. I haven't seen him. 210 00:11:05,362 --> 00:11:06,551 I've spent half my life 211 00:11:06,659 --> 00:11:08,265 thinking about what I'm gonna say to this guy if I ever got the chance. 212 00:11:08,358 --> 00:11:10,087 And now I can't even knock on the door. 213 00:11:16,000 --> 00:11:17,315 You're welcome. 214 00:11:17,501 --> 00:11:19,416 Parkman, this is not a family reunion. 215 00:11:19,520 --> 00:11:21,269 - I know. - Okay. He's not your dad today. 216 00:11:21,393 --> 00:11:23,230 He is a suspect. Get your gun out. 217 00:11:25,420 --> 00:11:27,107 Police! Open up! 218 00:11:28,112 --> 00:11:31,077 Who the hell are you?! I said who the hell are you?! 219 00:11:31,185 --> 00:11:32,745 Put the gun down and I'll tell you. 220 00:11:37,106 --> 00:11:40,134 Oh, my god. What are you doing here? 221 00:11:41,550 --> 00:11:42,870 Put the gun down-- 222 00:11:42,975 --> 00:11:44,980 Not till you tell me what the hell you're doing here! 223 00:11:45,107 --> 00:11:48,072 I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. 224 00:11:48,211 --> 00:11:50,821 And what do you know about Kaito Nakamura's murder? 225 00:11:51,006 --> 00:11:53,775 And while we're at it, why is Angela Petrelli protecting you? 226 00:11:55,712 --> 00:11:57,395 Wait! What are you, a cop? 227 00:11:57,642 --> 00:11:59,912 Right now I'm not, so you better start talking. 228 00:12:02,352 --> 00:12:03,356 I'm good. 229 00:12:04,098 --> 00:12:05,364 You got it all wrong. 230 00:12:05,688 --> 00:12:07,385 That why you're swing a shotgun? 231 00:12:08,157 --> 00:12:09,470 Because of that. 232 00:12:10,119 --> 00:12:11,400 On the desk. 233 00:12:18,589 --> 00:12:20,118 They're gonna kill me too. 234 00:12:28,765 --> 00:12:30,125 Tell me about Molly Walker. 235 00:12:30,264 --> 00:12:33,245 She's seen this symbol. She's seen you, and she calls you the nightmare man. 236 00:12:33,353 --> 00:12:34,557 She's looking for me. 237 00:12:34,666 --> 00:12:36,390 And she saw you looking back at her, and now she won't wake up. 238 00:12:36,509 --> 00:12:37,944 So whatever you did, undo it now. 239 00:12:38,067 --> 00:12:40,014 Sorry, I'm protecting myself. 240 00:12:40,153 --> 00:12:41,612 Protecting yourself from who? 241 00:12:41,767 --> 00:12:43,419 Which one of her kids are you? 242 00:12:44,114 --> 00:12:45,844 You're the politician, right? 243 00:12:46,230 --> 00:12:48,917 My mother is sitting in jail for Kaito's murder. 244 00:12:49,103 --> 00:12:51,155 They both received similar threats. 245 00:12:51,278 --> 00:12:53,163 Both taken from the same picture. 246 00:12:53,610 --> 00:12:55,680 The same photograph. You were all connected. 247 00:12:57,024 --> 00:13:00,398 Your folks, Kaito... Linderman, me... 248 00:13:00,583 --> 00:13:02,915 we found each other years ago. 249 00:13:03,169 --> 00:13:05,239 We thought we could help people. Save the world. 250 00:13:05,362 --> 00:13:09,022 The only thing you've ever wanted to save is your own ass. 251 00:13:10,474 --> 00:13:12,189 Still angry, Matt? 252 00:13:13,162 --> 00:13:15,896 Feel better? Slapping the cuffs on your dad make you feel good? 253 00:13:16,004 --> 00:13:17,379 It's starting to, yeah. 254 00:13:19,494 --> 00:13:20,838 This is a waste of time. 255 00:13:20,977 --> 00:13:23,263 Just read his mind so we can get the hell out of here. 256 00:13:23,371 --> 00:13:24,595 What did you say? 257 00:13:26,201 --> 00:13:27,437 You can... 258 00:13:27,746 --> 00:13:29,228 read minds? 