1
00:00:00,326 --> 00:00:02,280
Previously, on Heroes...
2
00:00:04,918 --> 00:00:06,394
You're supposed to be a hero!
3
00:00:08,267 --> 00:00:10,030
I don't think she
wants to be my princess.
4
00:00:10,139 --> 00:00:12,711
Dr. Suresh... can we count you in?
5
00:00:12,837 --> 00:00:15,517
Finally took the bait.
They caught up with me in Cairo.
6
00:00:15,636 --> 00:00:16,497
I'm in.
7
00:00:16,606 --> 00:00:19,477
And you and I will bring
this whole Company down.
8
00:00:19,811 --> 00:00:21,532
We are all in grave danger.
9
00:00:21,657 --> 00:00:23,377
Our past has caught up with us.
10
00:00:25,290 --> 00:00:26,999
- I'm West.
- Claire.
11
00:00:27,122 --> 00:00:28,447
Are you one of them?
12
00:00:28,721 --> 00:00:30,074
Or one of the others?
13
00:00:30,313 --> 00:00:33,251
I figured that you'd
rather have a real one.
14
00:00:34,618 --> 00:00:37,488
- We need to talk about the nightmares.
- There's nothing you can do.
15
00:00:37,720 --> 00:00:38,910
I wanna help you.
16
00:00:43,904 --> 00:00:45,968
If we get caught, people could die.
17
00:00:46,081 --> 00:00:48,223
They'll die if we don't run.
18
00:00:48,765 --> 00:00:50,856
- What the hell are you doing here?
- Who are you?
19
00:00:50,952 --> 00:00:52,628
- What's your name?
- I don't know.
20
00:01:07,960 --> 00:01:08,960
He's awake.
21
00:01:10,475 --> 00:01:11,582
Where am I?
22
00:01:15,641 --> 00:01:16,611
Home.
23
00:01:17,561 --> 00:01:19,698
You took something that's ours, boy.
24
00:01:20,682 --> 00:01:22,404
Just tell us where
you stashed the iPods.
25
00:01:24,631 --> 00:01:26,641
We'll cut your binds.
You'll be on your way.
26
00:01:28,743 --> 00:01:30,725
As square a deal as
you're likely to find.
27
00:01:32,283 --> 00:01:33,787
I didn't take anything.
28
00:01:34,470 --> 00:01:35,443
Right.
29
00:01:36,044 --> 00:01:38,022
With the thousands
of shipping containers
30
00:01:38,127 --> 00:01:40,107
coming through Cork Harbor every day,
31
00:01:40,650 --> 00:01:45,204
you just happen to be having tea
in the one we were sent to rob.
32
00:01:46,516 --> 00:01:48,443
I don't know how I got in there.
33
00:01:49,371 --> 00:01:51,998
You might wanna consider
remembering, boy.
34
00:01:52,209 --> 00:01:53,507
You're in a bad spot.
35
00:02:04,001 --> 00:02:06,165
CHAPTER TWO - "LIZARDS"
36
00:02:09,913 --> 00:02:12,770
Dang it all.
My wedding ring fell in with the eggs.
37
00:02:26,747 --> 00:02:29,248
We do have a colander, dear.
38
00:02:29,371 --> 00:02:30,683
No need to be flashy.
39
00:02:31,653 --> 00:02:32,760
It's no big deal.
40
00:02:34,641 --> 00:02:36,369
It isn't until it gets you noticed.
41
00:02:36,915 --> 00:02:38,400
I can't even be myself at home?
42
00:02:38,496 --> 00:02:40,724
It's bad enough that I have
to be all fake at school.
43
00:02:40,929 --> 00:02:42,801
We simply asked you to lay low.
44
00:02:44,405 --> 00:02:46,200
High school doesn't work like that, dad.
45
00:02:46,304 --> 00:02:49,122
You lay low, and you get
noticed more an anyone.
46
00:02:49,252 --> 00:02:52,006
They have metal detectors
for people who lay too low.
47
00:02:52,221 --> 00:02:54,015
I have to be someone.
48
00:02:55,085 --> 00:02:57,627
You know I trust you, Claire.
I mean, we got you your own car.
49
00:02:57,723 --> 00:02:59,636
You know, it may be easy for you to
50
00:02:59,773 --> 00:03:02,459
pretend that you're the most
boring photocopier in the world.
51
00:03:02,548 --> 00:03:04,393
But I can't not be what I am.
52
00:03:05,031 --> 00:03:07,773
- Whatever that is.
- Making copies is not my job.
53
00:03:07,924 --> 00:03:09,895
Keeping this family safe is my job.
54
00:03:09,985 --> 00:03:12,540
And if that means that I don't have time
to make you breakfast in the morning
55
00:03:12,635 --> 00:03:14,138
or I have to dress up
in this stupid shirt
56
00:03:14,218 --> 00:03:16,234
so that we stay invisible
and nobody finds us...
57
00:03:17,508 --> 00:03:18,725
then that's what I'll do.
58
00:03:20,521 --> 00:03:22,100
And I need you to do the same.
59
00:03:27,871 --> 00:03:30,761
I forgot how weird it must be for you to
play normal after being...
60
00:03:31,629 --> 00:03:32,969
whatever that was.
61
00:03:33,379 --> 00:03:35,456
Don't you feel sorry for your dad.
62
00:03:35,661 --> 00:03:37,096
Compared to the life I had...
63
00:03:38,377 --> 00:03:40,297
normal's a pretty nice vacation.
64
00:03:43,722 --> 00:03:45,240
- Thanks.
- You're welcome.
65
00:03:46,223 --> 00:03:47,682
Have a good day.
66
00:04:01,991 --> 00:04:03,522
Did you see this?
67
00:04:07,914 --> 00:04:09,566
I knew this would happen.
68
00:04:11,529 --> 00:04:13,658
How'd you know this was gonna happen?
