1 00:00:00,597 --> 00:00:02,558 Previously on Heroes... 2 00:00:02,666 --> 00:00:06,064 I'll only be gone for a while. This is your chance at a normal life. 3 00:00:06,190 --> 00:00:07,963 Welcome to New Orleans. 4 00:00:08,070 --> 00:00:09,183 Is that pay-per-view? 5 00:00:09,292 --> 00:00:12,123 Micah's some type of genius and rigged the cable. 6 00:00:13,460 --> 00:00:15,366 I'll take everything you got in the register! 7 00:00:20,526 --> 00:00:24,909 Ando, I write to you from the greatest adventure of my life. 8 00:00:25,187 --> 00:00:27,519 I've met the most beautiful woman Japan has ever seen. 9 00:00:27,627 --> 00:00:29,956 Take off... your mask. 10 00:00:30,064 --> 00:00:33,153 I'm sorry, Ando. I can't come home. 11 00:00:33,307 --> 00:00:34,411 Not yet. 12 00:00:35,672 --> 00:00:39,054 You don't realize how valued you are here at the company. 13 00:00:39,193 --> 00:00:40,655 You're part of the family now. 14 00:00:40,778 --> 00:00:41,859 I'm in over my head. 15 00:00:41,983 --> 00:00:44,338 As long as I'm alive, you will be taken care of. 16 00:00:45,357 --> 00:00:47,705 This here's everything you had on you when we found you. 17 00:00:47,820 --> 00:00:50,377 Your box or your life. You gonna open it, or what? 18 00:00:50,539 --> 00:00:53,010 Hiro Nakamura, murdered. Angela Petrelli, attacked. 19 00:00:53,118 --> 00:00:54,940 This is my dad. He may be the killer. 20 00:00:55,070 --> 00:00:57,662 - I'll find your father. - Molly, what's the apartment number? 21 00:00:58,037 --> 00:01:00,462 - Nine. - Good girl. Get out of there right now. 22 00:01:00,554 --> 00:01:02,037 - He sees me. - Get out of there. 23 00:01:02,145 --> 00:01:04,370 - Leave me alone! - Molly, please wake up. 24 00:01:05,930 --> 00:01:08,478 When confronted by our worst nightmares, 25 00:01:08,787 --> 00:01:10,174 the choices are few. 26 00:01:10,869 --> 00:01:13,449 Fight or flight. 27 00:01:14,180 --> 00:01:17,146 We hope to find the strength to stand against our fears. 28 00:01:17,256 --> 00:01:20,453 But sometimes, despite ourselves, we run. 29 00:01:21,148 --> 00:01:23,372 What if the nightmare gives chase? 30 00:01:24,140 --> 00:01:25,695 Where can we hide then? 31 00:01:26,790 --> 00:01:29,516 - Okay, when's she gonna wake up? - I don't know, she's burning up. 32 00:01:29,655 --> 00:01:31,400 All right, we gotta get her to a hospital. 33 00:01:31,524 --> 00:01:33,362 No hospital's equipped to deal with this. 34 00:01:33,995 --> 00:01:36,034 You really think my father did this to her... 35 00:01:36,173 --> 00:01:37,470 in her nightmare? 36 00:01:37,609 --> 00:01:39,992 She used her ability to find him for you, 37 00:01:40,116 --> 00:01:41,382 and slipped into this. 38 00:01:42,571 --> 00:01:43,961 She was so afraid. 39 00:01:44,594 --> 00:01:46,540 I never should have asked her to look for him. 40 00:01:46,664 --> 00:01:47,977 No, you shouldn't have. 41 00:01:48,418 --> 00:01:51,306 - But now you know where he is. - I can't just leave her like this. 42 00:01:51,430 --> 00:01:53,685 You have to. If your father did something to her, 43 00:01:53,810 --> 00:01:55,754 you need to find out what and how to end it. 44 00:01:55,862 --> 00:01:58,677 You have an address in Philadelphia. She even saw his door. 45 00:01:59,942 --> 00:02:01,827 I haven't seen the man in 25 years. 46 00:02:02,080 --> 00:02:04,267 Molly faced her worst nightmare for you. 47 00:02:04,381 --> 00:02:06,126 Do the same for her. Find him. 48 00:02:06,218 --> 00:02:08,180 I'll stay here with her. I'll do everything I can. 49 00:02:08,272 --> 00:02:09,987 I don't even know what I'm dealing with. 50 00:02:10,404 --> 00:02:11,948 Why was he in that photo? 51 00:02:14,749 --> 00:02:16,216 Angela Petrelli... 52 00:02:16,695 --> 00:02:18,023 she knows him. 53 00:02:23,227 --> 00:02:24,525 You're gonna be okay. 54 00:02:27,251 --> 00:02:28,378 I promise. 55 00:02:35,331 --> 00:02:38,312 I was about to lock up when this guy showed u he-- 56 00:02:38,451 --> 00:02:40,860 he pushed his way in, shoved a gun in my face. 57 00:02:40,968 --> 00:02:43,794 Next thing I know he's flying through that glass. 58 00:02:44,068 --> 00:02:45,782 You hit an armed man? 59 00:02:46,817 --> 00:02:49,010 I guess. Could've been a kick. 60 00:02:49,226 --> 00:02:51,349 I don't know, it all happened so fast. 61 00:02:51,534 --> 00:02:52,724 Is this the guy? 62 00:02:58,750 --> 00:03:01,797 His name is Lonny Stills. He's a local gangbanger. 63 00:03:01,921 --> 00:03:05,071 He's already hit three other fast food joints in the area thth mon. 64 00:03:05,190 --> 00:03:06,554 It fits his M.O. 65 00:03:06,710 --> 00:03:08,515 Like I said, it's all a blur. 66 00:03:08,654 --> 00:03:09,766 Look... 67 00:03:10,167 --> 00:03:12,674 I know you don't want to be a snitch. It's dangerous. 68 00:03:12,813 --> 00:03:14,836 But in order for me to get this guy off the street, 69 00:03:14,944 --> 00:03:16,674 I need somebody to step up and I.D. Him. 70 00:03:16,810 --> 00:03:17,940 Be a hero. 71 00:03:18,819 --> 00:03:21,707 I'm sorry, I can't do that. 72 00:03:25,267 --> 00:03:28,108 You know, I can't help a neighborhood that won't help itself. 73 00:03:28,973 --> 00:03:31,823 You change your mind, you give me a call. 74 00:03:39,225 --> 00:03:40,794 You closing up already? 