259 00:13:32,522 --> 00:13:33,928 Go ahead. 260 00:13:35,086 --> 00:13:36,182 Go on. 261 00:13:50,404 --> 00:13:51,949 It's painful, isn't it? 262 00:13:52,710 --> 00:13:53,910 How do you know that? 263 00:13:54,157 --> 00:13:55,393 Can you read minds too? 264 00:13:55,532 --> 00:13:59,084 See, Matt, you and I, we're not so different after all. 265 00:13:59,346 --> 00:14:01,853 Come on, unlock these cuffs. 266 00:14:02,965 --> 00:14:04,679 I'll tell you everything I know. 267 00:14:05,652 --> 00:14:06,764 I promise. 268 00:14:19,220 --> 00:14:20,796 Isn't it wonderful? 269 00:14:21,707 --> 00:14:24,255 We've got a musician in the house again. 270 00:14:39,400 --> 00:14:41,979 Nobody's touched that thing since my mother died. 271 00:14:43,107 --> 00:14:44,914 I'm sorry. Nana said I could, but if-- 272 00:14:45,022 --> 00:14:47,477 Oh, yeah. It's okay. 273 00:14:47,809 --> 00:14:49,554 Please keep playing. 274 00:14:54,280 --> 00:14:55,793 You must really miss your mom. 275 00:14:57,446 --> 00:14:59,284 Yeah, I do. 276 00:14:59,471 --> 00:15:00,707 I miss mine too. 277 00:15:01,741 --> 00:15:03,996 Oh, I'm sure she's fine. 278 00:15:04,120 --> 00:15:06,128 And missing you right back. 279 00:15:09,185 --> 00:15:11,275 She wouldn't even tell me where she was going. 280 00:15:11,383 --> 00:15:13,653 You gotta remember she cares about you. 281 00:15:14,440 --> 00:15:16,294 I know new things can be scary. 282 00:15:17,205 --> 00:15:21,812 My mom always said god doesn't give us anything we can't handle. 283 00:15:28,076 --> 00:15:29,497 You play piano too? 284 00:15:29,651 --> 00:15:32,122 No. Never learned. 285 00:15:49,761 --> 00:15:52,464 If you don't play, then what was that? 286 00:16:00,515 --> 00:16:03,325 I've been trying to reach you for hours. Where have you been? 287 00:16:03,418 --> 00:16:04,654 I'm at work. Why? 288 00:16:04,762 --> 00:16:08,082 It's Molly. She won't wake up, and her vitals are getting worse. 289 00:16:08,206 --> 00:16:09,673 I'm running out of options here. 290 00:16:09,827 --> 00:16:11,150 Take her to the hospital. 291 00:16:11,289 --> 00:16:13,822 And say what? That she's trapped in a nightmare? 292 00:16:14,023 --> 00:16:16,092 No, I am taking her into the Company. 293 00:16:16,308 --> 00:16:17,672 You can't be serious. 294 00:16:17,842 --> 00:16:19,731 These are the people we're fighting against. 295 00:16:19,881 --> 00:16:21,338 Molly won't last. Not like this. 296 00:16:21,446 --> 00:16:23,870 They are the only people who can understand what's happening to her. 297 00:16:24,025 --> 00:16:25,168 Don't do this. 298 00:16:25,894 --> 00:16:30,084 The moment you trust them with what you care about most, they'll have you. 299 00:16:30,872 --> 00:16:33,080 Don't forget whose side you're on. 300 00:16:33,682 --> 00:16:35,026 I'm on her side. 301 00:16:40,501 --> 00:16:42,192 All right, you gotta tell us everything. 302 00:16:42,323 --> 00:16:44,794 Every crime. Everyone you've ever worked with. 303 00:16:44,932 --> 00:16:47,481 - Everything. - I'm so sorry. I'm so sorry I left you. 304 00:16:47,589 --> 00:16:48,932 It wasn't easy for me. 305 00:16:49,658 --> 00:16:51,542 - Don't. - I need to say it. 306 00:16:51,870 --> 00:16:54,872 When I found out I could read minds, it was a temptation, I was weak. 307 00:16:55,104 --> 00:16:57,313 I used people. I was a real scumbag. 308 00:16:57,834 --> 00:17:00,151 You... a cop. 309 00:17:00,475 --> 00:17:02,328 - I'm so proud. - You don't get to be proud. 