69
00:04:15,995 --> 00:04:18,243
That's not the way we do things anymore.
70
00:04:19,345 --> 00:04:21,161
No more secrets.
71
00:04:21,919 --> 00:04:23,110
That was the deal.
72
00:04:27,398 --> 00:04:29,651
This was done by a very
gifted artist in new york.
73
00:04:30,931 --> 00:04:33,274
Everything he's ever
painted has come true.
74
00:04:35,331 --> 00:04:37,131
Except for a series of eight.
75
00:04:37,354 --> 00:04:38,828
I was only given the first.
76
00:04:39,047 --> 00:04:41,303
- There's seven more.
- What's in the other paintings?
77
00:04:41,422 --> 00:04:42,422
I don't know.
78
00:04:47,901 --> 00:04:49,566
But I'm gonna find them.
79
00:04:57,848 --> 00:04:59,541
What, are you waiting on an invitation?
80
00:05:00,241 --> 00:05:02,504
I've just spent so much time
on that side of the tape,
81
00:05:02,608 --> 00:05:04,031
I was just savoring the moment.
82
00:05:04,122 --> 00:05:07,636
Well, welcome to the big leagues,
detective. Let's hope you survive.
83
00:05:07,874 --> 00:05:11,585
All right, got Kaito Nakamura.
70, a Japanese national.
84
00:05:11,727 --> 00:05:13,901
C.E.O. of Yamagato Industries.
85
00:05:14,199 --> 00:05:18,418
Now, he fell out of the sky onto Central
Park west with this in his pocket.
86
00:05:18,865 --> 00:05:20,251
That look familiar?
87
00:05:23,160 --> 00:05:24,678
No, I've never seen this before.
88
00:05:24,827 --> 00:05:27,060
Mr. Masahashi here is a witness.
89
00:05:27,191 --> 00:05:29,371
He says that he saw
Mr. Nakamura being pushed
90
00:05:29,487 --> 00:05:31,041
by someone who went over with him.
91
00:05:31,160 --> 00:05:32,515
But we've only got one body.
92
00:05:32,634 --> 00:05:36,838
Well, either the killer fell 20 stories,
got up and walked away, or flew away.
93
00:05:36,966 --> 00:05:38,520
You know somebody that can do that?
94
00:05:44,752 --> 00:05:46,851
We, uh, found a
fingerprint on the photo.
95
00:05:48,668 --> 00:05:49,770
Got a match.
96
00:05:51,830 --> 00:05:53,691
We need to bring her right in.
97
00:06:03,909 --> 00:06:05,860
You ever seen this symbol before?
98
00:06:08,085 --> 00:06:09,150
It is a Kanji.
99
00:06:09,269 --> 00:06:12,157
It means, "great ability, godsend."
100
00:06:12,449 --> 00:06:13,492
Ability?
101
00:06:13,804 --> 00:06:17,437
It is the crest of Takezo
Kensei, a famous hero in Japan.
102
00:06:17,809 --> 00:06:21,382
Mr. Nakamura used to read the
Kensei stories to his son Hiro.
103
00:06:22,405 --> 00:06:23,596
I need to talk to him.
104
00:06:24,906 --> 00:06:26,241
So do I.
105
00:06:45,239 --> 00:06:47,517
Have you seen a scary white man?
106
00:07:02,106 --> 00:07:03,402
You must be sober!
107
00:07:03,521 --> 00:07:06,513
If we don't go after Yaeko
right now, she'll be killed!
108
00:07:06,625 --> 00:07:07,712
Who's Yaeko?
109
00:07:07,846 --> 00:07:10,065
The girl you're supposed
to fall in love with!
110
00:07:10,190 --> 00:07:11,381
The one who hates me?
111
00:07:11,961 --> 00:07:14,358
Before I came back in
time and ruined everything,
112
00:07:14,492 --> 00:07:17,038
she was supposed to be your
princess, and you, a hero.
113
00:07:18,508 --> 00:07:20,161
You look like a fish when you talk.
114
00:07:20,607 --> 00:07:24,731
I promise, if you do this, they will
tell the story for 400 years... minimum!
115
00:07:24,872 --> 00:07:26,272
Like a giant carp.
116
00:07:28,751 --> 00:07:30,299
I already made a mess of the past.
117
00:07:31,910 --> 00:07:34,814
The space/time continuum
can't take any more.
118
00:07:39,021 --> 00:07:42,233
History needs Takezo
Kensei to be a hero today...
119
00:07:53,235 --> 00:07:55,795
Ando's never going to believe this one!
120
00:08:00,021 --> 00:08:04,934
HEROES 202 - "LIZARDS"
121
00:08:05,470 --> 00:08:08,807
www.heroes-france.com
122
00:08:11,467 --> 00:08:14,793
This video demonstrates
the newt's amazing ability
123
00:08:14,885 --> 00:08:17,443
to regrow a completely working limb.
124
00:08:17,897 --> 00:08:20,480
But newts are not the only
creatures with this talent.
125
00:08:20,659 --> 00:08:24,149
Thanks to millions of
years of combined mutation,
126
00:08:24,258 --> 00:08:27,856
lizards are capable of
cellular regeneration.
127
00:08:28,000 --> 00:08:29,903
You mean like people
who can heal themselves?
128
00:08:30,551 --> 00:08:33,397
Not people, Claire. Lizards.
And raise your hand, please.
129
00:08:37,012 --> 00:08:38,293
But it's possible, right?
130
00:08:38,390 --> 00:08:41,003
For people to be able to do that too?
I mean, theoretically.
131
00:08:41,219 --> 00:08:44,388
There's a lot of controversial, though
promising, work with stem cells.
132
00:08:44,492 --> 00:08:46,100
So we might be able to culture whole
133
00:08:46,204 --> 00:08:47,976
organs and limbs for
people who need them?
