1
00:00:00,597 --> 00:00:02,558
Previously on Heroes...
2
00:00:02,666 --> 00:00:06,064
I'll only be gone for a while.
This is your chance at a normal life.
3
00:00:06,190 --> 00:00:07,963
Welcome to New Orleans.
4
00:00:08,070 --> 00:00:09,183
Is that pay-per-view?
5
00:00:09,292 --> 00:00:12,123
Micah's some type of
genius and rigged the cable.
6
00:00:13,460 --> 00:00:15,366
I'll take everything
you got in the register!
7
00:00:20,526 --> 00:00:24,909
Ando, I write to you from the
greatest adventure of my life.
8
00:00:25,187 --> 00:00:27,519
I've met the most beautiful
woman Japan has ever seen.
9
00:00:27,627 --> 00:00:29,956
Take off... your mask.
10
00:00:30,064 --> 00:00:33,153
I'm sorry, Ando. I can't come home.
11
00:00:33,307 --> 00:00:34,411
Not yet.
12
00:00:35,672 --> 00:00:39,054
You don't realize how valued
you are here at the company.
13
00:00:39,193 --> 00:00:40,655
You're part of the family now.
14
00:00:40,778 --> 00:00:41,859
I'm in over my head.
15
00:00:41,983 --> 00:00:44,338
As long as I'm alive, you
will be taken care of.
16
00:00:45,357 --> 00:00:47,705
This here's everything you
had on you when we found you.
17
00:00:47,820 --> 00:00:50,377
Your box or your life.
You gonna open it, or what?
18
00:00:50,539 --> 00:00:53,010
Hiro Nakamura, murdered.
Angela Petrelli, attacked.
19
00:00:53,118 --> 00:00:54,940
This is my dad. He may be the killer.
20
00:00:55,070 --> 00:00:57,662
- I'll find your father.
- Molly, what's the apartment number?
21
00:00:58,037 --> 00:01:00,462
- Nine.
- Good girl. Get out of there right now.
22
00:01:00,554 --> 00:01:02,037
- He sees me.
- Get out of there.
23
00:01:02,145 --> 00:01:04,370
- Leave me alone!
- Molly, please wake up.
24
00:01:05,930 --> 00:01:08,478
When confronted by our worst nightmares,
25
00:01:08,787 --> 00:01:10,174
the choices are few.
26
00:01:10,869 --> 00:01:13,449
Fight or flight.
27
00:01:14,180 --> 00:01:17,146
We hope to find the strength
to stand against our fears.
28
00:01:17,256 --> 00:01:20,453
But sometimes,
despite ourselves, we run.
29
00:01:21,148 --> 00:01:23,372
What if the nightmare gives chase?
30
00:01:24,140 --> 00:01:25,695
Where can we hide then?
31
00:01:26,790 --> 00:01:29,516
- Okay, when's she gonna wake up?
- I don't know, she's burning up.
32
00:01:29,655 --> 00:01:31,400
All right, we gotta
get her to a hospital.
33
00:01:31,524 --> 00:01:33,362
No hospital's equipped
to deal with this.
34
00:01:33,995 --> 00:01:36,034
You really think my father
did this to her...
35
00:01:36,173 --> 00:01:37,470
in her nightmare?
36
00:01:37,609 --> 00:01:39,992
She used her ability
to find him for you,
37
00:01:40,116 --> 00:01:41,382
and slipped into this.
38
00:01:42,571 --> 00:01:43,961
She was so afraid.
39
00:01:44,594 --> 00:01:46,540
I never should have
asked her to look for him.
40
00:01:46,664 --> 00:01:47,977
No, you shouldn't have.
41
00:01:48,418 --> 00:01:51,306
- But now you know where he is.
- I can't just leave her like this.
42
00:01:51,430 --> 00:01:53,685
You have to.
If your father did something to her,
43
00:01:53,810 --> 00:01:55,754
you need to find out what
and how to end it.
44
00:01:55,862 --> 00:01:58,677
You have an address in Philadelphia.
She even saw his door.
45
00:01:59,942 --> 00:02:01,827
I haven't seen the man in 25 years.
46
00:02:02,080 --> 00:02:04,267
Molly faced her worst nightmare for you.
47
00:02:04,381 --> 00:02:06,126
Do the same for her. Find him.
48
00:02:06,218 --> 00:02:08,180
I'll stay here with her.
I'll do everything I can.
49
00:02:08,272 --> 00:02:09,987
I don't even know what I'm dealing with.
50
00:02:10,404 --> 00:02:11,948
Why was he in that photo?
51
00:02:14,749 --> 00:02:16,216
Angela Petrelli...
52
00:02:16,695 --> 00:02:18,023
she knows him.
53
00:02:23,227 --> 00:02:24,525
You're gonna be okay.
54
00:02:27,251 --> 00:02:28,378
I promise.
55
00:02:35,331 --> 00:02:38,312
I was about to lock up
when this guy showed u he--
56
00:02:38,451 --> 00:02:40,860
he pushed his way in,
shoved a gun in my face.
57
00:02:40,968 --> 00:02:43,794
Next thing I know he's
flying through that glass.
58
00:02:44,068 --> 00:02:45,782
You hit an armed man?
59
00:02:46,817 --> 00:02:49,010
I guess. Could've been a kick.
60
00:02:49,226 --> 00:02:51,349
I don't know, it all happened so fast.
61
00:02:51,534 --> 00:02:52,724
Is this the guy?
62
00:02:58,750 --> 00:03:01,797
His name is Lonny Stills.
He's a local gangbanger.
63
00:03:01,921 --> 00:03:05,071
He's already hit three other fast
food joints in the area thth mon.
64
00:03:05,190 --> 00:03:06,554
It fits his M.O.
65
00:03:06,710 --> 00:03:08,515
Like I said, it's all a blur.
66
00:03:08,654 --> 00:03:09,766
Look...
67
00:03:10,167 --> 00:03:12,674
I know you don't want to be a snitch.
It's dangerous.
68
00:03:12,813 --> 00:03:14,836
But in order for me to get
this guy off the street,
69
00:03:14,944 --> 00:03:16,674
I need somebody to step up and I.D. Him.
70
00:03:16,810 --> 00:03:17,940
Be a hero.
71
00:03:18,819 --> 00:03:21,707
I'm sorry, I can't do that.
72
00:03:25,267 --> 00:03:28,108
You know, I can't help a
neighborhood that won't help itself.
73
00:03:28,973 --> 00:03:31,823
You change your mind,
you give me a call.
74
00:03:39,225 --> 00:03:40,794
You closing up already?
75
00:03:41,814 --> 00:03:43,497
It's the middle of the afternoon.
