1 00:00:00,326 --> 00:00:02,280 Previously, on Heroes... 2 00:00:04,918 --> 00:00:06,394 You're supposed to be a hero! 3 00:00:08,267 --> 00:00:10,030 I don't think she wants to be my princess. 4 00:00:10,139 --> 00:00:12,711 Dr. Suresh... can we count you in? 5 00:00:12,837 --> 00:00:15,517 Finally took the bait. They caught up with me in Cairo. 6 00:00:15,636 --> 00:00:16,497 I'm in. 7 00:00:16,606 --> 00:00:19,477 And you and I will bring this whole Company down. 8 00:00:19,811 --> 00:00:21,532 We are all in grave danger. 9 00:00:21,657 --> 00:00:23,377 Our past has caught up with us. 10 00:00:25,290 --> 00:00:26,999 - I'm West. - Claire. 11 00:00:27,122 --> 00:00:28,447 Are you one of them? 12 00:00:28,721 --> 00:00:30,074 Or one of the others? 13 00:00:30,313 --> 00:00:33,251 I figured that you'd rather have a real one. 14 00:00:34,618 --> 00:00:37,488 - We need to talk about the nightmares. - There's nothing you can do. 15 00:00:37,720 --> 00:00:38,910 I wanna help you. 16 00:00:43,904 --> 00:00:45,968 If we get caught, people could die. 17 00:00:46,081 --> 00:00:48,223 They'll die if we don't run. 18 00:00:48,765 --> 00:00:50,856 - What the hell are you doing here? - Who are you? 19 00:00:50,952 --> 00:00:52,628 - What's your name? - I don't know. 20 00:01:07,960 --> 00:01:08,960 He's awake. 21 00:01:10,475 --> 00:01:11,582 Where am I? 22 00:01:15,641 --> 00:01:16,611 Home. 23 00:01:17,561 --> 00:01:19,698 You took something that's ours, boy. 24 00:01:20,682 --> 00:01:22,404 Just tell us where you stashed the iPods. 25 00:01:24,631 --> 00:01:26,641 We'll cut your binds. You'll be on your way. 26 00:01:28,743 --> 00:01:30,725 As square a deal as you're likely to find. 27 00:01:32,283 --> 00:01:33,787 I didn't take anything. 28 00:01:34,470 --> 00:01:35,443 Right. 29 00:01:36,044 --> 00:01:38,022 With the thousands of shipping containers 30 00:01:38,127 --> 00:01:40,107 coming through Cork Harbor every day, 31 00:01:40,650 --> 00:01:45,204 you just happen to be having tea in the one we were sent to rob. 32 00:01:46,516 --> 00:01:48,443 I don't know how I got in there. 33 00:01:49,371 --> 00:01:51,998 You might wanna consider remembering, boy. 34 00:01:52,209 --> 00:01:53,507 You're in a bad spot. 35 00:02:04,001 --> 00:02:06,165 CHAPTER TWO - "LIZARDS" 36 00:02:09,913 --> 00:02:12,770 Dang it all. My wedding ring fell in with the eggs. 37 00:02:26,747 --> 00:02:29,248 We do have a colander, dear. 38 00:02:29,371 --> 00:02:30,683 No need to be flashy. 39 00:02:31,653 --> 00:02:32,760 It's no big deal. 40 00:02:34,641 --> 00:02:36,369 It isn't until it gets you noticed. 41 00:02:36,915 --> 00:02:38,400 I can't even be myself at home? 42 00:02:38,496 --> 00:02:40,724 It's bad enough that I have to be all fake at school. 43 00:02:40,929 --> 00:02:42,801 We simply asked you to lay low. 44 00:02:44,405 --> 00:02:46,200 High school doesn't work like that, dad. 45 00:02:46,304 --> 00:02:49,122 You lay low, and you get noticed more an anyone. 46 00:02:49,252 --> 00:02:52,006 They have metal detectors for people who lay too low. 47 00:02:52,221 --> 00:02:54,015 I have to be someone. 48 00:02:55,085 --> 00:02:57,627 You know I trust you, Claire. I mean, we got you your own car. 49 00:02:57,723 --> 00:02:59,636 You know, it may be easy for you to 50 00:02:59,773 --> 00:03:02,459 pretend that you're the most boring photocopier in the world. 51 00:03:02,548 --> 00:03:04,393 But I can't not be what I am. 52 00:03:05,031 --> 00:03:07,773 - Whatever that is. - Making copies is not my job. 53 00:03:07,924 --> 00:03:09,895 Keeping this family safe is my job. 54 00:03:09,985 --> 00:03:12,540 And if that means that I don't have time to make you breakfast in the morning 55 00:03:12,635 --> 00:03:14,138 or I have to dress up in this stupid shirt 56 00:03:14,218 --> 00:03:16,234 so that we stay invisible and nobody finds us... 57 00:03:17,508 --> 00:03:18,725 then that's what I'll do. 58 00:03:20,521 --> 00:03:22,100 And I need you to do the same. 59 00:03:27,871 --> 00:03:30,761 I forgot how weird it must be for you to play normal after being... 60 00:03:31,629 --> 00:03:32,969 whatever that was. 61 00:03:33,379 --> 00:03:35,456 Don't you feel sorry for your dad. 62 00:03:35,661 --> 00:03:37,096 Compared to the life I had... 63 00:03:38,377 --> 00:03:40,297 normal's a pretty nice vacation. 64 00:03:43,722 --> 00:03:45,240 - Thanks. - You're welcome. 65 00:03:46,223 --> 00:03:47,682 Have a good day. 66 00:04:01,991 --> 00:04:03,522 Did you see this? 67 00:04:07,914 --> 00:04:09,566 I knew this would happen. 68 00:04:11,529 --> 00:04:13,658 How'd you know this was gonna happen? 69 00:04:15,995 --> 00:04:18,243 That's not the way we do things anymore. 70 00:04:19,345 --> 00:04:21,161 No more secrets. 