75 00:03:41,814 --> 00:03:43,497 It's the middle of the afternoon. 76 00:03:44,038 --> 00:03:45,381 I need a break. 77 00:03:53,117 --> 00:03:54,708 I could get used to this. 78 00:03:55,634 --> 00:03:59,283 Right, a guy who can throw 1,000 volts our of either hand... 79 00:03:59,592 --> 00:04:02,202 settling for everyday life in a pub in Cork. 80 00:04:02,681 --> 00:04:04,318 I'm not sure it suits you. 81 00:04:05,168 --> 00:04:06,362 Why not? 82 00:04:06,732 --> 00:04:09,204 Peter, just because you don't remember your past, 83 00:04:09,327 --> 00:04:11,088 it doesn't mean you don't have one. 84 00:04:11,675 --> 00:04:14,254 Aren't you curious about who you are, or where you come from? 85 00:04:14,377 --> 00:04:15,880 You've seen what I can do. 86 00:04:16,343 --> 00:04:18,119 There's a side of me that I can't control. 87 00:04:18,227 --> 00:04:20,080 Maybe it's best if I don't dig too deep. 88 00:04:20,791 --> 00:04:22,567 I know the kind of man you are. 89 00:04:22,691 --> 00:04:24,142 Even if you don't. 90 00:04:24,290 --> 00:04:25,839 There's only good in you. 91 00:04:25,986 --> 00:04:28,565 And I bet whatever's in that box will tell you the same thing. 92 00:04:31,245 --> 00:04:34,318 Weren't you the one who didn't want me to look in that box? 93 00:04:34,694 --> 00:04:36,918 I only said that because you hadn't kissed me yet. 94 00:04:41,010 --> 00:04:43,003 Now that you have, you done with me? 95 00:04:44,331 --> 00:04:45,756 Getting there. 96 00:04:48,830 --> 00:04:51,533 After all, a pretty boy like you, 97 00:04:51,672 --> 00:04:53,494 there's bound to be someone looking for you. 98 00:04:53,638 --> 00:04:55,584 Friends. A girlfriend. 99 00:04:58,596 --> 00:04:59,862 Let 'em look. 100 00:05:04,575 --> 00:05:07,726 Like I told you, you're not gonna find him in there. 101 00:05:12,977 --> 00:05:14,537 But you're sure it was him? 102 00:05:16,628 --> 00:05:18,697 Found him cuffed inside there a few nights back. 103 00:05:19,269 --> 00:05:21,585 Poor sap. Didn't know how he got there. 104 00:05:21,694 --> 00:05:23,145 Didn't even know his own name. 105 00:05:23,392 --> 00:05:24,952 Do you know where he is now? 106 00:05:25,240 --> 00:05:27,325 Depends. Who's askin'? 107 00:05:29,271 --> 00:05:30,553 Just me. 108 00:05:31,943 --> 00:05:35,109 I work for a company interested in keeping him out of trouble. 109 00:05:35,930 --> 00:05:38,695 Peter is a... dangerous guy. 110 00:05:39,436 --> 00:05:41,027 You don't have to tell me that. 111 00:05:42,247 --> 00:05:45,475 He's in town. Place called wandering Rocks pub. 112 00:05:48,984 --> 00:05:50,760 If he's so dangerous, sweetheart, 113 00:05:51,022 --> 00:05:53,416 why'd they send a little girl like you in all alone? 114 00:06:00,068 --> 00:06:01,829 I can take care of myself. 115 00:06:10,633 --> 00:06:14,973 HEROES 205 - "FIGHT OR FLIGHT" 116 00:06:15,112 --> 00:06:20,017 www.heroes-france.com 117 00:06:20,355 --> 00:06:22,781 CHAPTER FIVE - "FIGHT OR FLIGHT" 118 00:06:23,529 --> 00:06:24,942 Bring her back to holding. 119 00:06:25,150 --> 00:06:27,784 What do you think you're doing interogating my mother without me there? 120 00:06:27,907 --> 00:06:29,451 Relax. She didn't give me anything. 121 00:06:29,560 --> 00:06:32,566 Of course she didn't give you anything. These people protect each other. 122 00:06:33,629 --> 00:06:34,900 My mother's not a killer. 123 00:06:35,024 --> 00:06:37,556 I'm not gonna have her sit in jail for a crime she didn't commit. 124 00:06:37,665 --> 00:06:38,668 Neither am I. 125 00:06:38,776 --> 00:06:40,980 That's why I'm going to philadelphia to see my father, 126 00:06:41,078 --> 00:06:42,452 figure this whole thing out. 127 00:06:42,607 --> 00:06:43,993 - Let me come with you. - No! 128 00:06:44,117 --> 00:06:45,190 You're not a cop. 129 00:06:45,299 --> 00:06:47,888 Listen, I'm guessing this isn't official police business. 130 00:06:47,996 --> 00:06:50,035 So if I'm there, it won't really make a difference. 131 00:06:50,143 --> 00:06:53,234 - Because officially, neither are you. - You don't understand. It's Molly. 132 00:06:53,342 --> 00:06:55,196 My father did something to her. She's in trouble. 133 00:06:55,312 --> 00:06:56,748 What do you mean "did something to her"? 134 00:06:56,857 --> 00:06:57,930 Come here. 135 00:06:58,239 --> 00:06:59,382 Did what? 136 00:07:00,500 --> 00:07:02,115 He got inside her head somehow. 137 00:07:02,250 --> 00:07:04,065 I don't know how he did it, but I think it's all connected. 138 00:07:04,173 --> 00:07:05,903 To kaito. To your mother. 139 00:07:06,960 --> 00:07:08,381 It could be dangerous. 140 00:07:09,600 --> 00:07:10,902 I can take care of myself. 141 00:07:12,045 --> 00:07:14,145 Listen, I have to do this. 142 00:07:15,751 --> 00:07:17,002 Let me come with you. 143 00:07:18,547 --> 00:07:19,633 Fine. 144 00:07:19,772 --> 00:07:22,891 We can probably get there faster. You know, 'cause you can, uh... 145 00:07:24,019 --> 00:07:26,243 - I'm not a cargo jet, Parkman. - Oh, please. 146 00:07:33,069 --> 00:07:34,567 I need to talk to him. 147 00:07:35,750 --> 00:07:36,868 Alone. 148 00:07:40,570 --> 00:07:42,005 Tell him what you told me. 149 00:07:46,731 --> 00:07:48,430 This american girl... 150 00:07:48,692 --> 00:07:51,172 she's hitting all the boys on the dock, looking for... 151 00:07:51,358 --> 00:07:53,026 a certain shipping container. 