76
00:03:44,038 --> 00:03:45,381
I need a break.
77
00:03:53,117 --> 00:03:54,708
I could get used to this.
78
00:03:55,634 --> 00:03:59,283
Right, a guy who can throw
1,000 volts our of either hand...
79
00:03:59,592 --> 00:04:02,202
settling for everyday
life in a pub in Cork.
80
00:04:02,681 --> 00:04:04,318
I'm not sure it suits you.
81
00:04:05,168 --> 00:04:06,362
Why not?
82
00:04:06,732 --> 00:04:09,204
Peter, just because you
don't remember your past,
83
00:04:09,327 --> 00:04:11,088
it doesn't mean you don't have one.
84
00:04:11,675 --> 00:04:14,254
Aren't you curious about who
you are, or where you come from?
85
00:04:14,377 --> 00:04:15,880
You've seen what I can do.
86
00:04:16,343 --> 00:04:18,119
There's a side of me
that I can't control.
87
00:04:18,227 --> 00:04:20,080
Maybe it's best if I don't dig too deep.
88
00:04:20,791 --> 00:04:22,567
I know the kind of man you are.
89
00:04:22,691 --> 00:04:24,142
Even if you don't.
90
00:04:24,290 --> 00:04:25,839
There's only good in you.
91
00:04:25,986 --> 00:04:28,565
And I bet whatever's in that
box will tell you the same thing.
92
00:04:31,245 --> 00:04:34,318
Weren't you the one who didn't
want me to look in that box?
93
00:04:34,694 --> 00:04:36,918
I only said that because
you hadn't kissed me yet.
94
00:04:41,010 --> 00:04:43,003
Now that you have, you done with me?
95
00:04:44,331 --> 00:04:45,756
Getting there.
96
00:04:48,830 --> 00:04:51,533
After all, a pretty boy like you,
97
00:04:51,672 --> 00:04:53,494
there's bound to be
someone looking for you.
98
00:04:53,638 --> 00:04:55,584
Friends. A girlfriend.
99
00:04:58,596 --> 00:04:59,862
Let 'em look.
100
00:05:04,575 --> 00:05:07,726
Like I told you, you're not
gonna find him in there.
101
00:05:12,977 --> 00:05:14,537
But you're sure it was him?
102
00:05:16,628 --> 00:05:18,697
Found him cuffed inside
there a few nights back.
103
00:05:19,269 --> 00:05:21,585
Poor sap. Didn't know how he got there.
104
00:05:21,694 --> 00:05:23,145
Didn't even know his own name.
105
00:05:23,392 --> 00:05:24,952
Do you know where he is now?
106
00:05:25,240 --> 00:05:27,325
Depends. Who's askin'?
107
00:05:29,271 --> 00:05:30,553
Just me.
108
00:05:31,943 --> 00:05:35,109
I work for a company interested
in keeping him out of trouble.
109
00:05:35,930 --> 00:05:38,695
Peter is a... dangerous guy.
110
00:05:39,436 --> 00:05:41,027
You don't have to tell me that.
111
00:05:42,247 --> 00:05:45,475
He's in town.
Place called wandering Rocks pub.
112
00:05:48,984 --> 00:05:50,760
If he's so dangerous, sweetheart,
113
00:05:51,022 --> 00:05:53,416
why'd they send a little
girl like you in all alone?
114
00:06:00,068 --> 00:06:01,829
I can take care of myself.
115
00:06:10,633 --> 00:06:14,973
HEROES 205 - "FIGHT OR FLIGHT"
116
00:06:15,112 --> 00:06:20,017
www.heroes-france.com
117
00:06:20,355 --> 00:06:22,781
CHAPTER FIVE - "FIGHT OR FLIGHT"
118
00:06:23,529 --> 00:06:24,942
Bring her back to holding.
119
00:06:25,150 --> 00:06:27,784
What do you think you're doing
interogating my mother without me there?
120
00:06:27,907 --> 00:06:29,451
Relax. She didn't give me anything.
121
00:06:29,560 --> 00:06:32,566
Of course she didn't give you anything.
These people protect each other.
122
00:06:33,629 --> 00:06:34,900
My mother's not a killer.
123
00:06:35,024 --> 00:06:37,556
I'm not gonna have her sit in
jail for a crime she didn't commit.
124
00:06:37,665 --> 00:06:38,668
Neither am I.
125
00:06:38,776 --> 00:06:40,980
That's why I'm going to
philadelphia to see my father,
126
00:06:41,078 --> 00:06:42,452
figure this whole thing out.
127
00:06:42,607 --> 00:06:43,993
- Let me come with you.
- No!
128
00:06:44,117 --> 00:06:45,190
You're not a cop.
129
00:06:45,299 --> 00:06:47,888
Listen, I'm guessing this
isn't official police business.
130
00:06:47,996 --> 00:06:50,035
So if I'm there, it won't
really make a difference.
131
00:06:50,143 --> 00:06:53,234
- Because officially, neither are you.
- You don't understand. It's Molly.
132
00:06:53,342 --> 00:06:55,196
My father did something to her.
She's in trouble.
133
00:06:55,312 --> 00:06:56,748
What do you mean "did something to her"?
134
00:06:56,857 --> 00:06:57,930
Come here.
135
00:06:58,239 --> 00:06:59,382
Did what?
136
00:07:00,500 --> 00:07:02,115
He got inside her head somehow.
137
00:07:02,250 --> 00:07:04,065
I don't know how he did it,
but I think it's all connected.
138
00:07:04,173 --> 00:07:05,903
To kaito. To your mother.
139
00:07:06,960 --> 00:07:08,381
It could be dangerous.
140
00:07:09,600 --> 00:07:10,902
I can take care of myself.
141
00:07:12,045 --> 00:07:14,145
Listen, I have to do this.
142
00:07:15,751 --> 00:07:17,002
Let me come with you.
143
00:07:18,547 --> 00:07:19,633
Fine.
144
00:07:19,772 --> 00:07:22,891
We can probably get there faster.
You know, 'cause you can, uh...
145
00:07:24,019 --> 00:07:26,243
- I'm not a cargo jet, Parkman.
- Oh, please.
146
00:07:33,069 --> 00:07:34,567
I need to talk to him.
147
00:07:35,750 --> 00:07:36,868
Alone.
148
00:07:40,570 --> 00:07:42,005
Tell him what you told me.
149
00:07:46,731 --> 00:07:48,430
This american girl...
150
00:07:48,692 --> 00:07:51,172
she's hitting all the boys
on the dock, looking for...
151
00:07:51,358 --> 00:07:53,026
a certain shipping container.
152
00:07:53,165 --> 00:07:54,539
She say what she wanted?