71 00:04:21,919 --> 00:04:23,110 That was the deal. 72 00:04:27,398 --> 00:04:29,651 This was done by a very gifted artist in new york. 73 00:04:30,931 --> 00:04:33,274 Everything he's ever painted has come true. 74 00:04:35,331 --> 00:04:37,131 Except for a series of eight. 75 00:04:37,354 --> 00:04:38,828 I was only given the first. 76 00:04:39,047 --> 00:04:41,303 - There's seven more. - What's in the other paintings? 77 00:04:41,422 --> 00:04:42,422 I don't know. 78 00:04:47,901 --> 00:04:49,566 But I'm gonna find them. 79 00:04:57,848 --> 00:04:59,541 What, are you waiting on an invitation? 80 00:05:00,241 --> 00:05:02,504 I've just spent so much time on that side of the tape, 81 00:05:02,608 --> 00:05:04,031 I was just savoring the moment. 82 00:05:04,122 --> 00:05:07,636 Well, welcome to the big leagues, detective. Let's hope you survive. 83 00:05:07,874 --> 00:05:11,585 All right, got Kaito Nakamura. 70, a Japanese national. 84 00:05:11,727 --> 00:05:13,901 C.E.O. of Yamagato Industries. 85 00:05:14,199 --> 00:05:18,418 Now, he fell out of the sky onto Central Park west with this in his pocket. 86 00:05:18,865 --> 00:05:20,251 That look familiar? 87 00:05:23,160 --> 00:05:24,678 No, I've never seen this before. 88 00:05:24,827 --> 00:05:27,060 Mr. Masahashi here is a witness. 89 00:05:27,191 --> 00:05:29,371 He says that he saw Mr. Nakamura being pushed 90 00:05:29,487 --> 00:05:31,041 by someone who went over with him. 91 00:05:31,160 --> 00:05:32,515 But we've only got one body. 92 00:05:32,634 --> 00:05:36,838 Well, either the killer fell 20 stories, got up and walked away, or flew away. 93 00:05:36,966 --> 00:05:38,520 You know somebody that can do that? 94 00:05:44,752 --> 00:05:46,851 We, uh, found a fingerprint on the photo. 95 00:05:48,668 --> 00:05:49,770 Got a match. 96 00:05:51,830 --> 00:05:53,691 We need to bring her right in. 97 00:06:03,909 --> 00:06:05,860 You ever seen this symbol before? 98 00:06:08,085 --> 00:06:09,150 It is a Kanji. 99 00:06:09,269 --> 00:06:12,157 It means, "great ability, godsend." 100 00:06:12,449 --> 00:06:13,492 Ability? 101 00:06:13,804 --> 00:06:17,437 It is the crest of Takezo Kensei, a famous hero in Japan. 102 00:06:17,809 --> 00:06:21,382 Mr. Nakamura used to read the Kensei stories to his son Hiro. 103 00:06:22,405 --> 00:06:23,596 I need to talk to him. 104 00:06:24,906 --> 00:06:26,241 So do I. 105 00:06:45,239 --> 00:06:47,517 Have you seen a scary white man? 106 00:07:02,106 --> 00:07:03,402 You must be sober! 107 00:07:03,521 --> 00:07:06,513 If we don't go after Yaeko right now, she'll be killed! 108 00:07:06,625 --> 00:07:07,712 Who's Yaeko? 109 00:07:07,846 --> 00:07:10,065 The girl you're supposed to fall in love with! 110 00:07:10,190 --> 00:07:11,381 The one who hates me? 111 00:07:11,961 --> 00:07:14,358 Before I came back in time and ruined everything, 112 00:07:14,492 --> 00:07:17,038 she was supposed to be your princess, and you, a hero. 113 00:07:18,508 --> 00:07:20,161 You look like a fish when you talk. 114 00:07:20,607 --> 00:07:24,731 I promise, if you do this, they will tell the story for 400 years... minimum! 115 00:07:24,872 --> 00:07:26,272 Like a giant carp. 116 00:07:28,751 --> 00:07:30,299 I already made a mess of the past. 117 00:07:31,910 --> 00:07:34,814 The space/time continuum can't take any more. 118 00:07:39,021 --> 00:07:42,233 History needs Takezo Kensei to be a hero today... 119 00:07:53,235 --> 00:07:55,795 Ando's never going to believe this one! 120 00:08:00,021 --> 00:08:04,934 HEROES 202 - "LIZARDS" 121 00:08:05,470 --> 00:08:08,807 www.heroes-france.com 122 00:08:11,467 --> 00:08:14,793 This video demonstrates the newt's amazing ability 123 00:08:14,885 --> 00:08:17,443 to regrow a completely working limb. 124 00:08:17,897 --> 00:08:20,480 But newts are not the only creatures with this talent. 125 00:08:20,659 --> 00:08:24,149 Thanks to millions of years of combined mutation, 126 00:08:24,258 --> 00:08:27,856 lizards are capable of cellular regeneration. 127 00:08:28,000 --> 00:08:29,903 You mean like people who can heal themselves? 128 00:08:30,551 --> 00:08:33,397 Not people, Claire. Lizards. And raise your hand, please. 129 00:08:37,012 --> 00:08:38,293 But it's possible, right? 130 00:08:38,390 --> 00:08:41,003 For people to be able to do that too? I mean, theoretically. 131 00:08:41,219 --> 00:08:44,388 There's a lot of controversial, though promising, work with stem cells. 132 00:08:44,492 --> 00:08:46,100 So we might be able to culture whole 133 00:08:46,204 --> 00:08:47,976 organs and limbs for people who need them? 134 00:08:49,497 --> 00:08:53,701 I guess the next step for us is phasing out the extra parts. 135 00:08:53,997 --> 00:08:58,049 We're not using the appendix anymore, or grinding bone with our wisdom teeth. 