134
00:08:49,497 --> 00:08:53,701
I guess the next step for us
is phasing out the extra parts.
135
00:08:53,997 --> 00:08:58,049
We're not using the appendix anymore,
or grinding bone with our wisdom teeth.
136
00:08:58,168 --> 00:09:01,167
We don't even really need a pinky toe
for balance. It's all just...
137
00:09:01,319 --> 00:09:02,778
junk in our DNA.
138
00:09:02,898 --> 00:09:05,855
I've read that some people might
have evolved a different code already.
139
00:09:05,944 --> 00:09:06,957
Is that possible?
140
00:09:07,047 --> 00:09:09,212
I'm afraid you are
gonna need an advanced
141
00:09:09,331 --> 00:09:11,579
degree in genetics
to get at those answers.
142
00:09:12,054 --> 00:09:14,600
And I hope you thank
me in your dissertation.
143
00:09:21,838 --> 00:09:23,015
What?
144
00:09:28,057 --> 00:09:30,294
So how'd you like the jet?
145
00:09:30,518 --> 00:09:32,202
A lot better than flying coach?
146
00:09:32,306 --> 00:09:34,360
I didn't agree to work
with you for the comforts.
147
00:09:34,479 --> 00:09:36,330
Still, it doesn't hurt.
148
00:09:36,515 --> 00:09:38,168
I can't help people with abilities
149
00:09:38,272 --> 00:09:40,684
unless I have access to all
your records and your labs.
150
00:09:40,803 --> 00:09:45,246
Of course. And right now, I need to get
you back on that plane because
151
00:09:45,350 --> 00:09:47,735
I have your first assignment
here somewhere.
152
00:09:47,839 --> 00:09:50,937
Assignment? I thought you said your
company kept its medical samples here.
153
00:09:51,056 --> 00:09:53,081
Not samples. A man.
154
00:09:53,367 --> 00:09:55,388
In Port-au-Prince. He turned up sick.
155
00:09:55,597 --> 00:09:59,117
Weakness, tremors, loss of abilities.
156
00:09:59,287 --> 00:10:01,011
- He's dying.
- The virus.
157
00:10:01,115 --> 00:10:03,944
If there's another case, there could
be some reservoir of infection.
158
00:10:04,048 --> 00:10:05,831
That's what I need you to find out.
159
00:10:05,981 --> 00:10:09,001
To date, there have only been
two presentations of the disease.
160
00:10:09,105 --> 00:10:11,904
Your sister in 1974, and
Molly Walker four months ago.
161
00:10:12,062 --> 00:10:13,836
If there is actually a third case--
162
00:10:13,938 --> 00:10:16,067
then it is spreading. I'll test him.
163
00:10:16,261 --> 00:10:18,494
If it's true, I'll bring him
back as soon as possible.
164
00:10:19,107 --> 00:10:20,575
Oh, and, doctor...
165
00:10:21,275 --> 00:10:24,952
as of now, your blood is the
only cure for that virus.
166
00:10:25,220 --> 00:10:26,834
Try not to get yourself killed.
167
00:10:35,097 --> 00:10:36,811
You remember us?
168
00:10:41,567 --> 00:10:46,129
You are all grown up but I
still see you as children.
169
00:10:46,233 --> 00:10:47,916
I still remember the day you were born.
170
00:10:48,026 --> 00:10:52,603
Fist Maya, the Alejandro right behind.
171
00:10:52,945 --> 00:10:54,821
I see it is still the same way.
172
00:10:56,407 --> 00:10:59,183
Go ahead and rest.
173
00:11:00,657 --> 00:11:02,956
You will help take us
across the river into Mexico?
174
00:11:03,060 --> 00:11:04,504
We have no money.
175
00:11:04,617 --> 00:11:06,990
I can't take money.
176
00:11:07,110 --> 00:11:11,380
This is no place for the
young to make their lives.
177
00:11:12,317 --> 00:11:15,286
It's been so long since anyone
has been so kind to us, Nidia.
178
00:11:15,520 --> 00:11:18,010
I've forgotten what it
means to trust someone.
179
00:11:18,144 --> 00:11:21,584
Others will be coming soon.
we have a long night ahead.
180
00:11:21,732 --> 00:11:23,537
Come, you must be tired.
181
00:11:25,997 --> 00:11:29,064
You see? We're almost there.
182
00:11:29,168 --> 00:11:31,416
It's not right to risk her.
183
00:11:32,097 --> 00:11:35,339
We should find a way to cross alone.
184
00:11:36,367 --> 00:11:38,596
The police know our faces.
185
00:11:39,127 --> 00:11:40,576
We have to keep going.
186
00:11:41,837 --> 00:11:44,015
But what if it happens again.
187
00:11:44,487 --> 00:11:46,646
I won't let that happen.
188
00:12:01,281 --> 00:12:03,202
Bet you were prettier yesterday.
189
00:12:04,557 --> 00:12:06,001
I like your necklace.
190
00:12:06,388 --> 00:12:07,683
What does it mean?
191
00:12:08,689 --> 00:12:09,806
I wish I knew.
192
00:12:10,892 --> 00:12:13,334
Let's try an easier one.
What's your name?
193
00:12:13,915 --> 00:12:15,061
I don't know.
194
00:12:15,518 --> 00:12:17,066
It's not your day, is it?
195
00:12:17,558 --> 00:12:18,674
I'm Caitlin.
196
00:12:18,987 --> 00:12:20,550
You know that much now.
197
00:12:27,233 --> 00:12:29,645
- What are they gonna do to me?
- I don't know.
198
00:12:29,749 --> 00:12:32,250
- Whatever my brother thinks is best.
- Your brother?
199
00:12:33,377 --> 00:12:34,990
Did he send you in here?
200
00:12:35,389 --> 00:12:37,042
He'd pitch an epic fit.