153
00:07:56,030 --> 00:07:57,180
You.
154
00:08:05,750 --> 00:08:06,961
No, riesboyo.
155
00:08:07,937 --> 00:08:09,000
I think I can help.
156
00:08:09,346 --> 00:08:10,396
This is my problem.
157
00:08:10,590 --> 00:08:13,225
Not given what I just saw
between you and my sister.
158
00:08:14,947 --> 00:08:16,405
You care about her, don't you?
159
00:08:16,944 --> 00:08:19,615
Right now, she's the only thing
in my life that means something.
160
00:08:19,964 --> 00:08:21,582
Caitlin has a flat up the hill.
161
00:08:22,521 --> 00:08:24,189
Go there and stay until I call you.
162
00:08:25,060 --> 00:08:27,611
- I'll take care of your friend.
- I could handle this myself.
163
00:08:28,069 --> 00:08:29,279
I don't doubt it.
164
00:08:29,576 --> 00:08:30,848
I've seen what you can do.
165
00:08:31,809 --> 00:08:33,650
But I've got an investment in you now.
166
00:08:34,318 --> 00:08:36,875
Some little blonde's
isn't going to scare me off.
167
00:08:38,234 --> 00:08:39,272
Now go on.
168
00:08:39,519 --> 00:08:41,445
And don't be telling
caitlin about any of this.
169
00:08:41,839 --> 00:08:43,309
She'll only worry sick.
170
00:08:51,871 --> 00:08:52,872
Well?
171
00:08:54,095 --> 00:08:55,157
Well, what?
172
00:08:55,312 --> 00:08:57,489
Well, are you gonna tell
me what that was all about?
173
00:08:58,003 --> 00:09:00,783
I just didn't want some
crackhead looking for revenge.
174
00:09:00,879 --> 00:09:03,115
- So I said I didn't recognize him.
- No, not that.
175
00:09:03,202 --> 00:09:06,562
I'm talking about the whole
flying karate kick thing.
176
00:09:09,031 --> 00:09:09,871
That.
177
00:09:09,957 --> 00:09:12,861
Mr. Lamont said he has
never seen anything like it.
178
00:09:13,194 --> 00:09:15,011
How did you do that?
179
00:09:15,715 --> 00:09:19,055
More importantly, why did you do that?
180
00:09:20,970 --> 00:09:22,082
I don't know.
181
00:09:22,662 --> 00:09:24,865
I don't know anything anymore.
182
00:09:26,100 --> 00:09:27,694
Nothing makes any sense.
183
00:09:28,448 --> 00:09:29,436
Well...
184
00:09:30,388 --> 00:09:32,628
where did you learn how to--
185
00:09:32,764 --> 00:09:33,789
I think...
186
00:09:34,605 --> 00:09:36,112
I think on tv.
187
00:09:41,332 --> 00:09:43,927
Something is happening to me, Camille.
188
00:09:44,529 --> 00:09:49,059
My body does things before my
brain even knowswhat's happening.
189
00:09:49,368 --> 00:09:51,931
That thing with the tomatoes yesterday.
190
00:09:52,348 --> 00:09:53,676
Now this.
191
00:09:54,531 --> 00:09:55,890
It's like...
192
00:09:56,369 --> 00:09:57,635
Like what?
193
00:10:01,110 --> 00:10:03,280
I was supposed to be somebody, Camille.
194
00:10:03,920 --> 00:10:07,060
The first person in my
family to go to college.
195
00:10:09,145 --> 00:10:10,334
Now look at me.
196
00:10:13,299 --> 00:10:14,972
You know what, never mind.
197
00:10:15,111 --> 00:10:18,246
I've been here since last night.
I'm just gonna go home and sleep it off.
198
00:10:20,825 --> 00:10:22,771
Everything's gonna be okay.
199
00:10:25,618 --> 00:10:27,425
- Okay?
- Yeah
200
00:10:29,263 --> 00:10:30,653
I hope so.
201
00:10:38,517 --> 00:10:41,096
All right, this is it.
This is where Molly said we'd find him.
202
00:10:41,204 --> 00:10:42,756
What are you planning, exactly?
203
00:10:45,463 --> 00:10:47,362
- I'm not sure.
- You're not sure?
204
00:10:47,486 --> 00:10:49,108
He traumatized your girl.
205
00:10:49,231 --> 00:10:52,227
Has my mother terrified.
You better get sure. Get your gun out.
206
00:10:52,922 --> 00:10:54,142
Come on.
207
00:10:55,954 --> 00:10:57,081
You okay?
208
00:10:57,513 --> 00:11:00,371
When I was 13, my father ran out on us.
209
00:11:00,550 --> 00:11:03,197
I haven't talked to him.
I haven't seen him.
210
00:11:03,332 --> 00:11:04,521
I've spent half my life
211
00:11:04,629 --> 00:11:06,235
thinking about what I'm gonna say to
this guy if I ever got the chance.
212
00:11:06,328 --> 00:11:08,057
And now I can't even knock on the door.
213
00:11:13,970 --> 00:11:15,285
You're welcome.
214
00:11:15,471 --> 00:11:17,386
Parkman, this is not a family reunion.
215
00:11:17,490 --> 00:11:19,239
- I know.
- Okay. He's not your dad today.
216
00:11:19,363 --> 00:11:21,200
He is a suspect. Get your gun out.
217
00:11:23,390 --> 00:11:25,077
Police! Open up!
218
00:11:26,082 --> 00:11:29,047
Who the hell are you?!
I said who the hell are you?!
219
00:11:29,155 --> 00:11:30,715
Put the gun down and I'll tell you.
220
00:11:35,076 --> 00:11:38,104
Oh, my god. What are you doing here?
221
00:11:39,520 --> 00:11:40,840
Put the gun down--
222
00:11:40,945 --> 00:11:42,950
Not till you tell me what
the hell you're doing here!
223
00:11:43,077 --> 00:11:46,042
I want to know what you're
doing inside Molly Walker's dreams.
224
00:11:46,181 --> 00:11:48,791
And what do you know about
Kaito Nakamura's murder?
225
00:11:48,976 --> 00:11:51,745
And while we're at it,
why is Angela Petrelli protecting you?
226
00:11:53,682 --> 00:11:55,365
Wait! What are you, a cop?
227
00:11:55,612 --> 00:11:57,882
Right now I'm not,
so you better start talking.
228
00:12:00,322 --> 00:12:01,326
I'm good.
229
00:12:02,068 --> 00:12:03,334
You got it all wrong.
230
00:12:03,658 --> 00:12:05,355
That why you're swing a shotgun?
231
00:12:06,127 --> 00:12:07,440
Because of that.