152 00:07:53,165 --> 00:07:54,539 She say what she wanted? 153 00:07:56,030 --> 00:07:57,180 You. 154 00:08:05,750 --> 00:08:06,961 No, riesboyo. 155 00:08:07,937 --> 00:08:09,000 I think I can help. 156 00:08:09,346 --> 00:08:10,396 This is my problem. 157 00:08:10,590 --> 00:08:13,225 Not given what I just saw between you and my sister. 158 00:08:14,947 --> 00:08:16,405 You care about her, don't you? 159 00:08:16,944 --> 00:08:19,615 Right now, she's the only thing in my life that means something. 160 00:08:19,964 --> 00:08:21,582 Caitlin has a flat up the hill. 161 00:08:22,521 --> 00:08:24,189 Go there and stay until I call you. 162 00:08:25,060 --> 00:08:27,611 - I'll take care of your friend. - I could handle this myself. 163 00:08:28,069 --> 00:08:29,279 I don't doubt it. 164 00:08:29,576 --> 00:08:30,848 I've seen what you can do. 165 00:08:31,809 --> 00:08:33,650 But I've got an investment in you now. 166 00:08:34,318 --> 00:08:36,875 Some little blonde's isn't going to scare me off. 167 00:08:38,234 --> 00:08:39,272 Now go on. 168 00:08:39,519 --> 00:08:41,445 And don't be telling caitlin about any of this. 169 00:08:41,839 --> 00:08:43,309 She'll only worry sick. 170 00:08:51,871 --> 00:08:52,872 Well? 171 00:08:54,095 --> 00:08:55,157 Well, what? 172 00:08:55,312 --> 00:08:57,489 Well, are you gonna tell me what that was all about? 173 00:08:58,003 --> 00:09:00,783 I just didn't want some crackhead looking for revenge. 174 00:09:00,879 --> 00:09:03,115 - So I said I didn't recognize him. - No, not that. 175 00:09:03,202 --> 00:09:06,562 I'm talking about the whole flying karate kick thing. 176 00:09:09,031 --> 00:09:09,871 That. 177 00:09:09,957 --> 00:09:12,861 Mr. Lamont said he has never seen anything like it. 178 00:09:13,194 --> 00:09:15,011 How did you do that? 179 00:09:15,715 --> 00:09:19,055 More importantly, why did you do that? 180 00:09:20,970 --> 00:09:22,082 I don't know. 181 00:09:22,662 --> 00:09:24,865 I don't know anything anymore. 182 00:09:26,100 --> 00:09:27,694 Nothing makes any sense. 183 00:09:28,448 --> 00:09:29,436 Well... 184 00:09:30,388 --> 00:09:32,628 where did you learn how to-- 185 00:09:32,764 --> 00:09:33,789 I think... 186 00:09:34,605 --> 00:09:36,112 I think on tv. 187 00:09:41,332 --> 00:09:43,927 Something is happening to me, Camille. 188 00:09:44,529 --> 00:09:49,059 My body does things before my brain even knowswhat's happening. 189 00:09:49,368 --> 00:09:51,931 That thing with the tomatoes yesterday. 190 00:09:52,348 --> 00:09:53,676 Now this. 191 00:09:54,531 --> 00:09:55,890 It's like... 192 00:09:56,369 --> 00:09:57,635 Like what? 193 00:10:01,110 --> 00:10:03,280 I was supposed to be somebody, Camille. 194 00:10:03,920 --> 00:10:07,060 The first person in my family to go to college. 195 00:10:09,145 --> 00:10:10,334 Now look at me. 196 00:10:13,299 --> 00:10:14,972 You know what, never mind. 197 00:10:15,111 --> 00:10:18,246 I've been here since last night. I'm just gonna go home and sleep it off. 198 00:10:20,825 --> 00:10:22,771 Everything's gonna be okay. 199 00:10:25,618 --> 00:10:27,425 - Okay? - Yeah 200 00:10:29,263 --> 00:10:30,653 I hope so. 201 00:10:38,517 --> 00:10:41,096 All right, this is it. This is where Molly said we'd find him. 202 00:10:41,204 --> 00:10:42,756 What are you planning, exactly? 203 00:10:45,463 --> 00:10:47,362 - I'm not sure. - You're not sure? 204 00:10:47,486 --> 00:10:49,108 He traumatized your girl. 205 00:10:49,231 --> 00:10:52,227 Has my mother terrified. You better get sure. Get your gun out. 206 00:10:52,922 --> 00:10:54,142 Come on. 207 00:10:55,954 --> 00:10:57,081 You okay? 208 00:10:57,513 --> 00:11:00,371 When I was 13, my father ran out on us. 209 00:11:00,550 --> 00:11:03,197 I haven't talked to him. I haven't seen him. 210 00:11:03,332 --> 00:11:04,521 I've spent half my life 211 00:11:04,629 --> 00:11:06,235 thinking about what I'm gonna say to this guy if I ever got the chance. 212 00:11:06,328 --> 00:11:08,057 And now I can't even knock on the door. 213 00:11:13,970 --> 00:11:15,285 You're welcome. 214 00:11:15,471 --> 00:11:17,386 Parkman, this is not a family reunion. 215 00:11:17,490 --> 00:11:19,239 - I know. - Okay. He's not your dad today. 216 00:11:19,363 --> 00:11:21,200 He is a suspect. Get your gun out. 217 00:11:23,390 --> 00:11:25,077 Police! Open up! 218 00:11:26,082 --> 00:11:29,047 Who the hell are you?! I said who the hell are you?! 219 00:11:29,155 --> 00:11:30,715 Put the gun down and I'll tell you. 220 00:11:35,076 --> 00:11:38,104 Oh, my god. What are you doing here? 221 00:11:39,520 --> 00:11:40,840 Put the gun down-- 222 00:11:40,945 --> 00:11:42,950 Not till you tell me what the hell you're doing here! 223 00:11:43,077 --> 00:11:46,042 I want to know what you're doing inside Molly Walker's dreams. 224 00:11:46,181 --> 00:11:48,791 And what do you know about Kaito Nakamura's murder? 225 00:11:48,976 --> 00:11:51,745 And while we're at it, why is Angela Petrelli protecting you? 226 00:11:53,682 --> 00:11:55,365 Wait! What are you, a cop? 227 00:11:55,612 --> 00:11:57,882 Right now I'm not, so you better start talking. 