201
00:12:37,280 --> 00:12:39,126
Thought I'd try a kinder tack.
202
00:12:40,356 --> 00:12:41,666
Thing is,
203
00:12:41,844 --> 00:12:44,688
this job, it's bigger
than you and a couple of quid.
204
00:12:44,962 --> 00:12:47,180
They pulled it for
this man named Mc Sorely.
205
00:12:47,363 --> 00:12:48,956
Promised delivery today.
206
00:12:50,560 --> 00:12:53,433
So what happens if the guy
doesn't get what he wants?
207
00:12:54,103 --> 00:12:57,499
You have to remember something.
Anything! A name, a face.
208
00:12:59,866 --> 00:13:03,156
First thing I remember is your
brother and his crew finding me.
209
00:13:04,358 --> 00:13:05,937
Then the big guy came at me and--
210
00:13:06,026 --> 00:13:09,301
and an electrical short blew tuko
on his arse. I heard the story.
211
00:13:09,837 --> 00:13:10,984
The spark.
212
00:13:12,621 --> 00:13:14,215
I think it came from me.
213
00:13:16,414 --> 00:13:17,501
My hand.
214
00:13:21,253 --> 00:13:24,409
- I know that it seems--
- Is it possible?
215
00:13:27,033 --> 00:13:29,474
I've just rung out...
a lot of your blood.
216
00:13:32,303 --> 00:13:34,120
You don't have a mark on you.
217
00:14:13,230 --> 00:14:14,469
Is anyone here?
218
00:14:16,791 --> 00:14:18,533
My name is Monhinder Suresh.
219
00:14:19,441 --> 00:14:20,796
I'm a doctor.
220
00:14:36,218 --> 00:14:39,627
There's a possibility you
have a very rare virus.
221
00:14:39,776 --> 00:14:42,094
That's why I've come.
222
00:14:42,414 --> 00:14:44,071
I may be able to help.
223
00:14:44,785 --> 00:14:45,961
Give you a cure.
224
00:14:46,125 --> 00:14:47,689
I do not want your cure.
225
00:14:50,631 --> 00:14:51,986
Without it, you could die.
226
00:14:52,164 --> 00:14:53,638
God gave me power.
227
00:14:53,787 --> 00:14:56,333
I abused his gift, so he took it away.
228
00:14:56,661 --> 00:14:58,626
Now I suffer his judgment.
229
00:14:58,760 --> 00:15:00,814
Then perhaps we should
leave it to god to decide.
230
00:15:00,946 --> 00:15:04,370
The chances are you carry one of
100 viruses I can do nothing about.
231
00:15:04,504 --> 00:15:07,869
If you somehow carry this one
virus, there is only one cure.
232
00:15:08,107 --> 00:15:11,507
The distillation of my own
blood, and I was guided to you.
233
00:15:11,761 --> 00:15:13,041
Surely that's a sign.
234
00:15:13,428 --> 00:15:15,051
Just the same as your suffering.
235
00:15:15,140 --> 00:15:16,242
A sign of what?
236
00:15:16,561 --> 00:15:19,032
That god isn't quite done with you yet.
237
00:15:19,990 --> 00:15:21,122
So, my friend,
238
00:15:21,837 --> 00:15:23,936
shall we see if
he still offers redemption?
239
00:15:30,714 --> 00:15:32,171
He watches over you.
240
00:15:33,124 --> 00:15:35,476
My brother has always
been there to protect me.
241
00:15:36,813 --> 00:15:38,466
From the day we were born.
242
00:15:38,779 --> 00:15:40,163
Twins.
243
00:15:42,070 --> 00:15:44,556
Nidia is helping you cross too?
244
00:15:46,554 --> 00:15:50,016
My sister is not well. We are
going to get her medical help.
245
00:15:51,044 --> 00:15:54,795
It must be serious to make
such a dangerous journey.
246
00:15:55,153 --> 00:15:56,626
Perhaps I can help.
247
00:15:57,627 --> 00:15:58,774
I am a healer.
248
00:15:59,664 --> 00:16:01,736
We are going to America
to find a real doctor.
249
00:16:02,564 --> 00:16:04,789
Let me... please.
250
00:16:07,765 --> 00:16:08,941
Don't be afraid
251
00:16:14,314 --> 00:16:16,024
It's a new illness.
252
00:16:18,294 --> 00:16:19,856
You fear it will spread.
253
00:16:20,834 --> 00:16:22,655
You fear... yourself.
254
00:16:30,330 --> 00:16:31,909
What you carry inside you is black.
255
00:16:33,368 --> 00:16:35,854
Enough to kill the devil.
256
00:16:41,024 --> 00:16:42,659
No one can heal you.
257
00:16:45,866 --> 00:16:47,236
You are cursed.
258
00:16:53,814 --> 00:16:56,262
She's just a little girl-- please wait.
259
00:16:56,440 --> 00:16:58,763
No! We will not cross with them.
260
00:17:09,946 --> 00:17:12,805
You don't deserve to call
yourselves Samurai.
261
00:17:13,385 --> 00:17:15,216
You feed on suffering.
262
00:17:15,394 --> 00:17:17,127
Today we will feast on yours.
263
00:17:17,529 --> 00:17:20,536
I need your father alive,
but I have no need of you.
264
00:17:20,884 --> 00:17:22,010
Step away from her!
265
00:17:24,781 --> 00:17:26,329
Takezo Kensei demands it!
266
00:17:28,726 --> 00:17:30,632
And why does he think we will listen?
267
00:17:31,484 --> 00:17:34,667
Because Takezo Kensei is the greatest
swordsman Japan has ever seen.
268
00:17:35,390 --> 00:17:37,877
Why does he keep saying his own name?
269
00:17:38,904 --> 00:17:41,658
How can you boast such skill
with a sword when you don't have one?
270
00:17:42,209 --> 00:17:43,579
I don't need a sword.