232
00:12:08,089 --> 00:12:09,370
On the desk.
233
00:12:16,559 --> 00:12:18,088
They're gonna kill me too.
234
00:12:26,735 --> 00:12:28,095
Tell me about Molly Walker.
235
00:12:28,234 --> 00:12:31,215
She's seen this symbol. She's seen you,
and she calls you the nightmare man.
236
00:12:31,323 --> 00:12:32,527
She's looking for me.
237
00:12:32,636 --> 00:12:34,360
And she saw you looking back at her,
and now she won't wake up.
238
00:12:34,479 --> 00:12:35,914
So whatever you did, undo it now.
239
00:12:36,037 --> 00:12:37,984
Sorry, I'm protecting myself.
240
00:12:38,123 --> 00:12:39,582
Protecting yourself from who?
241
00:12:39,737 --> 00:12:41,389
Which one of her kids are you?
242
00:12:42,084 --> 00:12:43,814
You're the politician, right?
243
00:12:44,200 --> 00:12:46,887
My mother is sitting in
jail for Kaito's murder.
244
00:12:47,073 --> 00:12:49,125
They both received similar threats.
245
00:12:49,248 --> 00:12:51,133
Both taken from the same picture.
246
00:12:51,580 --> 00:12:53,650
The same photograph.
You were all connected.
247
00:12:54,994 --> 00:12:58,368
Your folks, Kaito... Linderman, me...
248
00:12:58,553 --> 00:13:00,885
we found each other years ago.
249
00:13:01,139 --> 00:13:03,209
We thought we could help people.
Save the world.
250
00:13:03,332 --> 00:13:06,992
The only thing you've ever
wanted to save is your own ass.
251
00:13:08,444 --> 00:13:10,159
Still angry, Matt?
252
00:13:11,132 --> 00:13:13,866
Feel better? Slapping the cuffs on
your dad make you feel good?
253
00:13:13,974 --> 00:13:15,349
It's starting to, yeah.
254
00:13:17,464 --> 00:13:18,808
This is a waste of time.
255
00:13:18,947 --> 00:13:21,233
Just read his mind so we
can get the hell out of here.
256
00:13:21,341 --> 00:13:22,565
What did you say?
257
00:13:24,171 --> 00:13:25,407
You can...
258
00:13:25,716 --> 00:13:27,198
read minds?
259
00:13:30,492 --> 00:13:31,898
Go ahead.
260
00:13:33,056 --> 00:13:34,152
Go on.
261
00:13:48,374 --> 00:13:49,919
It's painful, isn't it?
262
00:13:50,680 --> 00:13:51,880
How do you know that?
263
00:13:52,127 --> 00:13:53,363
Can you read minds too?
264
00:13:53,502 --> 00:13:57,054
See, Matt, you and I, we're
not so different after all.
265
00:13:57,316 --> 00:13:59,823
Come on, unlock these cuffs.
266
00:14:00,935 --> 00:14:02,649
I'll tell you everything I know.
267
00:14:03,622 --> 00:14:04,734
I promise.
268
00:14:17,190 --> 00:14:18,766
Isn't it wonderful?
269
00:14:19,677 --> 00:14:22,225
We've got a musician in the house again.
270
00:14:37,370 --> 00:14:39,949
Nobody's touched that
thing since my mother died.
271
00:14:41,077 --> 00:14:42,884
I'm sorry. Nana said I could, but if--
272
00:14:42,992 --> 00:14:45,447
Oh, yeah. It's okay.
273
00:14:45,779 --> 00:14:47,524
Please keep playing.
274
00:14:52,250 --> 00:14:53,763
You must really miss your mom.
275
00:14:55,416 --> 00:14:57,254
Yeah, I do.
276
00:14:57,441 --> 00:14:58,677
I miss mine too.
277
00:14:59,711 --> 00:15:01,966
Oh, I'm sure she's fine.
278
00:15:02,090 --> 00:15:04,098
And missing you right back.
279
00:15:07,155 --> 00:15:09,245
She wouldn't even tell
me where she was going.
280
00:15:09,353 --> 00:15:11,623
You gotta remember she cares about you.
281
00:15:12,410 --> 00:15:14,264
I know new things can be scary.
282
00:15:15,175 --> 00:15:19,782
My mom always said god doesn't
give us anything we can't handle.
283
00:15:26,046 --> 00:15:27,467
You play piano too?
284
00:15:27,621 --> 00:15:30,092
No. Never learned.
285
00:15:47,731 --> 00:15:50,434
If you don't play, then what was that?
286
00:15:58,485 --> 00:16:01,295
I've been trying to reach you for hours.
Where have you been?
287
00:16:01,388 --> 00:16:02,624
I'm at work. Why?
288
00:16:02,732 --> 00:16:06,052
It's Molly. She won't wake up,
and her vitals are getting worse.
289
00:16:06,176 --> 00:16:07,643
I'm running out of options here.
290
00:16:07,797 --> 00:16:09,120
Take her to the hospital.
291
00:16:09,259 --> 00:16:11,792
And say what?
That she's trapped in a nightmare?
292
00:16:11,993 --> 00:16:14,062
No, I am taking her into the Company.
293
00:16:14,278 --> 00:16:15,642
You can't be serious.
294
00:16:15,812 --> 00:16:17,701
These are the people
we're fighting against.
295
00:16:17,851 --> 00:16:19,308
Molly won't last. Not like this.
296
00:16:19,416 --> 00:16:21,840
They are the only people who can
understand what's happening to her.
297
00:16:21,995 --> 00:16:23,138
Don't do this.
298
00:16:23,864 --> 00:16:28,054
The moment you trust them with what
you care about most, they'll have you.
299
00:16:28,842 --> 00:16:31,050
Don't forget whose side you're on.
300
00:16:31,652 --> 00:16:32,996
I'm on her side.
301
00:16:38,471 --> 00:16:40,162
All right, you gotta tell us everything.
302
00:16:40,293 --> 00:16:42,764
Every crime.
Everyone you've ever worked with.
303
00:16:42,902 --> 00:16:45,451
- Everything.
- I'm so sorry. I'm so sorry I left you.
304
00:16:45,559 --> 00:16:46,902
It wasn't easy for me.
305
00:16:47,628 --> 00:16:49,512
- Don't.
- I need to say it.
306
00:16:49,840 --> 00:16:52,842
When I found out I could read minds,
it was a temptation, I was weak.
307
00:16:53,074 --> 00:16:55,283
I used people. I was a real scumbag.
308
00:16:55,804 --> 00:16:58,121
You... a cop.
309
00:16:58,445 --> 00:17:00,298
- I'm so proud.
- You don't get to be proud.
310
00:17:00,422 --> 00:17:02,240
You don't get to be anything.