136 00:08:58,168 --> 00:09:01,167 We don't even really need a pinky toe for balance. It's all just... 137 00:09:01,319 --> 00:09:02,778 junk in our DNA. 138 00:09:02,898 --> 00:09:05,855 I've read that some people might have evolved a different code already. 139 00:09:05,944 --> 00:09:06,957 Is that possible? 140 00:09:07,047 --> 00:09:09,212 I'm afraid you are gonna need an advanced 141 00:09:09,331 --> 00:09:11,579 degree in genetics to get at those answers. 142 00:09:12,054 --> 00:09:14,600 And I hope you thank me in your dissertation. 143 00:09:21,838 --> 00:09:23,015 What? 144 00:09:28,057 --> 00:09:30,294 So how'd you like the jet? 145 00:09:30,518 --> 00:09:32,202 A lot better than flying coach? 146 00:09:32,306 --> 00:09:34,360 I didn't agree to work with you for the comforts. 147 00:09:34,479 --> 00:09:36,330 Still, it doesn't hurt. 148 00:09:36,515 --> 00:09:38,168 I can't help people with abilities 149 00:09:38,272 --> 00:09:40,684 unless I have access to all your records and your labs. 150 00:09:40,803 --> 00:09:45,246 Of course. And right now, I need to get you back on that plane because 151 00:09:45,350 --> 00:09:47,735 I have your first assignment here somewhere. 152 00:09:47,839 --> 00:09:50,937 Assignment? I thought you said your company kept its medical samples here. 153 00:09:51,056 --> 00:09:53,081 Not samples. A man. 154 00:09:53,367 --> 00:09:55,388 In Port-au-Prince. He turned up sick. 155 00:09:55,597 --> 00:09:59,117 Weakness, tremors, loss of abilities. 156 00:09:59,287 --> 00:10:01,011 - He's dying. - The virus. 157 00:10:01,115 --> 00:10:03,944 If there's another case, there could be some reservoir of infection. 158 00:10:04,048 --> 00:10:05,831 That's what I need you to find out. 159 00:10:05,981 --> 00:10:09,001 To date, there have only been two presentations of the disease. 160 00:10:09,105 --> 00:10:11,904 Your sister in 1974, and Molly Walker four months ago. 161 00:10:12,062 --> 00:10:13,836 If there is actually a third case-- 162 00:10:13,938 --> 00:10:16,067 then it is spreading. I'll test him. 163 00:10:16,261 --> 00:10:18,494 If it's true, I'll bring him back as soon as possible. 164 00:10:19,107 --> 00:10:20,575 Oh, and, doctor... 165 00:10:21,275 --> 00:10:24,952 as of now, your blood is the only cure for that virus. 166 00:10:25,220 --> 00:10:26,834 Try not to get yourself killed. 167 00:10:35,097 --> 00:10:36,811 You remember us? 168 00:10:41,567 --> 00:10:46,129 You are all grown up but I still see you as children. 169 00:10:46,233 --> 00:10:47,916 I still remember the day you were born. 170 00:10:48,026 --> 00:10:52,603 Fist Maya, the Alejandro right behind. 171 00:10:52,945 --> 00:10:54,821 I see it is still the same way. 172 00:10:56,407 --> 00:10:59,183 Go ahead and rest. 173 00:11:00,657 --> 00:11:02,956 You will help take us across the river into Mexico? 174 00:11:03,060 --> 00:11:04,504 We have no money. 175 00:11:04,617 --> 00:11:06,990 I can't take money. 176 00:11:07,110 --> 00:11:11,380 This is no place for the young to make their lives. 177 00:11:12,317 --> 00:11:15,286 It's been so long since anyone has been so kind to us, Nidia. 178 00:11:15,520 --> 00:11:18,010 I've forgotten what it means to trust someone. 179 00:11:18,144 --> 00:11:21,584 Others will be coming soon. we have a long night ahead. 180 00:11:21,732 --> 00:11:23,537 Come, you must be tired. 181 00:11:25,997 --> 00:11:29,064 You see? We're almost there. 182 00:11:29,168 --> 00:11:31,416 It's not right to risk her. 183 00:11:32,097 --> 00:11:35,339 We should find a way to cross alone. 184 00:11:36,367 --> 00:11:38,596 The police know our faces. 185 00:11:39,127 --> 00:11:40,576 We have to keep going. 186 00:11:41,837 --> 00:11:44,015 But what if it happens again. 187 00:11:44,487 --> 00:11:46,646 I won't let that happen. 188 00:12:01,281 --> 00:12:03,202 Bet you were prettier yesterday. 189 00:12:04,557 --> 00:12:06,001 I like your necklace. 190 00:12:06,388 --> 00:12:07,683 What does it mean? 191 00:12:08,689 --> 00:12:09,806 I wish I knew. 192 00:12:10,892 --> 00:12:13,334 Let's try an easier one. What's your name? 193 00:12:13,915 --> 00:12:15,061 I don't know. 194 00:12:15,518 --> 00:12:17,066 It's not your day, is it? 195 00:12:17,558 --> 00:12:18,674 I'm Caitlin. 196 00:12:18,987 --> 00:12:20,550 You know that much now. 197 00:12:27,233 --> 00:12:29,645 - What are they gonna do to me? - I don't know. 198 00:12:29,749 --> 00:12:32,250 - Whatever my brother thinks is best. - Your brother? 199 00:12:33,377 --> 00:12:34,990 Did he send you in here? 200 00:12:35,389 --> 00:12:37,042 He'd pitch an epic fit. 201 00:12:37,280 --> 00:12:39,126 Thought I'd try a kinder tack. 202 00:12:40,356 --> 00:12:41,666 Thing is, 203 00:12:41,844 --> 00:12:44,688 this job, it's bigger than you and a couple of quid. 204 00:12:44,962 --> 00:12:47,180 They pulled it for this man named Mc Sorely. 