271
00:17:43,892 --> 00:17:45,410
I have all of yours!
272
00:17:51,772 --> 00:17:52,948
What?
273
00:17:54,481 --> 00:17:55,925
Men! Take up your bows!
274
00:17:59,386 --> 00:18:01,128
I wouldn't do that...
275
00:18:07,453 --> 00:18:08,987
Go now...
276
00:18:09,094 --> 00:18:10,967
Before I take your clothes next.
277
00:18:11,667 --> 00:18:12,873
That's right! Go!
278
00:18:13,989 --> 00:18:16,014
You could write about this in
your history books!
279
00:18:19,674 --> 00:18:23,054
"The Battle of Twelve Swords,"
that's a good name!
280
00:18:29,284 --> 00:18:31,960
May good fortune always
be with you, Takezo Kensei.
281
00:18:32,645 --> 00:18:36,278
If you will ride with me,
I will consider fortune and I even.
282
00:18:52,821 --> 00:18:54,176
Keep an eye on him.
283
00:18:55,024 --> 00:18:59,506
If he so much as lays an
inconsiderate fart, you grab the gun.
284
00:19:00,208 --> 00:19:01,414
What am I,12?
285
00:19:03,469 --> 00:19:04,586
Always.
286
00:19:18,360 --> 00:19:19,491
Come on.
287
00:19:50,964 --> 00:19:53,495
Sorry, Fellas.
Ricky and the boys just left.
288
00:20:00,321 --> 00:20:02,912
I saw. We're not here for Ricky.
289
00:20:03,776 --> 00:20:05,785
Lucky then. I've just tapped a barrel.
290
00:20:05,897 --> 00:20:06,996
Two pints?
291
00:20:08,643 --> 00:20:10,790
No, thanks, love. We came for you.
292
00:20:45,719 --> 00:20:48,441
So... lizards, huh?
293
00:20:49,273 --> 00:20:52,249
Tell me you didn't just time
that so I'd walk right past you.
294
00:20:52,361 --> 00:20:54,972
I figured you'd be more
into whales or something.
295
00:20:55,111 --> 00:20:56,324
Unicorns.
296
00:20:56,874 --> 00:20:59,311
You know, you make a lot of assumptions.
297
00:20:59,584 --> 00:21:01,378
Is my hair really that blonde?
298
00:21:01,743 --> 00:21:03,397
I think it's cool, actually.
299
00:21:03,551 --> 00:21:05,850
I'm sort of into genetics too.
300
00:21:06,361 --> 00:21:08,461
I didn't say I was into genetics.
301
00:21:08,564 --> 00:21:11,646
You don't have to hide
everything interesting about you.
302
00:21:12,911 --> 00:21:16,581
Biology is supposed to be our destiny.
But people forget...
303
00:21:16,834 --> 00:21:18,680
genes can change.
304
00:21:19,749 --> 00:21:21,744
I thought guys like
you were supposed to sit
305
00:21:21,848 --> 00:21:24,141
at the back of the
classroom and hate everything.
306
00:21:24,379 --> 00:21:25,636
I just found this book.
307
00:21:25,731 --> 00:21:28,526
It's by some indian guy.
I can barely even pronounce his name.
308
00:21:28,648 --> 00:21:30,811
It's about everything
you're talking about.
309
00:21:31,020 --> 00:21:33,239
People who've evolved.
310
00:21:33,626 --> 00:21:35,640
There's a whole chapter on regeneration.
311
00:21:35,761 --> 00:21:40,363
I left all my awesome genetic textbook
reading for the summer vacation.
312
00:21:41,331 --> 00:21:43,952
You should see it.
I could bring it over.
313
00:21:44,786 --> 00:21:46,987
Get you on your way to your Ph. D.
314
00:21:47,168 --> 00:21:50,890
You know, I don't really care that much.
I was just kind of bored in class.
315
00:21:51,089 --> 00:21:52,177
Really?
316
00:21:52,261 --> 00:21:56,255
But if you like lizards, that's awesome
have fun. And I gotta go home.
317
00:21:59,691 --> 00:22:01,059
Where's my car?
318
00:22:08,681 --> 00:22:13,025
Sorry. Back Home, my friend
Ando usually did the driving.
319
00:22:14,663 --> 00:22:17,230
I owe the Master Kensei
the greatest of apologies.
320
00:22:17,411 --> 00:22:21,288
I thought you had
absconded with our money.
321
00:22:22,143 --> 00:22:24,540
Me? Never.
322
00:22:26,161 --> 00:22:29,308
I promise your father will be rescued.
323
00:22:30,365 --> 00:22:34,227
Takezo Kensei is as
honorable as he is brave.
324
00:22:37,551 --> 00:22:39,189
The cherry blossoms are in full bloom.
325
00:22:40,291 --> 00:22:42,076
We have met in an auspicious time.
326
00:22:42,211 --> 00:22:46,847
A tree that brings so much beauty,
yet bears no fruit.
327
00:22:48,366 --> 00:22:50,078
Even the deer have come to enjoy them!
328
00:22:55,321 --> 00:22:57,108
My father once told me...
329
00:22:57,231 --> 00:22:59,236
Deer are the messengers of God.
330
00:23:00,711 --> 00:23:04,231
If you tell a deer your wish
it can pass on the message.
331
00:23:08,541 --> 00:23:13,817
Heaven has already sent
me what I most desire.
332
00:23:15,081 --> 00:23:16,855
Someone to save us all.
333
00:23:17,741 --> 00:23:19,534
And bring us hope.
334
00:23:21,963 --> 00:23:23,092
You are too kind.
335
00:23:27,651 --> 00:23:29,445
Take off your mask.
336
00:23:31,191 --> 00:23:34,999
There are things I could not say
if you looked on my face.
337
00:23:36,111 --> 00:23:39,378
You... disarm me.