Just answer the questions.
311
00:17:02,363 --> 00:17:04,306
You said you tried to save the world.
312
00:17:05,499 --> 00:17:06,518
How?
313
00:17:06,672 --> 00:17:08,109
These gifts came out of nowhere.
314
00:17:08,217 --> 00:17:11,259
We just found each other, like
we were connected somehow.
315
00:17:11,801 --> 00:17:13,205
We thought we were invincible.
316
00:17:13,406 --> 00:17:16,402
A few of us took that to heart.
They started to do whatever they wanted.
317
00:17:16,540 --> 00:17:18,146
I did what I could to stop them.
318
00:17:18,285 --> 00:17:19,320
Like what?
319
00:17:20,108 --> 00:17:22,023
This thing we can do, you and I.
320
00:17:22,146 --> 00:17:27,181
It only begins at reading minds.
And then it becomes so much more.
321
00:17:27,952 --> 00:17:29,033
More how?
322
00:17:29,403 --> 00:17:31,303
I can't explain it.
323
00:17:32,291 --> 00:17:33,913
No, hang on.
324
00:17:34,762 --> 00:17:38,365
I got something I can show you.
'Cause it helped me understand it.
325
00:17:38,670 --> 00:17:40,450
I got a bunch of stuff from back then.
326
00:17:40,682 --> 00:17:42,954
It's in here. Come on.
327
00:18:03,174 --> 00:18:04,456
Dad?
328
00:18:04,700 --> 00:18:06,124
What's going on?
329
00:18:11,005 --> 00:18:12,425
Hey, what the hell's going on?
330
00:18:12,933 --> 00:18:14,276
Where am I?
331
00:18:35,980 --> 00:18:37,438
This is impossible.
332
00:18:39,014 --> 00:18:40,790
We saved the city.
333
00:18:48,170 --> 00:18:51,284
Let me out! It's a mistake.
I'm not supposed to be here.
334
00:18:51,979 --> 00:18:55,022
Yeah, no one's supposed to be here.
335
00:18:57,081 --> 00:18:58,919
Pleasant dreams.
336
00:19:29,446 --> 00:19:31,583
Incredible
337
00:19:33,328 --> 00:19:37,344
The ink and parchment look authentic.
338
00:19:37,869 --> 00:19:39,820
Where did you get these?
339
00:19:40,684 --> 00:19:42,414
They were left to me by a friend.
340
00:19:42,646 --> 00:19:45,225
These are the more damaged scrolls.
341
00:19:45,426 --> 00:19:47,202
I must know what they say.
342
00:19:47,634 --> 00:19:49,724
Please, will you help me?
343
00:19:51,654 --> 00:19:55,144
To be the fist to read these...
344
00:19:56,117 --> 00:19:58,063
I think I can help.
345
00:19:58,934 --> 00:20:00,216
Thank you, sir.
346
00:20:08,703 --> 00:20:11,297
There we are.
347
00:20:11,745 --> 00:20:13,367
Let's see, shall we?
348
00:20:22,540 --> 00:20:23,828
Dear Ando...
349
00:20:26,114 --> 00:20:27,617
It's a common name.
350
00:20:29,485 --> 00:20:30,489
Dear Ando,
351
00:20:30,628 --> 00:20:34,304
I can't believe I'm helping
the legendary Takezo Kensei...
352
00:20:34,428 --> 00:20:37,058
accomplish the very trials
i read about as a boy...
353
00:20:37,228 --> 00:20:40,533
Batting the "Angry Ronin",
climbing the "Frozen Waterfall"
354
00:20:40,857 --> 00:20:42,803
finding "The Single Crimson Peony"
355
00:20:43,060 --> 00:20:49,119
Each trial brought us closer to
rescuing Yaeko's father...
356
00:20:49,922 --> 00:20:52,408
it's like living in a story book.
357
00:20:54,090 --> 00:20:55,393
Only more tiring.
358
00:20:58,312 --> 00:21:00,351
You have it?
The final map to White Beard's camp?
359
00:21:05,220 --> 00:21:07,980
Now we can find White Beard...
and rescue your father.
360
00:21:15,248 --> 00:21:17,580
It was all going according to plan.
361
00:21:18,213 --> 00:21:22,182
The rescue... And the blossoming love...
362
00:21:22,383 --> 00:21:24,314
between Kensei and Yaeko.
363
00:21:35,287 --> 00:21:37,341
I think I know what
happened with the piano.
364
00:21:38,940 --> 00:21:42,175
What can I say?
Guess I'm just a musical genius.
365
00:21:42,299 --> 00:21:44,307
Or it's something else.
366
00:21:48,280 --> 00:21:51,943
Look, it's been a hard
couple days for me.
367
00:21:52,580 --> 00:21:55,232
In fact, it's been a hard couple years.
368
00:21:55,479 --> 00:21:59,838
So I think I'm just gonna take
a nice long nap, and sleep it off.
369
00:22:03,762 --> 00:22:06,081
Do you remember last night when
I said I was able to rig
370
00:22:06,205 --> 00:22:07,487
the pay-per-view on the tv?
371
00:22:23,675 --> 00:22:25,065
Well, I lied.
372
00:22:26,285 --> 00:22:27,520
How did--
373
00:22:28,972 --> 00:22:30,192
How did you--
374
00:22:31,370 --> 00:22:33,049
I think it runs in the family.
375
00:22:35,226 --> 00:22:38,917
I mean, maybe not exactly like me, but--
376
00:22:39,720 --> 00:22:41,959
my dad could walk through walls.
377
00:22:43,009 --> 00:22:44,353
D.L.?
378
00:22:46,160 --> 00:22:47,458
And my mom...
379
00:22:48,730 --> 00:22:50,902
don't even get me started on my mom.
380
00:22:51,257 --> 00:22:54,515
But I think what's going on
with you is more like this.
381
00:22:58,104 --> 00:22:59,633
A comic book?
382
00:23:01,131 --> 00:23:02,382
This is Saint Joan.
383
00:23:02,540 --> 00:23:03,757
She's a muscle mimic.
384
00:23:04,004 --> 00:23:06,320
- A what?
- A copycat.
385
00:23:06,583 --> 00:23:08,556
Whatever she sees, she can do.
386
00:23:10,286 --> 00:23:12,927
That's just like what you
did with me and the piano.
387
00:23:17,120 --> 00:23:18,515
A copycat.
388
00:23:22,280 --> 00:23:23,750
Copycat.
389
00:23:25,619 --> 00:23:27,040
Look at this.
390
00:23:27,419 --> 00:23:29,643
I shouldn't know how to do this.
391
00:23:29,875 --> 00:23:31,960
I saw it on tv.