310 00:17:02,452 --> 00:17:04,270 You don't get to be anything. Just answer the questions. 311 00:17:04,393 --> 00:17:06,336 You said you tried to save the world. 312 00:17:07,529 --> 00:17:08,548 How? 313 00:17:08,702 --> 00:17:10,139 These gifts came out of nowhere. 314 00:17:10,247 --> 00:17:13,289 We just found each other, like we were connected somehow. 315 00:17:13,831 --> 00:17:15,235 We thought we were invincible. 316 00:17:15,436 --> 00:17:18,432 A few of us took that to heart. They started to do whatever they wanted. 317 00:17:18,570 --> 00:17:20,176 I did what I could to stop them. 318 00:17:20,315 --> 00:17:21,350 Like what? 319 00:17:22,138 --> 00:17:24,053 This thing we can do, you and I. 320 00:17:24,176 --> 00:17:29,211 It only begins at reading minds. And then it becomes so much more. 321 00:17:29,982 --> 00:17:31,063 More how? 322 00:17:31,433 --> 00:17:33,333 I can't explain it. 323 00:17:34,321 --> 00:17:35,943 No, hang on. 324 00:17:36,792 --> 00:17:40,395 I got something I can show you. 'Cause it helped me understand it. 325 00:17:40,700 --> 00:17:42,480 I got a bunch of stuff from back then. 326 00:17:42,712 --> 00:17:44,984 It's in here. Come on. 327 00:18:05,204 --> 00:18:06,486 Dad? 328 00:18:06,730 --> 00:18:08,154 What's going on? 329 00:18:13,035 --> 00:18:14,455 Hey, what the hell's going on? 330 00:18:14,963 --> 00:18:16,306 Where am I? 331 00:18:38,010 --> 00:18:39,468 This is impossible. 332 00:18:41,044 --> 00:18:42,820 We saved the city. 333 00:18:50,200 --> 00:18:53,314 Let me out! It's a mistake. I'm not supposed to be here. 334 00:18:54,009 --> 00:18:57,052 Yeah, no one's supposed to be here. 335 00:18:59,111 --> 00:19:00,949 Pleasant dreams. 336 00:19:32,082 --> 00:19:34,213 Incredible 337 00:19:35,958 --> 00:19:39,974 The ink and parchment look authentic. 338 00:19:40,499 --> 00:19:42,450 Where did you get these? 339 00:19:43,314 --> 00:19:45,044 They were left to me by a friend. 340 00:19:45,276 --> 00:19:47,855 These are the more damaged scrolls. 341 00:19:48,056 --> 00:19:49,832 I must know what they say. 342 00:19:50,264 --> 00:19:52,354 Please, will you help me? 343 00:19:54,284 --> 00:19:57,774 To be the fist to read these... 344 00:19:58,747 --> 00:20:00,693 I think I can help. 345 00:20:01,564 --> 00:20:02,846 Thank you, sir. 346 00:20:11,333 --> 00:20:13,927 There we are. 347 00:20:14,375 --> 00:20:15,997 Let's see, shall we? 348 00:20:25,170 --> 00:20:26,458 Dear Ando... 349 00:20:28,744 --> 00:20:30,247 It's a common name. 350 00:20:32,115 --> 00:20:33,119 Dear Ando, 351 00:20:33,258 --> 00:20:36,934 I can't believe I'm helping the legendary Takezo Kensei... 352 00:20:37,058 --> 00:20:39,688 accomplish the very trials i read about as a boy... 353 00:20:39,858 --> 00:20:43,163 Batting the "Angry Ronin", climbing the "Frozen Waterfall" 354 00:20:43,487 --> 00:20:45,433 finding "The Single Crimson Peony" 355 00:20:45,690 --> 00:20:51,749 Each trial brought us closer to rescuing Yaeko's father... 356 00:20:52,552 --> 00:20:55,038 it's like living in a story book. 357 00:20:56,720 --> 00:20:58,023 Only more tiring. 358 00:21:00,942 --> 00:21:02,981 You have it? The final map to White Beard's camp? 359 00:21:07,850 --> 00:21:10,610 Now we can find White Beard... and rescue your father. 360 00:21:17,878 --> 00:21:20,210 It was all going according to plan. 361 00:21:20,843 --> 00:21:24,812 The rescue... And the blossoming love... 362 00:21:25,013 --> 00:21:26,944 between Kensei and Yaeko. 