338
00:23:39,899 --> 00:23:45,020
It is no surprise Takezo Kensei's love
for you will be the stuff of legend.
339
00:23:45,741 --> 00:23:46,903
Will it?
340
00:24:42,678 --> 00:24:44,837
Your blood is clearing the viral load.
341
00:24:44,991 --> 00:24:47,160
Seems you have this disease after all.
342
00:24:47,428 --> 00:24:48,842
How are your hands?
343
00:24:51,437 --> 00:24:52,986
Steady as faith.
344
00:24:54,281 --> 00:24:56,053
I prayed your cure would not work.
345
00:24:56,216 --> 00:24:58,128
If I prayed,
I would have asked the same.
346
00:24:58,251 --> 00:25:00,862
The thought of this virus
finding you, out here.
347
00:25:00,996 --> 00:25:02,184
If it spreads...
348
00:25:02,297 --> 00:25:04,272
So you did not believe what you said.
349
00:25:04,540 --> 00:25:06,606
About God sending you to cure me.
350
00:25:06,814 --> 00:25:08,630
I have trouble believing in any God
351
00:25:08,749 --> 00:25:11,771
that would allow a pathogen like
this to exist. It killed my sister.
352
00:25:14,972 --> 00:25:17,221
Seems like it's becoming
even more virulent.
353
00:25:17,647 --> 00:25:21,235
With a replication rate this aggressive,
you would have been dead by morning.
354
00:25:21,509 --> 00:25:24,293
The people I work with will want
me to bring you in for observation.
355
00:25:24,450 --> 00:25:25,761
I have a plane.
356
00:25:28,075 --> 00:25:29,564
You work for people?
357
00:25:30,160 --> 00:25:31,232
A company.
358
00:25:32,944 --> 00:25:35,609
Of course. There's always a company.
359
00:25:43,024 --> 00:25:44,275
Where is he?
360
00:25:44,632 --> 00:25:46,329
Where is the haitian?
361
00:25:46,835 --> 00:25:48,013
The haitian?
362
00:25:48,577 --> 00:25:51,198
- Isn't he in Haiti?
- We're in Haiti!
363
00:25:51,782 --> 00:25:54,045
You've been out of contact for hours.
364
00:25:55,117 --> 00:25:56,680
I was in your office.
365
00:25:56,784 --> 00:25:58,653
You gave me an envelope, said...
366
00:25:58,958 --> 00:26:01,235
a man may have the virus
that I was to cure him.
367
00:26:02,648 --> 00:26:06,802
He wouldn't have been able to take
your memory unless, the vaccine worked.
368
00:26:06,933 --> 00:26:09,534
So... apparently it did.
369
00:26:09,643 --> 00:26:12,159
Full recovery. Thank you, Dr. Suresh.
370
00:26:13,156 --> 00:26:14,437
My memory is...
371
00:26:16,581 --> 00:26:17,952
I'm sorry.
372
00:26:19,083 --> 00:26:21,306
Well, at least
we've contained the virus.
373
00:26:21,391 --> 00:26:24,487
We'll just chalk this
up to a rookie mistake.
374
00:26:31,651 --> 00:26:34,363
The police patrol the river
375
00:26:34,457 --> 00:26:35,895
What if we get caught?
376
00:26:36,751 --> 00:26:39,437
Here they do not catch. They shoot.
377
00:26:42,251 --> 00:26:45,286
Once we cross I will show you
where to go.
378
00:26:45,390 --> 00:26:48,523
That tunnel goes under the river.
379
00:27:09,267 --> 00:27:10,503
They're coming! Police!
380
00:27:10,949 --> 00:27:12,051
We must go!
381
00:27:16,711 --> 00:27:18,334
Now, Maya! Hurry!
382
00:27:49,809 --> 00:27:50,896
But my brother...
383
00:27:52,251 --> 00:27:53,981
We should have stayed together!
384
00:27:54,093 --> 00:27:57,017
Come--this is no time for tears.
385
00:28:04,125 --> 00:28:06,358
No! Not again. Please God.
386
00:28:12,029 --> 00:28:13,024
Run!
387
00:28:14,330 --> 00:28:15,306
Run!
388
00:28:28,584 --> 00:28:31,849
Alejandro... please come. I need you.
389
00:28:56,390 --> 00:28:57,604
It's too late.
390
00:28:59,212 --> 00:29:00,373
Look what I've done.
391
00:29:01,192 --> 00:29:07,406
It's all right. I'm here. Take my hand.
392
00:29:45,341 --> 00:29:47,154
I told you... it would be okay.
393
00:29:52,359 --> 00:29:54,682
She was right. You are evil!
Both of you.
394
00:29:54,834 --> 00:29:56,468
You're cursed!
395
00:29:57,846 --> 00:30:02,345
Wait. We don't know where to go.
Please... she didn't mean to--
396
00:30:02,449 --> 00:30:04,777
Stay away from me, Devil. Stay away!
397
00:30:29,521 --> 00:30:31,652
Five-pound bag of gummi bears.
398
00:30:31,795 --> 00:30:33,305
Receptionists love them.
399
00:30:33,946 --> 00:30:37,332
A well-stocked candy
dish makes them feel popular.
400
00:30:41,783 --> 00:30:44,513
Dad, if I told you something,
will you promise not to freak out?
401
00:30:48,125 --> 00:30:50,320
My car kinda got stolen.
402
00:30:53,366 --> 00:30:54,579
My God, Claire.
403
00:30:55,053 --> 00:30:56,795
My heart just about stopped.
404
00:30:58,098 --> 00:31:01,915
I know. What's a stolen car
when you're running for your life?
405
00:31:03,454 --> 00:31:08,287
Not that... look, I loved the car,
and if you ever got me another one,
406
00:31:08,374 --> 00:31:11,104
I promise I will never
leave it unlocked, ever again.