228 00:12:00,322 --> 00:12:01,326 I'm good. 229 00:12:02,068 --> 00:12:03,334 You got it all wrong. 230 00:12:03,658 --> 00:12:05,355 That why you're swing a shotgun? 231 00:12:06,127 --> 00:12:07,440 Because of that. 232 00:12:08,089 --> 00:12:09,370 On the desk. 233 00:12:16,559 --> 00:12:18,088 They're gonna kill me too. 234 00:12:26,735 --> 00:12:28,095 Tell me about Molly Walker. 235 00:12:28,234 --> 00:12:31,215 She's seen this symbol. She's seen you, and she calls you the nightmare man. 236 00:12:31,323 --> 00:12:32,527 She's looking for me. 237 00:12:32,636 --> 00:12:34,360 And she saw you looking back at her, and now she won't wake up. 238 00:12:34,479 --> 00:12:35,914 So whatever you did, undo it now. 239 00:12:36,037 --> 00:12:37,984 Sorry, I'm protecting myself. 240 00:12:38,123 --> 00:12:39,582 Protecting yourself from who? 241 00:12:39,737 --> 00:12:41,389 Which one of her kids are you? 242 00:12:42,084 --> 00:12:43,814 You're the politician, right? 243 00:12:44,200 --> 00:12:46,887 My mother is sitting in jail for Kaito's murder. 244 00:12:47,073 --> 00:12:49,125 They both received similar threats. 245 00:12:49,248 --> 00:12:51,133 Both taken from the same picture. 246 00:12:51,580 --> 00:12:53,650 The same photograph. You were all connected. 247 00:12:54,994 --> 00:12:58,368 Your folks, Kaito... Linderman, me... 248 00:12:58,553 --> 00:13:00,885 we found each other years ago. 249 00:13:01,139 --> 00:13:03,209 We thought we could help people. Save the world. 250 00:13:03,332 --> 00:13:06,992 The only thing you've ever wanted to save is your own ass. 251 00:13:08,444 --> 00:13:10,159 Still angry, Matt? 252 00:13:11,132 --> 00:13:13,866 Feel better? Slapping the cuffs on your dad make you feel good? 253 00:13:13,974 --> 00:13:15,349 It's starting to, yeah. 254 00:13:17,464 --> 00:13:18,808 This is a waste of time. 255 00:13:18,947 --> 00:13:21,233 Just read his mind so we can get the hell out of here. 256 00:13:21,341 --> 00:13:22,565 What did you say? 257 00:13:24,171 --> 00:13:25,407 You can... 258 00:13:25,716 --> 00:13:27,198 read minds? 259 00:13:30,492 --> 00:13:31,898 Go ahead. 260 00:13:33,056 --> 00:13:34,152 Go on. 261 00:13:48,374 --> 00:13:49,919 It's painful, isn't it? 262 00:13:50,680 --> 00:13:51,880 How do you know that? 263 00:13:52,127 --> 00:13:53,363 Can you read minds too? 264 00:13:53,502 --> 00:13:57,054 See, Matt, you and I, we're not so different after all. 265 00:13:57,316 --> 00:13:59,823 Come on, unlock these cuffs. 266 00:14:00,935 --> 00:14:02,649 I'll tell you everything I know. 267 00:14:03,622 --> 00:14:04,734 I promise. 268 00:14:17,190 --> 00:14:18,766 Isn't it wonderful? 269 00:14:19,677 --> 00:14:22,225 We've got a musician in the house again. 270 00:14:37,370 --> 00:14:39,949 Nobody's touched that thing since my mother died. 271 00:14:41,077 --> 00:14:42,884 I'm sorry. Nana said I could, but if-- 272 00:14:42,992 --> 00:14:45,447 Oh, yeah. It's okay. 273 00:14:45,779 --> 00:14:47,524 Please keep playing. 274 00:14:52,250 --> 00:14:53,763 You must really miss your mom. 275 00:14:55,416 --> 00:14:57,254 Yeah, I do. 276 00:14:57,441 --> 00:14:58,677 I miss mine too. 277 00:14:59,711 --> 00:15:01,966 Oh, I'm sure she's fine. 278 00:15:02,090 --> 00:15:04,098 And missing you right back. 279 00:15:07,155 --> 00:15:09,245 She wouldn't even tell me where she was going. 280 00:15:09,353 --> 00:15:11,623 You gotta remember she cares about you. 281 00:15:12,410 --> 00:15:14,264 I know new things can be scary. 282 00:15:15,175 --> 00:15:19,782 My mom always said god doesn't give us anything we can't handle. 283 00:15:26,046 --> 00:15:27,467 You play piano too? 284 00:15:27,621 --> 00:15:30,092 No. Never learned. 285 00:15:47,731 --> 00:15:50,434 If you don't play, then what was that? 286 00:15:58,485 --> 00:16:01,295 I've been trying to reach you for hours. Where have you been? 287 00:16:01,388 --> 00:16:02,624 I'm at work. Why? 288 00:16:02,732 --> 00:16:06,052 It's Molly. She won't wake up, and her vitals are getting worse. 289 00:16:06,176 --> 00:16:07,643 I'm running out of options here. 290 00:16:07,797 --> 00:16:09,120 Take her to the hospital. 291 00:16:09,259 --> 00:16:11,792 And say what? That she's trapped in a nightmare? 292 00:16:11,993 --> 00:16:14,062 No, I am taking her into the Company. 293 00:16:14,278 --> 00:16:15,642 You can't be serious. 294 00:16:15,812 --> 00:16:17,701 These are the people we're fighting against. 295 00:16:17,851 --> 00:16:19,308 Molly won't last. Not like this. 296 00:16:19,416 --> 00:16:21,840 They are the only people who can understand what's happening to her. 297 00:16:21,995 --> 00:16:23,138 Don't do this. 298 00:16:23,864 --> 00:16:28,054 The moment you trust them with what you care about most, they'll have you. 299 00:16:28,842 --> 00:16:31,050 Don't forget whose side you're on. 300 00:16:31,652 --> 00:16:32,996 I'm on her side. 301 00:16:38,471 --> 00:16:40,162 All right, you gotta tell us everything. 302 00:16:40,293 --> 00:16:42,764 Every crime. Everyone you've ever worked with. 303 00:16:42,902 --> 00:16:45,451 - Everything. - I'm so sorry. I'm so sorry I left you. 304 00:16:45,559 --> 00:16:46,902 It wasn't easy for me. 305 00:16:47,628 --> 00:16:49,512 - Don't. - I need to say it. 306 00:16:49,840 --> 00:16:52,842 When I found out I could read minds, it was a temptation, I was weak. 307 00:16:53,074 --> 00:16:55,283 I used people. I was a real scumbag. 