205 00:12:47,363 --> 00:12:48,956 Promised delivery today. 206 00:12:50,560 --> 00:12:53,433 So what happens if the guy doesn't get what he wants? 207 00:12:54,103 --> 00:12:57,499 You have to remember something. Anything! A name, a face. 208 00:12:59,866 --> 00:13:03,156 First thing I remember is your brother and his crew finding me. 209 00:13:04,358 --> 00:13:05,937 Then the big guy came at me and-- 210 00:13:06,026 --> 00:13:09,301 and an electrical short blew tuko on his arse. I heard the story. 211 00:13:09,837 --> 00:13:10,984 The spark. 212 00:13:12,621 --> 00:13:14,215 I think it came from me. 213 00:13:16,414 --> 00:13:17,501 My hand. 214 00:13:21,253 --> 00:13:24,409 - I know that it seems-- - Is it possible? 215 00:13:27,033 --> 00:13:29,474 I've just rung out... a lot of your blood. 216 00:13:32,303 --> 00:13:34,120 You don't have a mark on you. 217 00:14:13,230 --> 00:14:14,469 Is anyone here? 218 00:14:16,791 --> 00:14:18,533 My name is Monhinder Suresh. 219 00:14:19,441 --> 00:14:20,796 I'm a doctor. 220 00:14:36,218 --> 00:14:39,627 There's a possibility you have a very rare virus. 221 00:14:39,776 --> 00:14:42,094 That's why I've come. 222 00:14:42,414 --> 00:14:44,071 I may be able to help. 223 00:14:44,785 --> 00:14:45,961 Give you a cure. 224 00:14:46,125 --> 00:14:47,689 I do not want your cure. 225 00:14:50,631 --> 00:14:51,986 Without it, you could die. 226 00:14:52,164 --> 00:14:53,638 God gave me power. 227 00:14:53,787 --> 00:14:56,333 I abused his gift, so he took it away. 228 00:14:56,661 --> 00:14:58,626 Now I suffer his judgment. 229 00:14:58,760 --> 00:15:00,814 Then perhaps we should leave it to god to decide. 230 00:15:00,946 --> 00:15:04,370 The chances are you carry one of 100 viruses I can do nothing about. 231 00:15:04,504 --> 00:15:07,869 If you somehow carry this one virus, there is only one cure. 232 00:15:08,107 --> 00:15:11,507 The distillation of my own blood, and I was guided to you. 233 00:15:11,761 --> 00:15:13,041 Surely that's a sign. 234 00:15:13,428 --> 00:15:15,051 Just the same as your suffering. 235 00:15:15,140 --> 00:15:16,242 A sign of what? 236 00:15:16,561 --> 00:15:19,032 That god isn't quite done with you yet. 237 00:15:19,990 --> 00:15:21,122 So, my friend, 238 00:15:21,837 --> 00:15:23,936 shall we see if he still offers redemption? 239 00:15:30,714 --> 00:15:32,171 He watches over you. 240 00:15:33,124 --> 00:15:35,476 My brother has always been there to protect me. 241 00:15:36,813 --> 00:15:38,466 From the day we were born. 242 00:15:38,779 --> 00:15:40,163 Twins. 243 00:15:42,070 --> 00:15:44,556 Nidia is helping you cross too? 244 00:15:46,554 --> 00:15:50,016 My sister is not well. We are going to get her medical help. 245 00:15:51,044 --> 00:15:54,795 It must be serious to make such a dangerous journey. 246 00:15:55,153 --> 00:15:56,626 Perhaps I can help. 247 00:15:57,627 --> 00:15:58,774 I am a healer. 248 00:15:59,664 --> 00:16:01,736 We are going to America to find a real doctor. 249 00:16:02,564 --> 00:16:04,789 Let me... please. 250 00:16:07,765 --> 00:16:08,941 Don't be afraid 251 00:16:14,314 --> 00:16:16,024 It's a new illness. 252 00:16:18,294 --> 00:16:19,856 You fear it will spread. 253 00:16:20,834 --> 00:16:22,655 You fear... yourself. 254 00:16:30,330 --> 00:16:31,909 What you carry inside you is black. 255 00:16:33,368 --> 00:16:35,854 Enough to kill the devil. 256 00:16:41,024 --> 00:16:42,659 No one can heal you. 257 00:16:45,866 --> 00:16:47,236 You are cursed. 258 00:16:53,814 --> 00:16:56,262 She's just a little girl-- please wait. 259 00:16:56,440 --> 00:16:58,763 No! We will not cross with them. 260 00:17:09,946 --> 00:17:12,805 You don't deserve to call yourselves Samurai. 261 00:17:13,385 --> 00:17:15,216 You feed on suffering. 262 00:17:15,394 --> 00:17:17,127 Today we will feast on yours. 263 00:17:17,529 --> 00:17:20,536 I need your father alive, but I have no need of you. 264 00:17:20,884 --> 00:17:22,010 Step away from her! 265 00:17:24,781 --> 00:17:26,329 Takezo Kensei demands it! 266 00:17:28,726 --> 00:17:30,632 And why does he think we will listen? 267 00:17:31,484 --> 00:17:34,667 Because Takezo Kensei is the greatest swordsman Japan has ever seen. 268 00:17:35,390 --> 00:17:37,877 Why does he keep saying his own name? 269 00:17:38,904 --> 00:17:41,658 How can you boast such skill with a sword when you don't have one? 270 00:17:42,209 --> 00:17:43,579 I don't need a sword. 271 00:17:43,892 --> 00:17:45,410 I have all of yours! 272 00:17:51,772 --> 00:17:52,948 What? 273 00:17:54,481 --> 00:17:55,925 Men! Take up your bows! 274 00:17:59,386 --> 00:18:01,128 I wouldn't do that... 275 00:18:07,453 --> 00:18:08,987 Go now... 276 00:18:09,094 --> 00:18:10,967 Before I take your clothes next. 277 00:18:11,667 --> 00:18:12,873 That's right! Go! 278 00:18:13,989 --> 00:18:16,014 You could write about this in your history books! 