407
00:31:11,789 --> 00:31:14,379
You left it... unlocked?
408
00:31:17,667 --> 00:31:21,101
I have to be able to trust you.
Not just with the car, with everything.
409
00:31:21,227 --> 00:31:23,531
- I know. I made a mistake.
- We can't afford mistakes.
410
00:31:23,632 --> 00:31:26,277
- Cause we're in hiding, it's dangerous.
- That's right.
411
00:31:26,391 --> 00:31:28,998
Oh, great! I'm in hiding
because of something I can do.
412
00:31:29,111 --> 00:31:32,185
- I don't even know what that is.
- You know enough.
413
00:31:33,514 --> 00:31:35,703
But I don't even know how it works.
414
00:31:35,837 --> 00:31:38,402
Or what my limits are.
I mean, if I cut off my arm,
415
00:31:38,486 --> 00:31:40,547
would it reattach itself
or would I grow a new one?
416
00:31:40,640 --> 00:31:42,103
We shouldn't be discussing this.
417
00:31:42,205 --> 00:31:44,081
You're the only one
I can talk to about this.
418
00:31:44,208 --> 00:31:47,722
I mean, I could be missing
my opportunity to help people.
419
00:31:47,822 --> 00:31:50,781
If my skin can grow back
after I boil it in with the eggs,
420
00:31:50,861 --> 00:31:54,101
then maybe my blood can help someone
who got burned, or someone who's sick.
421
00:31:54,188 --> 00:31:56,204
- I don't even know if I can get sick.
- That's enough, Claire!
422
00:31:56,295 --> 00:31:59,507
Look, you can yell at me all you want
about the car, but this is what I am!
423
00:31:59,594 --> 00:32:01,137
I have kept you out of danger
your whole life
424
00:32:01,241 --> 00:32:02,771
so you wouldn't have
to find your limits.
425
00:32:02,876 --> 00:32:04,597
Because if they find you,
that's what they'll do.
426
00:32:04,701 --> 00:32:06,377
They'll cut you, they'll test you.
427
00:32:06,482 --> 00:32:08,863
And they will push you so far past
your capacity for pain
428
00:32:08,949 --> 00:32:10,810
that you'll wish you could die.
429
00:32:11,888 --> 00:32:13,294
Believe me.
430
00:32:13,958 --> 00:32:16,768
You may feel confined here,
but this is far freer a cage
431
00:32:16,851 --> 00:32:18,376
than the one they'd put you in.
432
00:32:21,798 --> 00:32:23,716
I've gotta get back to work.
433
00:32:26,793 --> 00:32:28,194
You and Nakamura.
434
00:32:28,352 --> 00:32:30,090
Witness said you had a fight yesterday.
435
00:32:30,209 --> 00:32:34,437
We were old friends. Sometimes simple
conversations can be misconstrued.
436
00:32:34,646 --> 00:32:36,209
He said you slapped him.
437
00:32:36,436 --> 00:32:38,988
He made an offhand comment
about my son's death.
438
00:32:39,117 --> 00:32:40,596
I found it distasteful.
439
00:32:40,745 --> 00:32:43,406
You're a major shareholder
in Yamagato Industries.
440
00:32:43,509 --> 00:32:45,657
That stock's been in the toilet
for months now.
441
00:32:45,763 --> 00:32:47,690
You think I killed Kaito over money?
442
00:32:47,838 --> 00:32:49,909
Most common motives are money and sex.
443
00:32:49,998 --> 00:32:53,213
Well, I don't need the money,
and I wasn't sleeping with him.
444
00:32:53,607 --> 00:32:55,140
Not for a long time.
445
00:32:59,182 --> 00:33:01,051
You recognize that symbol?
446
00:33:01,149 --> 00:33:03,600
Yes, it's the logo
of my husband's law firm.
447
00:33:03,719 --> 00:33:05,550
Why draw it across Nakamura's face?
448
00:33:07,005 --> 00:33:08,256
I don't know.
449
00:33:08,921 --> 00:33:13,252
Because we did something terrible,
and now someone wants revenge.
450
00:33:15,363 --> 00:33:16,971
Would anyone want revenge
451
00:33:17,834 --> 00:33:19,978
on him, maybe... on you?
452
00:33:20,137 --> 00:33:22,857
- Who said anything about revenge?
- I want my lawyer now.
453
00:33:22,945 --> 00:33:24,805
Who wants revenge, Mrs. Petrelli?
454
00:33:24,906 --> 00:33:27,246
Stand down, Parkman. She cried uncle.
455
00:33:29,962 --> 00:33:33,123
Get out of my head!
456
00:33:41,794 --> 00:33:43,707
- I know you.
- Detective Matt Parkman.
457
00:33:43,798 --> 00:33:46,882
We met in Texas when you came in
to lawyer your brother out of jail.
458
00:33:48,251 --> 00:33:52,077
Look, I'm sorry about Peter.
Follow me. I'll show you to your mother.
459
00:33:52,181 --> 00:33:53,581
She's not gonna want to see me.
460
00:33:55,601 --> 00:33:59,561
- Look, I just came to get her out.
- Then why'd she ask us to call you?
461
00:34:00,891 --> 00:34:02,760
She doesn't have anyone else.
462
00:34:12,328 --> 00:34:13,778
That's not possible!
463
00:34:17,549 --> 00:34:18,725
Stand back.
464
00:34:31,258 --> 00:34:33,759
It's gonna be all right, mom.
It's gonna be okay.
465
00:34:36,411 --> 00:34:38,211
Who did this to you, Mrs. Petrelli?
466
00:34:52,121 --> 00:34:54,919
- Aren't you gonna say anything?
- About what?
467
00:34:55,064 --> 00:34:56,779
About those things you did.
468
00:34:57,515 --> 00:35:00,354
- I didn't do anything.
- Make up a story.