308 00:16:55,804 --> 00:16:58,121 You... a cop. 309 00:16:58,445 --> 00:17:00,298 - I'm so proud. - You don't get to be proud. 310 00:17:00,422 --> 00:17:02,240 You don't get to be anything. Just answer the questions. 311 00:17:02,363 --> 00:17:04,306 You said you tried to save the world. 312 00:17:05,499 --> 00:17:06,518 How? 313 00:17:06,672 --> 00:17:08,109 These gifts came out of nowhere. 314 00:17:08,217 --> 00:17:11,259 We just found each other, like we were connected somehow. 315 00:17:11,801 --> 00:17:13,205 We thought we were invincible. 316 00:17:13,406 --> 00:17:16,402 A few of us took that to heart. They started to do whatever they wanted. 317 00:17:16,540 --> 00:17:18,146 I did what I could to stop them. 318 00:17:18,285 --> 00:17:19,320 Like what? 319 00:17:20,108 --> 00:17:22,023 This thing we can do, you and I. 320 00:17:22,146 --> 00:17:27,181 It only begins at reading minds. And then it becomes so much more. 321 00:17:27,952 --> 00:17:29,033 More how? 322 00:17:29,403 --> 00:17:31,303 I can't explain it. 323 00:17:32,291 --> 00:17:33,913 No, hang on. 324 00:17:34,762 --> 00:17:38,365 I got something I can show you. 'Cause it helped me understand it. 325 00:17:38,670 --> 00:17:40,450 I got a bunch of stuff from back then. 326 00:17:40,682 --> 00:17:42,954 It's in here. Come on. 327 00:18:03,174 --> 00:18:04,456 Dad? 328 00:18:04,700 --> 00:18:06,124 What's going on? 329 00:18:11,005 --> 00:18:12,425 Hey, what the hell's going on? 330 00:18:12,933 --> 00:18:14,276 Where am I? 331 00:18:35,980 --> 00:18:37,438 This is impossible. 332 00:18:39,014 --> 00:18:40,790 We saved the city. 333 00:18:48,170 --> 00:18:51,284 Let me out! It's a mistake. I'm not supposed to be here. 334 00:18:51,979 --> 00:18:55,022 Yeah, no one's supposed to be here. 335 00:18:57,081 --> 00:18:58,919 Pleasant dreams. 336 00:19:29,446 --> 00:19:31,583 Incredible 337 00:19:33,328 --> 00:19:37,344 The ink and parchment look authentic. 338 00:19:37,869 --> 00:19:39,820 Where did you get these? 339 00:19:40,684 --> 00:19:42,414 They were left to me by a friend. 340 00:19:42,646 --> 00:19:45,225 These are the more damaged scrolls. 341 00:19:45,426 --> 00:19:47,202 I must know what they say. 342 00:19:47,634 --> 00:19:49,724 Please, will you help me? 343 00:19:51,654 --> 00:19:55,144 To be the fist to read these... 344 00:19:56,117 --> 00:19:58,063 I think I can help. 345 00:19:58,934 --> 00:20:00,216 Thank you, sir. 346 00:20:08,703 --> 00:20:11,297 There we are. 347 00:20:11,745 --> 00:20:13,367 Let's see, shall we? 348 00:20:22,540 --> 00:20:23,828 Dear Ando... 349 00:20:26,114 --> 00:20:27,617 It's a common name. 350 00:20:29,485 --> 00:20:30,489 Dear Ando, 351 00:20:30,628 --> 00:20:34,304 I can't believe I'm helping the legendary Takezo Kensei... 352 00:20:34,428 --> 00:20:37,058 accomplish the very trials i read about as a boy... 353 00:20:37,228 --> 00:20:40,533 Batting the "Angry Ronin", climbing the "Frozen Waterfall" 354 00:20:40,857 --> 00:20:42,803 finding "The Single Crimson Peony" 355 00:20:43,060 --> 00:20:49,119 Each trial brought us closer to rescuing Yaeko's father... 356 00:20:49,922 --> 00:20:52,408 it's like living in a story book. 357 00:20:54,090 --> 00:20:55,393 Only more tiring. 358 00:20:58,312 --> 00:21:00,351 You have it? The final map to White Beard's camp? 359 00:21:05,220 --> 00:21:07,980 Now we can find White Beard... and rescue your father. 360 00:21:15,248 --> 00:21:17,580 It was all going according to plan. 361 00:21:18,213 --> 00:21:22,182 The rescue... And the blossoming love... 362 00:21:22,383 --> 00:21:24,314 between Kensei and Yaeko. 363 00:21:35,287 --> 00:21:37,341 I think I know what happened with the piano. 364 00:21:38,940 --> 00:21:42,175 What can I say? Guess I'm just a musical genius. 365 00:21:42,299 --> 00:21:44,307 Or it's something else. 366 00:21:48,280 --> 00:21:51,943 Look, it's been a hard couple days for me. 367 00:21:52,580 --> 00:21:55,232 In fact, it's been a hard couple years. 368 00:21:55,479 --> 00:21:59,838 So I think I'm just gonna take a nice long nap, and sleep it off. 369 00:22:03,762 --> 00:22:06,081 Do you remember last night when I said I was able to rig 370 00:22:06,205 --> 00:22:07,487 the pay-per-view on the tv? 371 00:22:23,675 --> 00:22:25,065 Well, I lied. 372 00:22:26,285 --> 00:22:27,520 How did-- 373 00:22:28,972 --> 00:22:30,192 How did you-- 374 00:22:31,370 --> 00:22:33,049 I think it runs in the family. 375 00:22:35,226 --> 00:22:38,917 I mean, maybe not exactly like me, but-- 376 00:22:39,720 --> 00:22:41,959 my dad could walk through walls. 377 00:22:43,009 --> 00:22:44,353 D.L.? 378 00:22:46,160 --> 00:22:47,458 And my mom... 379 00:22:48,730 --> 00:22:50,902 don't even get me started on my mom. 380 00:22:51,257 --> 00:22:54,515 But I think what's going on with you is more like this. 381 00:22:58,104 --> 00:22:59,633 A comic book? 382 00:23:01,131 --> 00:23:02,382 This is Saint Joan. 383 00:23:02,540 --> 00:23:03,757 She's a muscle mimic. 384 00:23:04,004 --> 00:23:06,320 - A what? - A copycat. 