363 00:21:37,917 --> 00:21:39,971 I think I know what happened with the piano. 364 00:21:41,570 --> 00:21:44,805 What can I say? Guess I'm just a musical genius. 365 00:21:44,929 --> 00:21:46,937 Or it's something else. 366 00:21:50,910 --> 00:21:54,573 Look, it's been a hard couple days for me. 367 00:21:55,210 --> 00:21:57,862 In fact, it's been a hard couple years. 368 00:21:58,109 --> 00:22:02,468 So I think I'm just gonna take a nice long nap, and sleep it off. 369 00:22:06,392 --> 00:22:08,711 Do you remember last night when I said I was able to rig 370 00:22:08,835 --> 00:22:10,117 the pay-per-view on the tv? 371 00:22:26,305 --> 00:22:27,695 Well, I lied. 372 00:22:28,915 --> 00:22:30,150 How did-- 373 00:22:31,602 --> 00:22:32,822 How did you-- 374 00:22:34,000 --> 00:22:35,679 I think it runs in the family. 375 00:22:37,856 --> 00:22:41,547 I mean, maybe not exactly like me, but-- 376 00:22:42,350 --> 00:22:44,589 my dad could walk through walls. 377 00:22:45,639 --> 00:22:46,983 D.L.? 378 00:22:48,790 --> 00:22:50,088 And my mom... 379 00:22:51,360 --> 00:22:53,532 don't even get me started on my mom. 380 00:22:53,887 --> 00:22:57,145 But I think what's going on with you is more like this. 381 00:23:00,734 --> 00:23:02,263 A comic book? 382 00:23:03,761 --> 00:23:05,012 This is Saint Joan. 383 00:23:05,170 --> 00:23:06,387 She's a muscle mimic. 384 00:23:06,634 --> 00:23:08,950 - A what? - A copycat. 385 00:23:09,213 --> 00:23:11,186 Whatever she sees, she can do. 386 00:23:12,916 --> 00:23:15,557 That's just like what you did with me and the piano. 387 00:23:19,750 --> 00:23:21,145 A copycat. 388 00:23:24,910 --> 00:23:26,380 Copycat. 389 00:23:28,249 --> 00:23:29,670 Look at this. 390 00:23:30,049 --> 00:23:32,273 I shouldn't know how to do this. 391 00:23:32,505 --> 00:23:34,590 I saw it on tv. 392 00:23:36,922 --> 00:23:38,590 Oh, my God. 393 00:23:39,918 --> 00:23:44,093 So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out. 394 00:23:55,850 --> 00:23:57,255 I didn't know where else to go. 395 00:23:57,394 --> 00:23:58,742 You made the right choice. 396 00:23:58,846 --> 00:24:01,445 We're going to do everything we can for molly. 397 00:24:02,418 --> 00:24:06,233 In the meantime, we have someone else who needs us. 398 00:24:06,500 --> 00:24:08,142 And we would like you to bring her in. 399 00:24:08,250 --> 00:24:10,149 - You're sending me into the field? - Yes. 400 00:24:10,258 --> 00:24:11,478 Molly needs me here. 401 00:24:12,003 --> 00:24:14,119 Molly is our top priority here, 402 00:24:14,258 --> 00:24:18,324 but we need you out there doing the good work you do, helping others like her. 403 00:24:18,726 --> 00:24:21,583 And, uh, you're gonna need this. 404 00:24:23,846 --> 00:24:25,514 This is how you help people? 405 00:24:25,653 --> 00:24:26,996 By tasering them? 406 00:24:27,274 --> 00:24:31,135 Well, that's just standard procedure to make sure everyone's safe. 407 00:24:31,444 --> 00:24:35,027 A lot of the people we encounter aren't in control of their abilities. 408 00:24:35,136 --> 00:24:38,564 But trust me, it's easier to ask forgiveness than permission. 409 00:24:38,730 --> 00:24:41,397 Niki's loose, grab her! 410 00:24:41,520 --> 00:24:43,590 Down the hall. Grab her. 411 00:25:06,379 --> 00:25:08,155 What the hell is going on here? 412 00:25:17,740 --> 00:25:19,638 So do you want to try something really rad? 413 00:25:19,746 --> 00:25:20,801 Like a kick flip? 414 00:25:25,188 --> 00:25:26,377 Slam dunk? 415 00:25:32,670 --> 00:25:33,782 Well... 416 00:25:34,725 --> 00:25:36,408 I always sucked at double dutch. 