279 00:18:19,674 --> 00:18:23,054 "The Battle of Twelve Swords," that's a good name! 280 00:18:29,284 --> 00:18:31,960 May good fortune always be with you, Takezo Kensei. 281 00:18:32,645 --> 00:18:36,278 If you will ride with me, I will consider fortune and I even. 282 00:18:52,821 --> 00:18:54,176 Keep an eye on him. 283 00:18:55,024 --> 00:18:59,506 If he so much as lays an inconsiderate fart, you grab the gun. 284 00:19:00,208 --> 00:19:01,414 What am I,12? 285 00:19:03,469 --> 00:19:04,586 Always. 286 00:19:18,360 --> 00:19:19,491 Come on. 287 00:19:50,964 --> 00:19:53,495 Sorry, Fellas. Ricky and the boys just left. 288 00:20:00,321 --> 00:20:02,912 I saw. We're not here for Ricky. 289 00:20:03,776 --> 00:20:05,785 Lucky then. I've just tapped a barrel. 290 00:20:05,897 --> 00:20:06,996 Two pints? 291 00:20:08,643 --> 00:20:10,790 No, thanks, love. We came for you. 292 00:20:45,719 --> 00:20:48,441 So... lizards, huh? 293 00:20:49,273 --> 00:20:52,249 Tell me you didn't just time that so I'd walk right past you. 294 00:20:52,361 --> 00:20:54,972 I figured you'd be more into whales or something. 295 00:20:55,111 --> 00:20:56,324 Unicorns. 296 00:20:56,874 --> 00:20:59,311 You know, you make a lot of assumptions. 297 00:20:59,584 --> 00:21:01,378 Is my hair really that blonde? 298 00:21:01,743 --> 00:21:03,397 I think it's cool, actually. 299 00:21:03,551 --> 00:21:05,850 I'm sort of into genetics too. 300 00:21:06,361 --> 00:21:08,461 I didn't say I was into genetics. 301 00:21:08,564 --> 00:21:11,646 You don't have to hide everything interesting about you. 302 00:21:12,911 --> 00:21:16,581 Biology is supposed to be our destiny. But people forget... 303 00:21:16,834 --> 00:21:18,680 genes can change. 304 00:21:19,749 --> 00:21:21,744 I thought guys like you were supposed to sit 305 00:21:21,848 --> 00:21:24,141 at the back of the classroom and hate everything. 306 00:21:24,379 --> 00:21:25,636 I just found this book. 307 00:21:25,731 --> 00:21:28,526 It's by some indian guy. I can barely even pronounce his name. 308 00:21:28,648 --> 00:21:30,811 It's about everything you're talking about. 309 00:21:31,020 --> 00:21:33,239 People who've evolved. 310 00:21:33,626 --> 00:21:35,640 There's a whole chapter on regeneration. 311 00:21:35,761 --> 00:21:40,363 I left all my awesome genetic textbook reading for the summer vacation. 312 00:21:41,331 --> 00:21:43,952 You should see it. I could bring it over. 313 00:21:44,786 --> 00:21:46,987 Get you on your way to your Ph. D. 314 00:21:47,168 --> 00:21:50,890 You know, I don't really care that much. I was just kind of bored in class. 315 00:21:51,089 --> 00:21:52,177 Really? 316 00:21:52,261 --> 00:21:56,255 But if you like lizards, that's awesome have fun. And I gotta go home. 317 00:21:59,691 --> 00:22:01,059 Where's my car? 318 00:22:08,681 --> 00:22:13,025 Sorry. Back Home, my friend Ando usually did the driving. 319 00:22:14,663 --> 00:22:17,230 I owe the Master Kensei the greatest of apologies. 320 00:22:17,411 --> 00:22:21,288 I thought you had absconded with our money. 321 00:22:22,143 --> 00:22:24,540 Me? Never. 322 00:22:26,161 --> 00:22:29,308 I promise your father will be rescued. 323 00:22:30,365 --> 00:22:34,227 Takezo Kensei is as honorable as he is brave. 324 00:22:37,551 --> 00:22:39,189 The cherry blossoms are in full bloom. 325 00:22:40,291 --> 00:22:42,076 We have met in an auspicious time. 326 00:22:42,211 --> 00:22:46,847 A tree that brings so much beauty, yet bears no fruit. 327 00:22:48,366 --> 00:22:50,078 Even the deer have come to enjoy them! 328 00:22:55,321 --> 00:22:57,108 My father once told me... 329 00:22:57,231 --> 00:22:59,236 Deer are the messengers of God. 330 00:23:00,711 --> 00:23:04,231 If you tell a deer your wish it can pass on the message. 331 00:23:08,541 --> 00:23:13,817 Heaven has already sent me what I most desire. 332 00:23:15,081 --> 00:23:16,855 Someone to save us all. 333 00:23:17,741 --> 00:23:19,534 And bring us hope. 334 00:23:21,963 --> 00:23:23,092 You are too kind. 335 00:23:27,651 --> 00:23:29,445 Take off your mask. 336 00:23:31,191 --> 00:23:34,999 There are things I could not say if you looked on my face. 337 00:23:36,111 --> 00:23:39,378 You... disarm me. 338 00:23:39,899 --> 00:23:45,020 It is no surprise Takezo Kensei's love for you will be the stuff of legend. 339 00:23:45,741 --> 00:23:46,903 Will it? 340 00:24:42,678 --> 00:24:44,837 Your blood is clearing the viral load. 341 00:24:44,991 --> 00:24:47,160 Seems you have this disease after all. 342 00:24:47,428 --> 00:24:48,842 How are your hands? 343 00:24:51,437 --> 00:24:52,986 Steady as faith. 