385 00:23:06,583 --> 00:23:08,556 Whatever she sees, she can do. 386 00:23:10,286 --> 00:23:12,927 That's just like what you did with me and the piano. 387 00:23:17,120 --> 00:23:18,515 A copycat. 388 00:23:22,280 --> 00:23:23,750 Copycat. 389 00:23:25,619 --> 00:23:27,040 Look at this. 390 00:23:27,419 --> 00:23:29,643 I shouldn't know how to do this. 391 00:23:29,875 --> 00:23:31,960 I saw it on tv. 392 00:23:34,292 --> 00:23:35,960 Oh, my God. 393 00:23:37,288 --> 00:23:41,463 So if this is really happening to you, maybe we ought to go test it out. 394 00:23:53,220 --> 00:23:54,625 I didn't know where else to go. 395 00:23:54,764 --> 00:23:56,112 You made the right choice. 396 00:23:56,216 --> 00:23:58,815 We're going to do everything we can for molly. 397 00:23:59,788 --> 00:24:03,603 In the meantime, we have someone else who needs us. 398 00:24:03,870 --> 00:24:05,512 And we would like you to bring her in. 399 00:24:05,620 --> 00:24:07,519 - You're sending me into the field? - Yes. 400 00:24:07,628 --> 00:24:08,848 Molly needs me here. 401 00:24:09,373 --> 00:24:11,489 Molly is our top priority here, 402 00:24:11,628 --> 00:24:15,694 but we need you out there doing the good work you do, helping others like her. 403 00:24:16,096 --> 00:24:18,953 And, uh, you're gonna need this. 404 00:24:21,216 --> 00:24:22,884 This is how you help people? 405 00:24:23,023 --> 00:24:24,366 By tasering them? 406 00:24:24,644 --> 00:24:28,505 Well, that's just standard procedure to make sure everyone's safe. 407 00:24:28,814 --> 00:24:32,397 A lot of the people we encounter aren't in control of their abilities. 408 00:24:32,506 --> 00:24:35,934 But trust me, it's easier to ask forgiveness than permission. 409 00:24:36,100 --> 00:24:38,767 Niki's loose, grab her! 410 00:24:38,890 --> 00:24:40,960 Down the hall. Grab her. 411 00:25:03,749 --> 00:25:05,525 What the hell is going on here? 412 00:25:15,490 --> 00:25:17,388 So do you want to try something really rad? 413 00:25:17,496 --> 00:25:18,551 Like a kick flip? 414 00:25:22,938 --> 00:25:24,127 Slam dunk? 415 00:25:30,420 --> 00:25:31,532 Well... 416 00:25:32,475 --> 00:25:34,158 I always sucked at double dutch. 417 00:25:38,621 --> 00:25:40,149 You want somethin', lady? 418 00:25:50,201 --> 00:25:52,858 Yeah. I want to jump in. 419 00:25:56,363 --> 00:25:57,954 And don't call me lady. 420 00:26:29,761 --> 00:26:31,120 It's not much. 421 00:26:31,320 --> 00:26:32,932 I sleep in a pub, remember? 422 00:26:41,483 --> 00:26:42,826 You paint? 423 00:26:43,753 --> 00:26:45,374 Well, it's what I do to relax. 424 00:26:46,764 --> 00:26:48,000 These are amazing. 425 00:26:53,698 --> 00:26:54,856 You're talented. 426 00:26:54,995 --> 00:26:58,331 Is that why you kidnapped me? So you could sort through me things? 427 00:26:58,717 --> 00:27:01,605 Don't start liking me less now that you're peeling away the mystery. 428 00:27:01,898 --> 00:27:03,273 I just... 429 00:27:03,603 --> 00:27:05,178 wanted to see where you lived. 430 00:27:06,314 --> 00:27:07,889 Lie on a real bed maybe. 431 00:27:08,600 --> 00:27:10,021 No one's stopping you. 432 00:27:15,935 --> 00:27:17,294 What are you looking at? 433 00:27:17,726 --> 00:27:18,931 Nothing. 434 00:27:19,811 --> 00:27:21,510 Then what is it that's on your mind? 435 00:27:22,128 --> 00:27:23,445 You were right. 436 00:27:30,395 --> 00:27:33,396 Whatever I was, whoever I am... 437 00:27:34,570 --> 00:27:35,851 I have to face it. 438 00:27:41,580 --> 00:27:44,656 Nothing that I find in this box is gonna change anything. 439 00:27:45,011 --> 00:27:48,934 Whatever my life was before, this is where I want to be now. 440 00:27:49,134 --> 00:27:50,308 With you. 441 00:27:50,895 --> 00:27:52,090 Okay? 442 00:27:52,754 --> 00:27:53,974 Okay. 443 00:27:54,314 --> 00:27:55,719 Get on with it then. 444 00:28:11,609 --> 00:28:12,911 I'm from New York. 445 00:28:14,895 --> 00:28:16,278 Looks like you were leaving. 446 00:28:16,401 --> 00:28:18,486 This is an open ticket, New York to Montreal. 447 00:28:23,041 --> 00:28:24,199 Who's that? 448 00:28:24,780 --> 00:28:26,037 I wish I knew. 449 00:28:27,273 --> 00:28:31,149 None of this tells me how I got here. What I'm supposed to do. 450 00:28:41,820 --> 00:28:42,932 What is it? 451 00:28:52,580 --> 00:28:53,770 Peter? 452 00:28:59,053 --> 00:29:00,628 Oh, my God, Peter! 453 00:29:22,152 --> 00:29:25,133 You know, I've never been in an irish pub before. 454 00:29:25,349 --> 00:29:26,960 Do you have haggis? 455 00:29:27,377 --> 00:29:28,906 That's scotland, love. 456 00:29:29,246 --> 00:29:30,435 We have stew. 457 00:29:30,883 --> 00:29:32,242 And muscles. 458 00:29:32,535 --> 00:29:33,632 And stew. 459 00:29:34,141 --> 00:29:35,227 But I'm closing up. 460 00:29:35,536 --> 00:29:37,250 Oh, well... 461 00:29:38,408 --> 00:29:40,308 I was hoping you could help me. 462 00:29:40,539 --> 00:29:42,532 I'm looking for a guy. 463 00:29:42,655 --> 00:29:44,853 Best time for that's right after a football match. 464 00:29:45,115 --> 00:29:47,077 The fellas are lockedout of their minds. 465 00:29:47,509 --> 00:29:48,868 Up for anything. 466 00:29:51,386 --> 00:29:53,337 His name is Peter Petrelli. 467 00:29:54,819 --> 00:29:56,317 Never seen him before. 468 00:29:58,180 --> 00:29:59,779 Never seen him before? 