417 00:25:40,871 --> 00:25:42,399 You want somethin', lady? 418 00:25:52,451 --> 00:25:55,108 Yeah. I want to jump in. 419 00:25:58,613 --> 00:26:00,204 And don't call me lady. 420 00:26:32,011 --> 00:26:33,370 It's not much. 421 00:26:33,570 --> 00:26:35,182 I sleep in a pub, remember? 422 00:26:43,733 --> 00:26:45,076 You paint? 423 00:26:46,003 --> 00:26:47,624 Well, it's what I do to relax. 424 00:26:49,014 --> 00:26:50,250 These are amazing. 425 00:26:55,948 --> 00:26:57,106 You're talented. 426 00:26:57,245 --> 00:27:00,581 Is that why you kidnapped me? So you could sort through me things? 427 00:27:00,967 --> 00:27:03,855 Don't start liking me less now that you're peeling away the mystery. 428 00:27:04,148 --> 00:27:05,523 I just... 429 00:27:05,853 --> 00:27:07,428 wanted to see where you lived. 430 00:27:08,564 --> 00:27:10,139 Lie on a real bed maybe. 431 00:27:10,850 --> 00:27:12,271 No one's stopping you. 432 00:27:18,185 --> 00:27:19,544 What are you looking at? 433 00:27:19,976 --> 00:27:21,181 Nothing. 434 00:27:22,061 --> 00:27:23,760 Then what is it that's on your mind? 435 00:27:24,378 --> 00:27:25,695 You were right. 436 00:27:32,645 --> 00:27:35,646 Whatever I was, whoever I am... 437 00:27:36,820 --> 00:27:38,101 I have to face it. 438 00:27:43,830 --> 00:27:46,906 Nothing that I find in this box is gonna change anything. 439 00:27:47,261 --> 00:27:51,184 Whatever my life was before, this is where I want to be now. 440 00:27:51,384 --> 00:27:52,558 With you. 441 00:27:53,145 --> 00:27:54,340 Okay? 442 00:27:55,004 --> 00:27:56,224 Okay. 443 00:27:56,564 --> 00:27:57,969 Get on with it then. 444 00:28:13,859 --> 00:28:15,161 I'm from New York. 445 00:28:17,145 --> 00:28:18,528 Looks like you were leaving. 446 00:28:18,651 --> 00:28:20,736 This is an open ticket, New York to Montreal. 447 00:28:25,291 --> 00:28:26,449 Who's that? 448 00:28:27,030 --> 00:28:28,287 I wish I knew. 449 00:28:29,523 --> 00:28:33,399 None of this tells me how I got here. What I'm supposed to do. 450 00:28:44,070 --> 00:28:45,182 What is it? 451 00:28:54,830 --> 00:28:56,020 Peter? 452 00:29:01,303 --> 00:29:02,878 Oh, my God, Peter! 453 00:29:24,402 --> 00:29:27,383 You know, I've never been in an irish pub before. 454 00:29:27,599 --> 00:29:29,210 Do you have haggis? 455 00:29:29,627 --> 00:29:31,156 That's scotland, love. 456 00:29:31,496 --> 00:29:32,685 We have stew. 457 00:29:33,133 --> 00:29:34,492 And muscles. 458 00:29:34,785 --> 00:29:35,882 And stew. 459 00:29:36,391 --> 00:29:37,477 But I'm closing up. 460 00:29:37,786 --> 00:29:39,500 Oh, well... 461 00:29:40,658 --> 00:29:42,558 I was hoping you could help me. 462 00:29:42,789 --> 00:29:44,782 I'm looking for a guy. 463 00:29:44,905 --> 00:29:47,103 Best time for that's right after a football match. 464 00:29:47,365 --> 00:29:49,327 The fellas are lockedout of their minds. 465 00:29:49,759 --> 00:29:51,118 Up for anything. 466 00:29:53,636 --> 00:29:55,587 His name is Peter Petrelli. 467 00:29:57,069 --> 00:29:58,567 Never seen him before. 468 00:30:00,430 --> 00:30:02,029 Never seen him before? 469 00:30:03,330 --> 00:30:04,259 No. 470 00:30:07,330 --> 00:30:08,384 Cool. Thanks. 471 00:30:15,830 --> 00:30:20,463 The thing is, I talked to a few people from the docks. 