392
00:23:34,292 --> 00:23:35,960
Oh, my God.
393
00:23:37,288 --> 00:23:41,463
So if this is really happening to you,
maybe we ought to go test it out.
394
00:23:53,220 --> 00:23:54,625
I didn't know where else to go.
395
00:23:54,764 --> 00:23:56,112
You made the right choice.
396
00:23:56,216 --> 00:23:58,815
We're going to do
everything we can for molly.
397
00:23:59,788 --> 00:24:03,603
In the meantime,
we have someone else who needs us.
398
00:24:03,870 --> 00:24:05,512
And we would like you to bring her in.
399
00:24:05,620 --> 00:24:07,519
- You're sending me into the field?
- Yes.
400
00:24:07,628 --> 00:24:08,848
Molly needs me here.
401
00:24:09,373 --> 00:24:11,489
Molly is our top priority here,
402
00:24:11,628 --> 00:24:15,694
but we need you out there doing the good
work you do, helping others like her.
403
00:24:16,096 --> 00:24:18,953
And, uh, you're gonna need this.
404
00:24:21,216 --> 00:24:22,884
This is how you help people?
405
00:24:23,023 --> 00:24:24,366
By tasering them?
406
00:24:24,644 --> 00:24:28,505
Well, that's just standard procedure
to make sure everyone's safe.
407
00:24:28,814 --> 00:24:32,397
A lot of the people we encounter
aren't in control of their abilities.
408
00:24:32,506 --> 00:24:35,934
But trust me, it's easier to
ask forgiveness than permission.
409
00:24:36,100 --> 00:24:38,767
Niki's loose, grab her!
410
00:24:38,890 --> 00:24:40,960
Down the hall. Grab her.
411
00:25:03,749 --> 00:25:05,525
What the hell is going on here?
412
00:25:15,490 --> 00:25:17,388
So do you want to try
something really rad?
413
00:25:17,496 --> 00:25:18,551
Like a kick flip?
414
00:25:22,938 --> 00:25:24,127
Slam dunk?
415
00:25:30,420 --> 00:25:31,532
Well...
416
00:25:32,475 --> 00:25:34,158
I always sucked at double dutch.
417
00:25:38,621 --> 00:25:40,149
You want somethin', lady?
418
00:25:50,201 --> 00:25:52,858
Yeah. I want to jump in.
419
00:25:56,363 --> 00:25:57,954
And don't call me lady.
420
00:26:29,761 --> 00:26:31,120
It's not much.
421
00:26:31,320 --> 00:26:32,932
I sleep in a pub, remember?
422
00:26:41,483 --> 00:26:42,826
You paint?
423
00:26:43,753 --> 00:26:45,374
Well, it's what I do to relax.
424
00:26:46,764 --> 00:26:48,000
These are amazing.
425
00:26:53,698 --> 00:26:54,856
You're talented.
426
00:26:54,995 --> 00:26:58,331
Is that why you kidnapped me?
So you could sort through me things?
427
00:26:58,717 --> 00:27:01,605
Don't start liking me less now that
you're peeling away the mystery.
428
00:27:01,898 --> 00:27:03,273
I just...
429
00:27:03,603 --> 00:27:05,178
wanted to see where you lived.
430
00:27:06,314 --> 00:27:07,889
Lie on a real bed maybe.
431
00:27:08,600 --> 00:27:10,021
No one's stopping you.
432
00:27:15,935 --> 00:27:17,294
What are you looking at?
433
00:27:17,726 --> 00:27:18,931
Nothing.
434
00:27:19,811 --> 00:27:21,510
Then what is it that's on your mind?
435
00:27:22,128 --> 00:27:23,445
You were right.
436
00:27:30,395 --> 00:27:33,396
Whatever I was, whoever I am...
437
00:27:34,570 --> 00:27:35,851
I have to face it.
438
00:27:41,580 --> 00:27:44,656
Nothing that I find in this
box is gonna change anything.
439
00:27:45,011 --> 00:27:48,934
Whatever my life was before,
this is where I want to be now.
440
00:27:49,134 --> 00:27:50,308
With you.
441
00:27:50,895 --> 00:27:52,090
Okay?
442
00:27:52,754 --> 00:27:53,974
Okay.
443
00:27:54,314 --> 00:27:55,719
Get on with it then.
444
00:28:11,609 --> 00:28:12,911
I'm from New York.
445
00:28:14,895 --> 00:28:16,278
Looks like you were leaving.
446
00:28:16,401 --> 00:28:18,486
This is an open ticket,
New York to Montreal.
447
00:28:23,041 --> 00:28:24,199
Who's that?
448
00:28:24,780 --> 00:28:26,037
I wish I knew.
449
00:28:27,273 --> 00:28:31,149
None of this tells me how I got here.
What I'm supposed to do.
450
00:28:41,820 --> 00:28:42,932
What is it?
451
00:28:52,580 --> 00:28:53,770
Peter?
452
00:28:59,053 --> 00:29:00,628
Oh, my God, Peter!
453
00:29:22,152 --> 00:29:25,133
You know, I've never been
in an irish pub before.
454
00:29:25,349 --> 00:29:26,960
Do you have haggis?
455
00:29:27,377 --> 00:29:28,906
That's scotland, love.
456
00:29:29,246 --> 00:29:30,435
We have stew.
457
00:29:30,883 --> 00:29:32,242
And muscles.
458
00:29:32,535 --> 00:29:33,632
And stew.
459
00:29:34,141 --> 00:29:35,227
But I'm closing up.
460
00:29:35,536 --> 00:29:37,250
Oh, well...
461
00:29:38,408 --> 00:29:40,308
I was hoping you could help me.
462
00:29:40,539 --> 00:29:42,532
I'm looking for a guy.
463
00:29:42,655 --> 00:29:44,853
Best time for that's right
after a football match.
464
00:29:45,115 --> 00:29:47,077
The fellas are lockedout of their minds.
465
00:29:47,509 --> 00:29:48,868
Up for anything.
466
00:29:51,386 --> 00:29:53,337
His name is Peter Petrelli.
467
00:29:54,819 --> 00:29:56,317
Never seen him before.
468
00:29:58,180 --> 00:29:59,779
Never seen him before?
469
00:30:01,080 --> 00:30:02,009
No.
470
00:30:05,080 --> 00:30:06,134
Cool. Thanks.
471
00:30:13,580 --> 00:30:18,213
The thing is, I talked to
a few people from the docks.
472
00:30:18,680 --> 00:30:20,485
They said they saw him in here.
473
00:30:21,767 --> 00:30:23,316
I don't know what to tell you.
474
00:30:25,680 --> 00:30:29,530
So either you're lying, or all
those other people are lying.