469 00:30:01,080 --> 00:30:02,009 No. 470 00:30:05,080 --> 00:30:06,134 Cool. Thanks. 471 00:30:13,580 --> 00:30:18,213 The thing is, I talked to a few people from the docks. 472 00:30:18,680 --> 00:30:20,485 They said they saw him in here. 473 00:30:21,767 --> 00:30:23,316 I don't know what to tell you. 474 00:30:25,680 --> 00:30:29,530 So either you're lying, or all those other people are lying. 475 00:30:30,102 --> 00:30:33,170 It's just kinda hard to tell who's lying, you know? 476 00:30:35,280 --> 00:30:36,436 Like I said... 477 00:30:37,380 --> 00:30:39,086 I don't know this Peter. 478 00:30:39,987 --> 00:30:41,048 That it now? 479 00:30:46,406 --> 00:30:47,467 I guess so. 480 00:30:52,390 --> 00:30:54,212 Sorry I couldn't be more help. 481 00:30:55,324 --> 00:30:56,345 Yeah. 482 00:30:57,880 --> 00:30:59,385 So am I. 483 00:31:11,580 --> 00:31:14,070 You gave us quite a scare. 484 00:31:14,879 --> 00:31:16,594 I'm sorry about earlier. 485 00:31:17,955 --> 00:31:19,535 I'm feeling much better now. 486 00:31:20,241 --> 00:31:21,314 Thank you. 487 00:31:21,480 --> 00:31:23,343 We knew it wouldn't be easy. 488 00:31:23,580 --> 00:31:26,670 Multiple-personality disorder is a terrible affliction, 489 00:31:26,837 --> 00:31:28,813 but we're gonna get you well again. 490 00:31:29,280 --> 00:31:30,501 I promise. 491 00:31:30,946 --> 00:31:32,032 Thank you. 492 00:31:41,847 --> 00:31:43,941 - I'm gonna get you out of here. - I can't leave. 493 00:31:44,045 --> 00:31:45,459 Niki, you're a prisoner. 494 00:31:46,180 --> 00:31:47,488 I'm not. 495 00:31:48,378 --> 00:31:50,053 I came here on my own. 496 00:31:50,537 --> 00:31:52,696 I gave up my son to be here. 497 00:31:53,809 --> 00:31:54,986 I'm sick. 498 00:31:58,680 --> 00:32:01,907 I didn't think anyone could ever understand my problems. 499 00:32:02,880 --> 00:32:04,079 What I've done. 500 00:32:05,080 --> 00:32:06,738 What I'm capable of. 501 00:32:09,107 --> 00:32:11,370 These are the only people that can help me. 502 00:32:29,280 --> 00:32:30,470 Nathan. 503 00:32:33,080 --> 00:32:34,170 Peter? 504 00:32:38,460 --> 00:32:39,704 Peter, I knew it. 505 00:32:40,180 --> 00:32:41,863 I knew you could survi-- 506 00:32:42,680 --> 00:32:43,656 You. 507 00:32:46,744 --> 00:32:48,916 You can't run from me, Nathan. 508 00:32:55,980 --> 00:32:59,270 Baby. Hey, you've gotta get this baby out of here! 509 00:33:07,590 --> 00:33:10,181 Janice? What are you doing in here? 510 00:33:12,105 --> 00:33:13,192 Is that-- 511 00:33:13,886 --> 00:33:16,281 Janice... is that baby mine? 512 00:33:17,890 --> 00:33:19,434 You said I wasn't the father. 513 00:33:19,514 --> 00:33:21,005 But you read minds. 514 00:33:21,882 --> 00:33:25,454 You looked into my head and you saw the truth, but you still left. 515 00:33:27,280 --> 00:33:28,856 No, I didn't. I didn't know. 516 00:33:29,406 --> 00:33:30,780 You left him. 517 00:33:31,644 --> 00:33:35,321 Just like your father left you. Just like you're gonna leave Molly. 518 00:33:38,989 --> 00:33:40,206 No, Janice. 519 00:33:40,703 --> 00:33:42,070 Janice! Hey-- 520 00:33:45,680 --> 00:33:46,969 You're no hero. 521 00:33:47,080 --> 00:33:48,870 Everybody's dead because of you. 522 00:33:49,076 --> 00:33:51,274 - We have to stop it. - You can't. 523 00:33:51,880 --> 00:33:54,716 You don't want redemption. You want ignorance. 524 00:33:56,539 --> 00:33:57,936 Let's go over the edge. 525 00:33:58,394 --> 00:33:59,808 You won't feel anything. 526 00:34:00,410 --> 00:34:01,574 You never do. 527 00:34:02,999 --> 00:34:04,400 You don't know me. 528 00:34:04,480 --> 00:34:05,525 I am you. 529 00:34:42,597 --> 00:34:44,246 Stop it, Nathan! 530 00:34:45,080 --> 00:34:46,366 Nathan, wake up! 531 00:34:49,232 --> 00:34:51,470 Nathan... wake up. Nathan, wake up! 532 00:34:51,600 --> 00:34:55,370 Nathan, wake up! 533 00:35:08,580 --> 00:35:09,884 What happened? 534 00:35:09,980 --> 00:35:12,095 Now we know why Molly calls him the nightmare man. 535 00:35:12,180 --> 00:35:13,325 You stopped it. 536 00:35:14,542 --> 00:35:15,938 How'd you do that? 537 00:35:20,204 --> 00:35:21,355 I don't know. 538 00:35:23,308 --> 00:35:24,512 Oh, he's gone. 539 00:35:26,331 --> 00:35:27,640 What are you looking for? 540 00:35:29,380 --> 00:35:31,070 We need to know where he went. 541 00:35:31,173 --> 00:35:33,369 Why he's doing this. Something to-- 542 00:35:33,449 --> 00:35:34,449 to what? 543 00:35:35,986 --> 00:35:38,570 I knew this was a con. I knew I couldn't trust him. 544 00:35:50,420 --> 00:35:52,004 I think I know where he's headed. 545 00:35:55,158 --> 00:35:56,322 That's Bob. 546 00:35:57,160 --> 00:35:58,259 He's one of them. 547 00:35:59,680 --> 00:36:01,046 He runs the company. 548 00:36:01,126 --> 00:36:02,330 Not for long. 549 00:36:02,780 --> 00:36:04,084 Looks like he's next. 550 00:36:08,860 --> 00:36:12,328 So, we were on our way to take on White Beard... 551 00:36:12,433 --> 00:36:16,385 and save Yaeko's father History was back on track... 552 00:36:17,065 --> 00:36:20,664 But the battle with White Beard was going to put love on hold. 553 00:36:20,887 --> 00:36:23,970 According to the map, White Beard's camp should be right over this ridge. 554 00:36:24,067 --> 00:36:25,532 We should leave Yaeko here then. 555 00:36:25,624 --> 00:36:27,270 Yaeko please stay here. 556 00:36:28,280 --> 00:36:29,733 For your safety. 