472 00:30:20,930 --> 00:30:22,735 They said they saw him in here. 473 00:30:24,017 --> 00:30:25,566 I don't know what to tell you. 474 00:30:27,930 --> 00:30:31,780 So either you're lying, or all those other people are lying. 475 00:30:32,352 --> 00:30:35,420 It's just kinda hard to tell who's lying, you know? 476 00:30:37,530 --> 00:30:38,686 Like I said... 477 00:30:39,630 --> 00:30:41,336 I don't know this Peter. 478 00:30:42,237 --> 00:30:43,298 That it now? 479 00:30:48,656 --> 00:30:49,717 I guess so. 480 00:30:54,640 --> 00:30:56,462 Sorry I couldn't be more help. 481 00:30:57,574 --> 00:30:58,595 Yeah. 482 00:31:00,130 --> 00:31:01,635 So am I. 483 00:31:13,830 --> 00:31:16,320 You gave us quite a scare. 484 00:31:17,129 --> 00:31:18,844 I'm sorry about earlier. 485 00:31:20,205 --> 00:31:21,785 I'm feeling much better now. 486 00:31:22,491 --> 00:31:23,564 Thank you. 487 00:31:23,730 --> 00:31:25,593 We knew it wouldn't be easy. 488 00:31:25,830 --> 00:31:28,920 Multiple-personality disorder is a terrible affliction, 489 00:31:29,087 --> 00:31:31,063 but we're gonna get you well again. 490 00:31:31,530 --> 00:31:32,751 I promise. 491 00:31:33,196 --> 00:31:34,282 Thank you. 492 00:31:44,097 --> 00:31:46,191 - I'm gonna get you out of here. - I can't leave. 493 00:31:46,295 --> 00:31:47,709 Niki, you're a prisoner. 494 00:31:48,430 --> 00:31:49,738 I'm not. 495 00:31:50,628 --> 00:31:52,303 I came here on my own. 496 00:31:52,787 --> 00:31:54,946 I gave up my son to be here. 497 00:31:56,059 --> 00:31:57,236 I'm sick. 498 00:32:00,930 --> 00:32:04,157 I didn't think anyone could ever understand my problems. 499 00:32:05,130 --> 00:32:06,329 What I've done. 500 00:32:07,330 --> 00:32:08,988 What I'm capable of. 501 00:32:11,357 --> 00:32:13,620 These are the only people that can help me. 502 00:32:31,530 --> 00:32:32,720 Nathan. 503 00:32:35,330 --> 00:32:36,420 Peter? 504 00:32:40,710 --> 00:32:41,954 Peter, I knew it. 505 00:32:42,430 --> 00:32:44,113 I knew you could survi-- 506 00:32:44,930 --> 00:32:45,906 You. 507 00:32:48,994 --> 00:32:51,166 You can't run from me, Nathan. 508 00:32:58,230 --> 00:33:01,520 Baby. Hey, you've gotta get this baby out of here! 509 00:33:09,840 --> 00:33:12,431 Janice? What are you doing in here? 510 00:33:14,355 --> 00:33:15,442 Is that-- 511 00:33:16,136 --> 00:33:18,531 Janice... is that baby mine? 512 00:33:20,140 --> 00:33:21,684 You said I wasn't the father. 513 00:33:21,764 --> 00:33:23,255 But you read minds. 514 00:33:24,132 --> 00:33:27,704 You looked into my head and you saw the truth, but you still left. 515 00:33:29,530 --> 00:33:31,106 No, I didn't. I didn't know. 516 00:33:31,656 --> 00:33:33,030 You left him. 517 00:33:33,894 --> 00:33:37,571 Just like your father left you. Just like you're gonna leave Molly. 518 00:33:41,239 --> 00:33:42,456 No, Janice. 519 00:33:42,953 --> 00:33:44,320 Janice! Hey-- 520 00:33:47,930 --> 00:33:49,219 You're no hero. 521 00:33:49,330 --> 00:33:51,120 Everybody's dead because of you. 522 00:33:51,326 --> 00:33:53,524 - We have to stop it. - You can't. 523 00:33:54,130 --> 00:33:56,966 You don't want redemption. You want ignorance. 524 00:33:58,789 --> 00:34:00,186 Let's go over the edge. 525 00:34:00,644 --> 00:34:02,058 You won't feel anything. 526 00:34:02,660 --> 00:34:03,824 You never do. 527 00:34:05,249 --> 00:34:06,650 You don't know me. 528 00:34:06,730 --> 00:34:07,775 I am you. 529 00:34:44,847 --> 00:34:46,496 Stop it, Nathan! 