475
00:30:30,102 --> 00:30:33,170
It's just kinda hard to
tell who's lying, you know?
476
00:30:35,280 --> 00:30:36,436
Like I said...
477
00:30:37,380 --> 00:30:39,086
I don't know this Peter.
478
00:30:39,987 --> 00:30:41,048
That it now?
479
00:30:46,406 --> 00:30:47,467
I guess so.
480
00:30:52,390 --> 00:30:54,212
Sorry I couldn't be more help.
481
00:30:55,324 --> 00:30:56,345
Yeah.
482
00:30:57,880 --> 00:30:59,385
So am I.
483
00:31:11,580 --> 00:31:14,070
You gave us quite a scare.
484
00:31:14,879 --> 00:31:16,594
I'm sorry about earlier.
485
00:31:17,955 --> 00:31:19,535
I'm feeling much better now.
486
00:31:20,241 --> 00:31:21,314
Thank you.
487
00:31:21,480 --> 00:31:23,343
We knew it wouldn't be easy.
488
00:31:23,580 --> 00:31:26,670
Multiple-personality disorder
is a terrible affliction,
489
00:31:26,837 --> 00:31:28,813
but we're gonna get you well again.
490
00:31:29,280 --> 00:31:30,501
I promise.
491
00:31:30,946 --> 00:31:32,032
Thank you.
492
00:31:41,847 --> 00:31:43,941
- I'm gonna get you out of here.
- I can't leave.
493
00:31:44,045 --> 00:31:45,459
Niki, you're a prisoner.
494
00:31:46,180 --> 00:31:47,488
I'm not.
495
00:31:48,378 --> 00:31:50,053
I came here on my own.
496
00:31:50,537 --> 00:31:52,696
I gave up my son to be here.
497
00:31:53,809 --> 00:31:54,986
I'm sick.
498
00:31:58,680 --> 00:32:01,907
I didn't think anyone could
ever understand my problems.
499
00:32:02,880 --> 00:32:04,079
What I've done.
500
00:32:05,080 --> 00:32:06,738
What I'm capable of.
501
00:32:09,107 --> 00:32:11,370
These are the only
people that can help me.
502
00:32:29,280 --> 00:32:30,470
Nathan.
503
00:32:33,080 --> 00:32:34,170
Peter?
504
00:32:38,460 --> 00:32:39,704
Peter, I knew it.
505
00:32:40,180 --> 00:32:41,863
I knew you could survi--
506
00:32:42,680 --> 00:32:43,656
You.
507
00:32:46,744 --> 00:32:48,916
You can't run from me, Nathan.
508
00:32:55,980 --> 00:32:59,270
Baby. Hey, you've gotta get
this baby out of here!
509
00:33:07,590 --> 00:33:10,181
Janice? What are you doing in here?
510
00:33:12,105 --> 00:33:13,192
Is that--
511
00:33:13,886 --> 00:33:16,281
Janice... is that baby mine?
512
00:33:17,890 --> 00:33:19,434
You said I wasn't the father.
513
00:33:19,514 --> 00:33:21,005
But you read minds.
514
00:33:21,882 --> 00:33:25,454
You looked into my head and you
saw the truth, but you still left.
515
00:33:27,280 --> 00:33:28,856
No, I didn't. I didn't know.
516
00:33:29,406 --> 00:33:30,780
You left him.
517
00:33:31,644 --> 00:33:35,321
Just like your father left you.
Just like you're gonna leave Molly.
518
00:33:38,989 --> 00:33:40,206
No, Janice.
519
00:33:40,703 --> 00:33:42,070
Janice! Hey--
520
00:33:45,680 --> 00:33:46,969
You're no hero.
521
00:33:47,080 --> 00:33:48,870
Everybody's dead because of you.
522
00:33:49,076 --> 00:33:51,274
- We have to stop it.
- You can't.
523
00:33:51,880 --> 00:33:54,716
You don't want redemption.
You want ignorance.
524
00:33:56,539 --> 00:33:57,936
Let's go over the edge.
525
00:33:58,394 --> 00:33:59,808
You won't feel anything.
526
00:34:00,410 --> 00:34:01,574
You never do.
527
00:34:02,999 --> 00:34:04,400
You don't know me.
528
00:34:04,480 --> 00:34:05,525
I am you.
529
00:34:42,597 --> 00:34:44,246
Stop it, Nathan!
530
00:34:45,080 --> 00:34:46,366
Nathan, wake up!
531
00:34:49,232 --> 00:34:51,470
Nathan... wake up. Nathan, wake up!
532
00:34:51,600 --> 00:34:55,370
Nathan, wake up!
533
00:35:08,580 --> 00:35:09,884
What happened?
534
00:35:09,980 --> 00:35:12,095
Now we know why Molly
calls him the nightmare man.
535
00:35:12,180 --> 00:35:13,325
You stopped it.
536
00:35:14,542 --> 00:35:15,938
How'd you do that?
537
00:35:20,204 --> 00:35:21,355
I don't know.
538
00:35:23,308 --> 00:35:24,512
Oh, he's gone.
539
00:35:26,331 --> 00:35:27,640
What are you looking for?
540
00:35:29,380 --> 00:35:31,070
We need to know where he went.
541
00:35:31,173 --> 00:35:33,369
Why he's doing this. Something to--
542
00:35:33,449 --> 00:35:34,449
to what?
543
00:35:35,986 --> 00:35:38,570
I knew this was a con.
I knew I couldn't trust him.
544
00:35:50,420 --> 00:35:52,004
I think I know where he's headed.
545
00:35:55,158 --> 00:35:56,322
That's Bob.
546
00:35:57,160 --> 00:35:58,259
He's one of them.
547
00:35:59,680 --> 00:36:01,046
He runs the company.
548
00:36:01,126 --> 00:36:02,330
Not for long.
549
00:36:02,780 --> 00:36:04,084
Looks like he's next.
550
00:36:08,860 --> 00:36:12,328
So, we were on our way
to take on White Beard...
551
00:36:12,433 --> 00:36:16,385
and save Yaeko's father
History was back on track...
552
00:36:17,065 --> 00:36:20,664
But the battle with White Beard
was going to put love on hold.
553
00:36:20,887 --> 00:36:23,970
According to the map, White Beard's
camp should be right over this ridge.
554
00:36:24,067 --> 00:36:25,532
We should leave Yaeko here then.
555
00:36:25,624 --> 00:36:27,270
Yaeko please stay here.
556
00:36:28,280 --> 00:36:29,733
For your safety.
557
00:36:29,880 --> 00:36:32,070
My father taught me well
the way of the sword.