557 00:36:29,880 --> 00:36:32,070 My father taught me well the way of the sword. 558 00:36:32,167 --> 00:36:34,012 I will not stay behind. 559 00:36:34,280 --> 00:36:36,171 I will fight with you to resure him. 560 00:36:38,798 --> 00:36:40,093 As you wish... my love 561 00:36:40,643 --> 00:36:42,881 We will defeat White Beard together. 562 00:36:53,480 --> 00:36:55,970 Right after we defeat his entire army. 563 00:36:58,280 --> 00:37:04,070 Yes, Ando. Tonight we will attack. 564 00:37:05,480 --> 00:37:09,870 Three of us against an army. I fear -- 565 00:37:10,880 --> 00:37:12,814 "Fear" what? 566 00:37:14,780 --> 00:37:15,876 What's next? 567 00:37:15,980 --> 00:37:17,551 I can't read the next words! 568 00:37:18,794 --> 00:37:20,535 These are still too damaged. 569 00:37:21,680 --> 00:37:23,786 I need more time I'm sorry. 570 00:37:23,880 --> 00:37:26,403 But I must know what happens next. 571 00:37:27,680 --> 00:37:28,819 With the army! 572 00:37:28,980 --> 00:37:30,277 With Yaeko! 573 00:37:30,380 --> 00:37:31,947 Does Hiro survive? 574 00:37:32,366 --> 00:37:34,106 How would I know? 575 00:38:05,980 --> 00:38:07,289 That is amazing. 576 00:38:09,370 --> 00:38:10,351 Yeah. 577 00:38:11,447 --> 00:38:12,482 I know. 578 00:38:13,380 --> 00:38:15,351 But what do you think it all means? 579 00:38:15,480 --> 00:38:18,207 Having these-- these powers. 580 00:38:18,380 --> 00:38:20,054 I think it means that we're special. 581 00:38:20,180 --> 00:38:21,351 But why? 582 00:38:21,600 --> 00:38:26,208 I mean, all this time I've been praying to God to give me direction. 583 00:38:26,480 --> 00:38:30,099 To show me what I'm supposed to do with my life. 584 00:38:30,880 --> 00:38:33,442 Of all the things he could give to me... 585 00:38:34,398 --> 00:38:36,953 Maybe we're supposed to do something with these. 586 00:38:38,980 --> 00:38:40,700 I just wish I knew what. 587 00:38:43,180 --> 00:38:46,306 It is way past your bedtime. 588 00:38:46,680 --> 00:38:49,974 Hey, this is our little secret. 589 00:38:50,602 --> 00:38:51,559 Right? 590 00:38:53,580 --> 00:38:54,611 All right. 591 00:38:55,843 --> 00:38:58,816 I know it's scary at first, but this is a good thing. 592 00:38:59,131 --> 00:39:00,179 I promise. 593 00:39:04,980 --> 00:39:08,078 I'm just looking for some answers. That's all. 594 00:39:21,940 --> 00:39:23,185 Monica Dawson? 595 00:39:23,480 --> 00:39:24,325 Yes. 596 00:39:24,680 --> 00:39:26,421 I'm dr. Mohinder Suresh. 597 00:39:27,180 --> 00:39:28,176 May I? 598 00:39:30,963 --> 00:39:32,234 Can I help you? 599 00:39:32,680 --> 00:39:35,627 I'm sure you have lots of questions about what's happening to you. 600 00:39:37,854 --> 00:39:39,675 Well, I have some answers. 601 00:39:48,106 --> 00:39:49,049 Hi. 602 00:39:49,180 --> 00:39:50,922 Yep. I'm fine. 603 00:39:51,080 --> 00:39:52,455 Weather could be better. 604 00:39:53,631 --> 00:39:55,727 No, not yet, but I will. 605 00:39:56,514 --> 00:39:57,522 He's here. 606 00:39:58,980 --> 00:40:01,030 Had to improvise a little, but-- 607 00:40:02,580 --> 00:40:05,970 No, I mean, I just had to use a little... 608 00:40:06,493 --> 00:40:08,327 persuasion, that's all. 609 00:40:11,060 --> 00:40:15,003 For-- no, it was just some guy. 610 00:40:18,314 --> 00:40:21,327 All right, I killed him, okay? What is the big deal? 611 00:40:23,239 --> 00:40:24,445 What do you mean? 612 00:40:24,851 --> 00:40:25,846 Now? 613 00:40:28,880 --> 00:40:31,918 This is my assignment. And I almost have him. 614 00:40:35,680 --> 00:40:37,193 What if I promise not to-- 615 00:40:39,367 --> 00:40:40,363 Fine. 616 00:40:41,398 --> 00:40:42,891 I'll come home now. 617 00:40:46,398 --> 00:40:47,984 Sorry, daddy. 618 00:40:48,680 --> 00:40:50,176 It won't happen again. 619 00:41:14,449 --> 00:41:15,615 What happened? 620 00:41:16,139 --> 00:41:17,265 I don't know. 621 00:41:18,329 --> 00:41:20,570 Apparently you're a genius of an artist too. 622 00:41:21,185 --> 00:41:23,137 I painted that? How? 623 00:41:23,517 --> 00:41:25,587 How do you shoot lightning from your hands? 624 00:41:25,823 --> 00:41:28,530 All I know is your eyes went dead, and you couldn't be stopped. 625 00:41:30,011 --> 00:41:31,399 Until there was this. 626 00:41:32,461 --> 00:41:34,766 - Is that us? - I don't know, maybe. 627 00:41:35,080 --> 00:41:36,570 What do you think this is? 628 00:41:36,758 --> 00:41:37,784 A church? 629 00:41:38,280 --> 00:41:40,208 The street signs are in french. 630 00:41:42,361 --> 00:41:43,632 Could be Montreal. 631 00:41:44,143 --> 00:41:45,335 Like the plane ticket. 632 00:41:50,261 --> 00:41:51,283 Hello? 633 00:41:53,980 --> 00:41:54,807 What? 634 00:41:56,405 --> 00:41:58,670 Ricky? Ricky! 635 00:41:59,480 --> 00:42:02,970 Oh, my God, Ricky! Ricky! 636 00:42:04,529 --> 00:42:06,180 Look at me. Look at me. 637 00:42:06,625 --> 00:42:09,170 Hey, this is my fault. Okay, they were looking for me. 638 00:42:19,917 --> 00:42:21,170 I'm gonna find 'em, okay? 639 00:42:21,371 --> 00:42:22,870 I'm gonna find 'em. 640 00:42:23,362 --> 00:42:24,470 I can't hide anymore. 641 00:42:25,280 --> 00:42:26,427 I can't hide. 642 00:42:28,362 --> 00:42:32,408 www.heroes-france.com Transcript: www.ydy.com