344 00:24:54,281 --> 00:24:56,053 I prayed your cure would not work. 345 00:24:56,216 --> 00:24:58,128 If I prayed, I would have asked the same. 346 00:24:58,251 --> 00:25:00,862 The thought of this virus finding you, out here. 347 00:25:00,996 --> 00:25:02,184 If it spreads... 348 00:25:02,297 --> 00:25:04,272 So you did not believe what you said. 349 00:25:04,540 --> 00:25:06,606 About God sending you to cure me. 350 00:25:06,814 --> 00:25:08,630 I have trouble believing in any God 351 00:25:08,749 --> 00:25:11,771 that would allow a pathogen like this to exist. It killed my sister. 352 00:25:14,972 --> 00:25:17,221 Seems like it's becoming even more virulent. 353 00:25:17,647 --> 00:25:21,235 With a replication rate this aggressive, you would have been dead by morning. 354 00:25:21,509 --> 00:25:24,293 The people I work with will want me to bring you in for observation. 355 00:25:24,450 --> 00:25:25,761 I have a plane. 356 00:25:28,075 --> 00:25:29,564 You work for people? 357 00:25:30,160 --> 00:25:31,232 A company. 358 00:25:32,944 --> 00:25:35,609 Of course. There's always a company. 359 00:25:43,024 --> 00:25:44,275 Where is he? 360 00:25:44,632 --> 00:25:46,329 Where is the haitian? 361 00:25:46,835 --> 00:25:48,013 The haitian? 362 00:25:48,577 --> 00:25:51,198 - Isn't he in Haiti? - We're in Haiti! 363 00:25:51,782 --> 00:25:54,045 You've been out of contact for hours. 364 00:25:55,117 --> 00:25:56,680 I was in your office. 365 00:25:56,784 --> 00:25:58,653 You gave me an envelope, said... 366 00:25:58,958 --> 00:26:01,235 a man may have the virus that I was to cure him. 367 00:26:02,648 --> 00:26:06,802 He wouldn't have been able to take your memory unless, the vaccine worked. 368 00:26:06,933 --> 00:26:09,534 So... apparently it did. 369 00:26:09,643 --> 00:26:12,159 Full recovery. Thank you, Dr. Suresh. 370 00:26:13,156 --> 00:26:14,437 My memory is... 371 00:26:16,581 --> 00:26:17,952 I'm sorry. 372 00:26:19,083 --> 00:26:21,306 Well, at least we've contained the virus. 373 00:26:21,391 --> 00:26:24,487 We'll just chalk this up to a rookie mistake. 374 00:26:31,651 --> 00:26:34,363 The police patrol the river 375 00:26:34,457 --> 00:26:35,895 What if we get caught? 376 00:26:36,751 --> 00:26:39,437 Here they do not catch. They shoot. 377 00:26:42,251 --> 00:26:45,286 Once we cross I will show you where to go. 378 00:26:45,390 --> 00:26:48,523 That tunnel goes under the river. 379 00:27:09,267 --> 00:27:10,503 They're coming! Police! 380 00:27:10,949 --> 00:27:12,051 We must go! 381 00:27:16,711 --> 00:27:18,334 Now, Maya! Hurry! 382 00:27:49,809 --> 00:27:50,896 But my brother... 383 00:27:52,251 --> 00:27:53,981 We should have stayed together! 384 00:27:54,093 --> 00:27:57,017 Come--this is no time for tears. 385 00:28:04,125 --> 00:28:06,358 No! Not again. Please God. 386 00:28:12,029 --> 00:28:13,024 Run! 387 00:28:14,330 --> 00:28:15,306 Run! 388 00:28:28,584 --> 00:28:31,849 Alejandro... please come. I need you. 389 00:28:56,390 --> 00:28:57,604 It's too late. 390 00:28:59,212 --> 00:29:00,373 Look what I've done. 391 00:29:01,192 --> 00:29:07,406 It's all right. I'm here. Take my hand. 392 00:29:45,341 --> 00:29:47,154 I told you... it would be okay. 393 00:29:52,359 --> 00:29:54,682 She was right. You are evil! Both of you. 394 00:29:54,834 --> 00:29:56,468 You're cursed! 395 00:29:57,846 --> 00:30:02,345 Wait. We don't know where to go. Please... she didn't mean to-- 396 00:30:02,449 --> 00:30:04,777 Stay away from me, Devil. Stay away! 397 00:30:29,521 --> 00:30:31,652 Five-pound bag of gummi bears. 398 00:30:31,795 --> 00:30:33,305 Receptionists love them. 399 00:30:33,946 --> 00:30:37,332 A well-stocked candy dish makes them feel popular. 400 00:30:41,783 --> 00:30:44,513 Dad, if I told you something, will you promise not to freak out? 401 00:30:48,125 --> 00:30:50,320 My car kinda got stolen. 402 00:30:53,366 --> 00:30:54,579 My God, Claire. 403 00:30:55,053 --> 00:30:56,795 My heart just about stopped. 404 00:30:58,098 --> 00:31:01,915 I know. What's a stolen car when you're running for your life? 405 00:31:03,454 --> 00:31:08,287 Not that... look, I loved the car, and if you ever got me another one, 406 00:31:08,374 --> 00:31:11,104 I promise I will never leave it unlocked, ever again. 407 00:31:11,789 --> 00:31:14,379 You left it... unlocked? 408 00:31:17,667 --> 00:31:21,101 I have to be able to trust you. Not just with the car, with everything. 409 00:31:21,227 --> 00:31:23,531 - I know. I made a mistake. - We can't afford mistakes. 410 00:31:23,632 --> 00:31:26,277 - Cause we're in hiding, it's dangerous. - That's right. 411 00:31:26,391 --> 00:31:28,998 Oh, great! I'm in hiding because of something I can do. 412 00:31:29,111 --> 00:31:32,185 - I don't even know what that is. - You know enough. 413 00:31:33,514 --> 00:31:35,703 But I don't even know how it works. 