530 00:34:47,330 --> 00:34:48,616 Nathan, wake up! 531 00:34:51,482 --> 00:34:53,720 Nathan... wake up. Nathan, wake up! 532 00:34:53,850 --> 00:34:57,620 Nathan, wake up! 533 00:35:10,130 --> 00:35:11,434 What happened? 534 00:35:11,530 --> 00:35:13,645 Now we know why Molly calls him the nightmare man. 535 00:35:13,730 --> 00:35:14,875 You stopped it. 536 00:35:16,092 --> 00:35:17,488 How'd you do that? 537 00:35:21,754 --> 00:35:22,905 I don't know. 538 00:35:24,858 --> 00:35:26,062 Oh, he's gone. 539 00:35:27,881 --> 00:35:29,190 What are you looking for? 540 00:35:30,930 --> 00:35:32,620 We need to know where he went. 541 00:35:32,723 --> 00:35:34,919 Why he's doing this. Something to-- 542 00:35:34,999 --> 00:35:35,999 to what? 543 00:35:37,536 --> 00:35:40,120 I knew this was a con. I knew I couldn't trust him. 544 00:35:51,970 --> 00:35:53,554 I think I know where he's headed. 545 00:35:56,708 --> 00:35:57,872 That's Bob. 546 00:35:58,710 --> 00:35:59,809 He's one of them. 547 00:36:01,230 --> 00:36:02,596 He runs the company. 548 00:36:02,676 --> 00:36:03,880 Not for long. 549 00:36:04,330 --> 00:36:05,634 Looks like he's next. 550 00:36:10,410 --> 00:36:13,878 So, we were on our way to take on White Beard... 551 00:36:13,983 --> 00:36:17,935 and save Yaeko's father History was back on track... 552 00:36:18,615 --> 00:36:22,214 But the battle with White Beard was going to put love on hold. 553 00:36:22,437 --> 00:36:25,520 According to the map, White Beard's camp should be right over this ridge. 554 00:36:25,617 --> 00:36:27,082 We should leave Yaeko here then. 555 00:36:27,174 --> 00:36:28,820 Yaeko please stay here. 556 00:36:29,830 --> 00:36:31,283 For your safety. 557 00:36:31,430 --> 00:36:33,620 My father taught me well the way of the sword. 558 00:36:33,717 --> 00:36:35,562 I will not stay behind. 559 00:36:35,830 --> 00:36:37,721 I will fight with you to resure him. 560 00:36:40,348 --> 00:36:41,643 As you wish... my love 561 00:36:42,193 --> 00:36:44,431 We will defeat White Beard together. 562 00:36:55,030 --> 00:36:57,520 Right after we defeat his entire army. 563 00:36:59,830 --> 00:37:05,620 Yes, Ando. Tonight we will attack. 564 00:37:07,030 --> 00:37:11,420 Three of us against an army. I fear -- 565 00:37:12,430 --> 00:37:14,364 "Fear" what? 566 00:37:16,330 --> 00:37:17,426 What's next? 567 00:37:17,530 --> 00:37:19,101 I can't read the next words! 568 00:37:20,344 --> 00:37:22,085 These are still too damaged. 569 00:37:23,230 --> 00:37:25,336 I need more time I'm sorry. 570 00:37:25,430 --> 00:37:27,953 But I must know what happens next. 571 00:37:29,230 --> 00:37:30,369 With the army! 572 00:37:30,530 --> 00:37:31,827 With Yaeko! 573 00:37:31,930 --> 00:37:33,497 Does Hiro survive? 574 00:37:33,916 --> 00:37:35,656 How would I know? 575 00:38:07,530 --> 00:38:08,839 That is amazing. 576 00:38:10,920 --> 00:38:11,901 Yeah. 577 00:38:12,997 --> 00:38:14,032 I know. 578 00:38:14,930 --> 00:38:16,901 But what do you think it all means? 579 00:38:17,030 --> 00:38:19,757 Having these-- these powers. 580 00:38:19,930 --> 00:38:21,604 I think it means that we're special. 581 00:38:21,730 --> 00:38:22,901 But why? 582 00:38:23,150 --> 00:38:27,758 I mean, all this time I've been praying to God to give me direction. 583 00:38:28,030 --> 00:38:31,649 To show me what I'm supposed to do with my life. 584 00:38:32,430 --> 00:38:34,992 Of all the things he could give to me... 585 00:38:35,948 --> 00:38:38,503 Maybe we're supposed to do something with these. 