558
00:36:32,167 --> 00:36:34,012
I will not stay behind.
559
00:36:34,280 --> 00:36:36,171
I will fight with you to resure him.
560
00:36:38,798 --> 00:36:40,093
As you wish... my love
561
00:36:40,643 --> 00:36:42,881
We will defeat White Beard together.
562
00:36:53,480 --> 00:36:55,970
Right after we defeat his entire army.
563
00:36:58,280 --> 00:37:04,070
Yes, Ando. Tonight we will attack.
564
00:37:05,480 --> 00:37:09,870
Three of us against an army. I fear --
565
00:37:10,880 --> 00:37:12,814
"Fear" what?
566
00:37:14,780 --> 00:37:15,876
What's next?
567
00:37:15,980 --> 00:37:17,551
I can't read the next words!
568
00:37:18,794 --> 00:37:20,535
These are still too damaged.
569
00:37:21,680 --> 00:37:23,786
I need more time I'm sorry.
570
00:37:23,880 --> 00:37:26,403
But I must know what happens next.
571
00:37:27,680 --> 00:37:28,819
With the army!
572
00:37:28,980 --> 00:37:30,277
With Yaeko!
573
00:37:30,380 --> 00:37:31,947
Does Hiro survive?
574
00:37:32,366 --> 00:37:34,106
How would I know?
575
00:38:05,980 --> 00:38:07,289
That is amazing.
576
00:38:09,370 --> 00:38:10,351
Yeah.
577
00:38:11,447 --> 00:38:12,482
I know.
578
00:38:13,380 --> 00:38:15,351
But what do you think it all means?
579
00:38:15,480 --> 00:38:18,207
Having these-- these powers.
580
00:38:18,380 --> 00:38:20,054
I think it means that we're special.
581
00:38:20,180 --> 00:38:21,351
But why?
582
00:38:21,600 --> 00:38:26,208
I mean, all this time I've been
praying to God to give me direction.
583
00:38:26,480 --> 00:38:30,099
To show me what I'm
supposed to do with my life.
584
00:38:30,880 --> 00:38:33,442
Of all the things he could give to me...
585
00:38:34,398 --> 00:38:36,953
Maybe we're supposed to
do something with these.
586
00:38:38,980 --> 00:38:40,700
I just wish I knew what.
587
00:38:43,180 --> 00:38:46,306
It is way past your bedtime.
588
00:38:46,680 --> 00:38:49,974
Hey, this is our little secret.
589
00:38:50,602 --> 00:38:51,559
Right?
590
00:38:53,580 --> 00:38:54,611
All right.
591
00:38:55,843 --> 00:38:58,816
I know it's scary at first,
but this is a good thing.
592
00:38:59,131 --> 00:39:00,179
I promise.
593
00:39:04,980 --> 00:39:08,078
I'm just looking for some answers.
That's all.
594
00:39:21,940 --> 00:39:23,185
Monica Dawson?
595
00:39:23,480 --> 00:39:24,325
Yes.
596
00:39:24,680 --> 00:39:26,421
I'm dr. Mohinder Suresh.
597
00:39:27,180 --> 00:39:28,176
May I?
598
00:39:30,963 --> 00:39:32,234
Can I help you?
599
00:39:32,680 --> 00:39:35,627
I'm sure you have lots of questions
about what's happening to you.
600
00:39:37,854 --> 00:39:39,675
Well, I have some answers.
601
00:39:48,106 --> 00:39:49,049
Hi.
602
00:39:49,180 --> 00:39:50,922
Yep. I'm fine.
603
00:39:51,080 --> 00:39:52,455
Weather could be better.
604
00:39:53,631 --> 00:39:55,727
No, not yet, but I will.
605
00:39:56,514 --> 00:39:57,522
He's here.
606
00:39:58,980 --> 00:40:01,030
Had to improvise a little, but--
607
00:40:02,580 --> 00:40:05,970
No, I mean, I just
had to use a little...
608
00:40:06,493 --> 00:40:08,327
persuasion, that's all.
609
00:40:11,060 --> 00:40:15,003
For-- no, it was just some guy.
610
00:40:18,314 --> 00:40:21,327
All right, I killed him, okay?
What is the big deal?
611
00:40:23,239 --> 00:40:24,445
What do you mean?
612
00:40:24,851 --> 00:40:25,846
Now?
613
00:40:28,880 --> 00:40:31,918
This is my assignment.
And I almost have him.
614
00:40:35,680 --> 00:40:37,193
What if I promise not to--
615
00:40:39,367 --> 00:40:40,363
Fine.
616
00:40:41,398 --> 00:40:42,891
I'll come home now.
617
00:40:46,398 --> 00:40:47,984
Sorry, daddy.
618
00:40:48,680 --> 00:40:50,176
It won't happen again.
619
00:41:14,449 --> 00:41:15,615
What happened?
620
00:41:16,139 --> 00:41:17,265
I don't know.
621
00:41:18,329 --> 00:41:20,570
Apparently you're a
genius of an artist too.
622
00:41:21,185 --> 00:41:23,137
I painted that? How?
623
00:41:23,517 --> 00:41:25,587
How do you shoot
lightning from your hands?
624
00:41:25,823 --> 00:41:28,530
All I know is your eyes went
dead, and you couldn't be stopped.
625
00:41:30,011 --> 00:41:31,399
Until there was this.
626
00:41:32,461 --> 00:41:34,766
- Is that us?
- I don't know, maybe.
627
00:41:35,080 --> 00:41:36,570
What do you think this is?
628
00:41:36,758 --> 00:41:37,784
A church?
629
00:41:38,280 --> 00:41:40,208
The street signs are in french.
630
00:41:42,361 --> 00:41:43,632
Could be Montreal.
631
00:41:44,143 --> 00:41:45,335
Like the plane ticket.
632
00:41:50,261 --> 00:41:51,283
Hello?
633
00:41:53,980 --> 00:41:54,807
What?
634
00:41:56,405 --> 00:41:58,670
Ricky? Ricky!
635
00:41:59,480 --> 00:42:02,970
Oh, my God, Ricky! Ricky!
636
00:42:04,529 --> 00:42:06,180
Look at me. Look at me.
637
00:42:06,625 --> 00:42:09,170
Hey, this is my fault.
Okay, they were looking for me.
638
00:42:19,917 --> 00:42:21,170
I'm gonna find 'em, okay?
639
00:42:21,371 --> 00:42:22,870
I'm gonna find 'em.
640
00:42:23,362 --> 00:42:24,470
I can't hide anymore.
641
00:42:25,280 --> 00:42:26,427
I can't hide.
642
00:42:28,362 --> 00:42:32,408
www.heroes-france.com
Transcript: www.ydy.com