414 00:31:35,837 --> 00:31:38,402 Or what my limits are. I mean, if I cut off my arm, 415 00:31:38,486 --> 00:31:40,547 would it reattach itself or would I grow a new one? 416 00:31:40,640 --> 00:31:42,103 We shouldn't be discussing this. 417 00:31:42,205 --> 00:31:44,081 You're the only one I can talk to about this. 418 00:31:44,208 --> 00:31:47,722 I mean, I could be missing my opportunity to help people. 419 00:31:47,822 --> 00:31:50,781 If my skin can grow back after I boil it in with the eggs, 420 00:31:50,861 --> 00:31:54,101 then maybe my blood can help someone who got burned, or someone who's sick. 421 00:31:54,188 --> 00:31:56,204 - I don't even know if I can get sick. - That's enough, Claire! 422 00:31:56,295 --> 00:31:59,507 Look, you can yell at me all you want about the car, but this is what I am! 423 00:31:59,594 --> 00:32:01,137 I have kept you out of danger your whole life 424 00:32:01,241 --> 00:32:02,771 so you wouldn't have to find your limits. 425 00:32:02,876 --> 00:32:04,597 Because if they find you, that's what they'll do. 426 00:32:04,701 --> 00:32:06,377 They'll cut you, they'll test you. 427 00:32:06,482 --> 00:32:08,863 And they will push you so far past your capacity for pain 428 00:32:08,949 --> 00:32:10,810 that you'll wish you could die. 429 00:32:11,888 --> 00:32:13,294 Believe me. 430 00:32:13,958 --> 00:32:16,768 You may feel confined here, but this is far freer a cage 431 00:32:16,851 --> 00:32:18,376 than the one they'd put you in. 432 00:32:21,798 --> 00:32:23,716 I've gotta get back to work. 433 00:32:26,793 --> 00:32:28,194 You and Nakamura. 434 00:32:28,352 --> 00:32:30,090 Witness said you had a fight yesterday. 435 00:32:30,209 --> 00:32:34,437 We were old friends. Sometimes simple conversations can be misconstrued. 436 00:32:34,646 --> 00:32:36,209 He said you slapped him. 437 00:32:36,436 --> 00:32:38,988 He made an offhand comment about my son's death. 438 00:32:39,117 --> 00:32:40,596 I found it distasteful. 439 00:32:40,745 --> 00:32:43,406 You're a major shareholder in Yamagato Industries. 440 00:32:43,509 --> 00:32:45,657 That stock's been in the toilet for months now. 441 00:32:45,763 --> 00:32:47,690 You think I killed Kaito over money? 442 00:32:47,838 --> 00:32:49,909 Most common motives are money and sex. 443 00:32:49,998 --> 00:32:53,213 Well, I don't need the money, and I wasn't sleeping with him. 444 00:32:53,607 --> 00:32:55,140 Not for a long time. 445 00:32:59,182 --> 00:33:01,051 You recognize that symbol? 446 00:33:01,149 --> 00:33:03,600 Yes, it's the logo of my husband's law firm. 447 00:33:03,719 --> 00:33:05,550 Why draw it across Nakamura's face? 448 00:33:07,005 --> 00:33:08,256 I don't know. 449 00:33:08,921 --> 00:33:13,252 Because we did something terrible, and now someone wants revenge. 450 00:33:15,363 --> 00:33:16,971 Would anyone want revenge 451 00:33:17,834 --> 00:33:19,978 on him, maybe... on you? 452 00:33:20,137 --> 00:33:22,857 - Who said anything about revenge? - I want my lawyer now. 453 00:33:22,945 --> 00:33:24,805 Who wants revenge, Mrs. Petrelli? 454 00:33:24,906 --> 00:33:27,246 Stand down, Parkman. She cried uncle. 455 00:33:29,962 --> 00:33:33,123 Get out of my head! 456 00:33:41,794 --> 00:33:43,707 - I know you. - Detective Matt Parkman. 457 00:33:43,798 --> 00:33:46,882 We met in Texas when you came in to lawyer your brother out of jail. 458 00:33:48,251 --> 00:33:52,077 Look, I'm sorry about Peter. Follow me. I'll show you to your mother. 459 00:33:52,181 --> 00:33:53,581 She's not gonna want to see me. 460 00:33:55,601 --> 00:33:59,561 - Look, I just came to get her out. - Then why'd she ask us to call you? 461 00:34:00,891 --> 00:34:02,760 She doesn't have anyone else. 462 00:34:12,328 --> 00:34:13,778 That's not possible! 463 00:34:17,549 --> 00:34:18,725 Stand back. 464 00:34:31,258 --> 00:34:33,759 It's gonna be all right, mom. It's gonna be okay. 465 00:34:36,411 --> 00:34:38,211 Who did this to you, Mrs. Petrelli? 466 00:34:52,121 --> 00:34:54,919 - Aren't you gonna say anything? - About what? 467 00:34:55,064 --> 00:34:56,779 About those things you did. 468 00:34:57,515 --> 00:35:00,354 - I didn't do anything. - Make up a story. 469 00:35:00,500 --> 00:35:04,280 Tell me you lost your memory of tonight too, but don't pretend I'm stupid. 470 00:35:05,598 --> 00:35:08,212 You had to knock the piss out of him, didn't you? 471 00:35:09,021 --> 00:35:12,416 The fella you put through a wall was Mc Sorely's son. 472 00:35:12,828 --> 00:35:15,304 A sadistic bastard, but his old man loves him. 473 00:35:15,409 --> 00:35:17,240 And you just made him even uglier. 474 00:35:17,359 --> 00:35:19,682 Fine, next time, I'll leave him alone with your sister. 475 00:35:19,786 --> 00:35:21,473 Don't you mouth off to me. 476 00:35:21,711 --> 00:35:25,314 You turned a fixable monetary problem into a blood feud. 477 00:35:29,589 --> 00:35:31,375 You're gonna make this right. 