586 00:38:40,530 --> 00:38:42,250 I just wish I knew what. 587 00:38:44,730 --> 00:38:47,856 It is way past your bedtime. 588 00:38:48,230 --> 00:38:51,524 Hey, this is our little secret. 589 00:38:52,152 --> 00:38:53,109 Right? 590 00:38:55,130 --> 00:38:56,161 All right. 591 00:38:57,393 --> 00:39:00,366 I know it's scary at first, but this is a good thing. 592 00:39:00,681 --> 00:39:01,729 I promise. 593 00:39:06,530 --> 00:39:09,628 I'm just looking for some answers. That's all. 594 00:39:23,490 --> 00:39:24,735 Monica Dawson? 595 00:39:25,030 --> 00:39:25,875 Yes. 596 00:39:26,230 --> 00:39:27,971 I'm dr. Mohinder Suresh. 597 00:39:28,730 --> 00:39:29,726 May I? 598 00:39:32,513 --> 00:39:33,784 Can I help you? 599 00:39:34,230 --> 00:39:37,177 I'm sure you have lots of questions about what's happening to you. 600 00:39:39,404 --> 00:39:41,225 Well, I have some answers. 601 00:39:49,656 --> 00:39:50,599 Hi. 602 00:39:50,730 --> 00:39:52,472 Yep. I'm fine. 603 00:39:52,630 --> 00:39:54,005 Weather could be better. 604 00:39:55,181 --> 00:39:57,277 No, not yet, but I will. 605 00:39:58,064 --> 00:39:59,072 He's here. 606 00:40:00,530 --> 00:40:02,580 Had to improvise a little, but-- 607 00:40:04,130 --> 00:40:07,520 No, I mean, I just had to use a little... 608 00:40:08,043 --> 00:40:09,877 persuasion, that's all. 609 00:40:12,610 --> 00:40:16,553 For-- no, it was just some guy. 610 00:40:19,864 --> 00:40:22,877 All right, I killed him, okay? What is the big deal? 611 00:40:24,789 --> 00:40:25,995 What do you mean? 612 00:40:26,401 --> 00:40:27,396 Now? 613 00:40:30,430 --> 00:40:33,468 This is my assignment. And I almost have him. 614 00:40:37,230 --> 00:40:38,743 What if I promise not to-- 615 00:40:40,917 --> 00:40:41,913 Fine. 616 00:40:42,948 --> 00:40:44,441 I'll come home now. 617 00:40:47,948 --> 00:40:49,534 Sorry, daddy. 618 00:40:50,230 --> 00:40:51,726 It won't happen again. 619 00:41:15,999 --> 00:41:17,165 What happened? 620 00:41:17,689 --> 00:41:18,815 I don't know. 621 00:41:19,879 --> 00:41:22,120 Apparently you're a genius of an artist too. 622 00:41:22,735 --> 00:41:24,687 I painted that? How? 623 00:41:25,067 --> 00:41:27,137 How do you shoot lightning from your hands? 624 00:41:27,373 --> 00:41:30,080 All I know is your eyes went dead, and you couldn't be stopped. 625 00:41:31,561 --> 00:41:32,949 Until there was this. 626 00:41:34,011 --> 00:41:36,316 - Is that us? - I don't know, maybe. 627 00:41:36,630 --> 00:41:38,120 What do you think this is? 628 00:41:38,308 --> 00:41:39,334 A church? 629 00:41:39,830 --> 00:41:41,758 The street signs are in french. 630 00:41:43,911 --> 00:41:45,182 Could be Montreal. 631 00:41:45,693 --> 00:41:46,885 Like the plane ticket. 632 00:41:51,811 --> 00:41:52,833 Hello? 633 00:41:55,530 --> 00:41:56,357 What? 634 00:41:57,955 --> 00:42:00,220 Ricky? Ricky! 635 00:42:01,030 --> 00:42:04,520 Oh, my God, Ricky! Ricky! 636 00:42:06,079 --> 00:42:07,730 Look at me. Look at me. 637 00:42:08,175 --> 00:42:10,720 Hey, this is my fault. Okay, they were looking for me. 638 00:42:21,467 --> 00:42:22,720 I'm gonna find 'em, okay? 639 00:42:22,921 --> 00:42:24,420 I'm gonna find 'em. 640 00:42:24,912 --> 00:42:26,020 I can't hide anymore. 641 00:42:26,830 --> 00:42:27,977 I can't hide. 642 00:42:29,912 --> 00:42:33,958 www.heroes-france.com Transcript: www.ydy.com