478 00:35:32,328 --> 00:35:33,882 We'll do another job. 479 00:35:34,105 --> 00:35:36,889 Something big enough we can drop a fat stack on his desk 480 00:35:37,053 --> 00:35:38,806 and get him off our backs. 481 00:35:39,316 --> 00:35:40,671 I'm not a thief. 482 00:35:41,470 --> 00:35:42,719 Maybe not. 483 00:35:42,942 --> 00:35:45,369 But you certainly handled those two like a pro. 484 00:35:45,841 --> 00:35:47,784 And that makes you something. Now, doesn't it? 485 00:35:47,904 --> 00:35:50,725 What's to say I don't do the same thing to you and walk out of here? 486 00:35:50,844 --> 00:35:53,063 I thought common courtesy would do it. 487 00:35:55,279 --> 00:35:56,754 Then maybe this. 488 00:35:58,925 --> 00:36:00,191 You might want this... 489 00:36:07,272 --> 00:36:08,570 My name is Peter? 490 00:36:08,742 --> 00:36:11,675 Sounds about right, doesn't it? Just something I read. 491 00:36:12,262 --> 00:36:14,937 This here is everything you had on you when we found you. 492 00:36:15,028 --> 00:36:19,206 Credit cards, maybe a train ticket. Could even be a love letter. 493 00:36:20,296 --> 00:36:21,706 It's all yours... 494 00:36:23,016 --> 00:36:26,678 you just have to help us with one little job. 495 00:36:27,452 --> 00:36:29,001 What do you say? 496 00:36:33,787 --> 00:36:34,978 Hello? 497 00:36:37,286 --> 00:36:39,458 You stole my armor and left me withal. 498 00:36:39,561 --> 00:36:42,309 - Who do you think you are? - I only did it to save Yaeko. 499 00:36:42,653 --> 00:36:46,180 And to show that Takezo Kensei is not a drunk, but a hero. 500 00:36:46,556 --> 00:36:47,961 - And I did. - You did? 501 00:36:48,899 --> 00:36:50,746 They're already telling of your bravery. 502 00:36:53,175 --> 00:36:55,331 And what exactly did I do on this day? 503 00:36:55,662 --> 00:36:58,743 You disarmed 11 men and rescued a beautiful girl. 504 00:36:59,491 --> 00:37:02,115 I'm to believe you did all that and took no credit? 505 00:37:02,715 --> 00:37:05,137 Master Kensei! I found you! 506 00:37:05,667 --> 00:37:08,372 You left without taking what is rightfully yours. 507 00:37:08,475 --> 00:37:10,938 May my father's blade do justice to your skill. 508 00:37:20,926 --> 00:37:23,621 - Come now, there is no time to lose. - Where are you rushing to? 509 00:37:24,566 --> 00:37:29,408 - As I said, we must rescue her father. - Of course. That. 510 00:37:29,947 --> 00:37:31,939 We have far to travel. Meet me at the stables! 511 00:37:34,903 --> 00:37:37,615 - All right, carp, I'm in. - Really? 512 00:37:37,752 --> 00:37:39,687 I don't know what brand of fool you truly are, 513 00:37:39,807 --> 00:37:42,227 but it appears listening to you will grant me more reward. 514 00:37:42,317 --> 00:37:43,875 - And more of her. - It will! 515 00:37:43,994 --> 00:37:45,885 Then you can make me the hero she sees in me. 516 00:37:46,004 --> 00:37:47,537 As long as you stop drinking. 517 00:37:48,326 --> 00:37:49,458 No promises. 518 00:37:51,484 --> 00:37:52,735 I can work with that. 519 00:37:55,563 --> 00:37:57,462 I meet the "Great Takezo Kensei" again. 520 00:38:09,370 --> 00:38:10,486 How can this happen? 521 00:38:20,310 --> 00:38:21,596 I'm sorry, carp. 522 00:38:22,921 --> 00:38:25,092 Maybe I'll be a hero next time around. 523 00:38:27,677 --> 00:38:29,195 You cannot die! 524 00:38:58,679 --> 00:38:59,740 "Godsend"! 525 00:39:38,436 --> 00:39:39,928 You're working late. 526 00:39:40,899 --> 00:39:42,816 Night shift. Don't ask. 527 00:39:43,219 --> 00:39:44,707 Was it a productive trip? 528 00:39:44,946 --> 00:39:47,432 You should have the answer to that yourself very shortly. 529 00:39:47,627 --> 00:39:50,052 And you didn't arouse any suspicions? 530 00:39:50,156 --> 00:39:51,447 I don't think so. 531 00:39:51,571 --> 00:39:54,599 Bob seemed more angry at himself for trusting the bungling professor. 532 00:39:56,229 --> 00:39:58,515 They'll be watching me more closely now. 533 00:39:58,642 --> 00:40:01,091 That's to be expected. Don't worry. 534 00:40:01,305 --> 00:40:04,184 - I'll find the other paintings myself. - Are you sure? 535 00:40:07,246 --> 00:40:08,899 You've given me everything I need. 536 00:40:18,225 --> 00:40:21,385 Welcome to Copy Kingdom. How can I help you? 537 00:40:34,602 --> 00:40:36,017 Turn that off. 538 00:40:36,195 --> 00:40:39,443 That is salt in the wound for poor Mr. Muggles. 539 00:40:40,570 --> 00:40:44,309 I'm sorry. That was very inconsiderate of me. 540 00:40:49,110 --> 00:40:51,025 You're right. Doesn't have to avoid. 541 00:41:04,900 --> 00:41:06,832 Guess it's just you and me. 542 00:41:42,677 --> 00:41:44,267 Come on, grow back. 543 00:41:57,900 --> 00:41:59,192 No way. 544 00:42:31,628 --> 00:42:35,467 www.heroes-france.com Transcript: www.ydy.com