469
00:35:00,500 --> 00:35:04,280
Tell me you lost your memory of tonight
too, but don't pretend I'm stupid.
470
00:35:05,598 --> 00:35:08,212
You had to knock the piss
out of him, didn't you?
471
00:35:09,021 --> 00:35:12,416
The fella you put through a wall
was Mc Sorely's son.
472
00:35:12,828 --> 00:35:15,304
A sadistic bastard,
but his old man loves him.
473
00:35:15,409 --> 00:35:17,240
And you just made him even uglier.
474
00:35:17,359 --> 00:35:19,682
Fine, next time,
I'll leave him alone with your sister.
475
00:35:19,786 --> 00:35:21,473
Don't you mouth off to me.
476
00:35:21,711 --> 00:35:25,314
You turned a fixable monetary
problem into a blood feud.
477
00:35:29,589 --> 00:35:31,375
You're gonna make this right.
478
00:35:32,328 --> 00:35:33,882
We'll do another job.
479
00:35:34,105 --> 00:35:36,889
Something big enough we can drop
a fat stack on his desk
480
00:35:37,053 --> 00:35:38,806
and get him off our backs.
481
00:35:39,316 --> 00:35:40,671
I'm not a thief.
482
00:35:41,470 --> 00:35:42,719
Maybe not.
483
00:35:42,942 --> 00:35:45,369
But you certainly handled
those two like a pro.
484
00:35:45,841 --> 00:35:47,784
And that makes you something.
Now, doesn't it?
485
00:35:47,904 --> 00:35:50,725
What's to say I don't do the same thing
to you and walk out of here?
486
00:35:50,844 --> 00:35:53,063
I thought common courtesy would do it.
487
00:35:55,279 --> 00:35:56,754
Then maybe this.
488
00:35:58,925 --> 00:36:00,191
You might want this...
489
00:36:07,272 --> 00:36:08,570
My name is Peter?
490
00:36:08,742 --> 00:36:11,675
Sounds about right, doesn't it?
Just something I read.
491
00:36:12,262 --> 00:36:14,937
This here is everything you had on you
when we found you.
492
00:36:15,028 --> 00:36:19,206
Credit cards, maybe a train ticket.
Could even be a love letter.
493
00:36:20,296 --> 00:36:21,706
It's all yours...
494
00:36:23,016 --> 00:36:26,678
you just have to
help us with one little job.
495
00:36:27,452 --> 00:36:29,001
What do you say?
496
00:36:33,787 --> 00:36:34,978
Hello?
497
00:36:37,286 --> 00:36:39,458
You stole my armor and left me withal.
498
00:36:39,561 --> 00:36:42,309
- Who do you think you are?
- I only did it to save Yaeko.
499
00:36:42,653 --> 00:36:46,180
And to show that Takezo Kensei
is not a drunk, but a hero.
500
00:36:46,556 --> 00:36:47,961
- And I did.
- You did?
501
00:36:48,899 --> 00:36:50,746
They're already telling of your bravery.
502
00:36:53,175 --> 00:36:55,331
And what exactly did I do on this day?
503
00:36:55,662 --> 00:36:58,743
You disarmed 11 men
and rescued a beautiful girl.
504
00:36:59,491 --> 00:37:02,115
I'm to believe you did
all that and took no credit?
505
00:37:02,715 --> 00:37:05,137
Master Kensei! I found you!
506
00:37:05,667 --> 00:37:08,372
You left without taking
what is rightfully yours.
507
00:37:08,475 --> 00:37:10,938
May my father's blade
do justice to your skill.
508
00:37:20,926 --> 00:37:23,621
- Come now, there is no time to lose.
- Where are you rushing to?
509
00:37:24,566 --> 00:37:29,408
- As I said, we must rescue her father.
- Of course. That.
510
00:37:29,947 --> 00:37:31,939
We have far to travel.
Meet me at the stables!
511
00:37:34,903 --> 00:37:37,615
- All right, carp, I'm in.
- Really?
512
00:37:37,752 --> 00:37:39,687
I don't know what brand of fool
you truly are,
513
00:37:39,807 --> 00:37:42,227
but it appears listening to you
will grant me more reward.
514
00:37:42,317 --> 00:37:43,875
- And more of her.
- It will!
515
00:37:43,994 --> 00:37:45,885
Then you can make me
the hero she sees in me.
516
00:37:46,004 --> 00:37:47,537
As long as you stop drinking.
517
00:37:48,326 --> 00:37:49,458
No promises.
518
00:37:51,484 --> 00:37:52,735
I can work with that.
519
00:37:55,563 --> 00:37:57,462
I meet the "Great Takezo Kensei" again.
520
00:38:09,370 --> 00:38:10,486
How can this happen?
521
00:38:20,310 --> 00:38:21,596
I'm sorry, carp.
522
00:38:22,921 --> 00:38:25,092
Maybe I'll be a hero next time around.
523
00:38:27,677 --> 00:38:29,195
You cannot die!
524
00:38:58,679 --> 00:38:59,740
"Godsend"!
525
00:39:38,436 --> 00:39:39,928
You're working late.
526
00:39:40,899 --> 00:39:42,816
Night shift. Don't ask.
527
00:39:43,219 --> 00:39:44,707
Was it a productive trip?
528
00:39:44,946 --> 00:39:47,432
You should have the answer to that
yourself very shortly.
529
00:39:47,627 --> 00:39:50,052
And you didn't arouse any suspicions?
530
00:39:50,156 --> 00:39:51,447
I don't think so.
531
00:39:51,571 --> 00:39:54,599
Bob seemed more angry at himself
for trusting the bungling professor.
532
00:39:56,229 --> 00:39:58,515
They'll be watching me more closely now.
533
00:39:58,642 --> 00:40:01,091
That's to be expected. Don't worry.
534
00:40:01,305 --> 00:40:04,184
- I'll find the other paintings myself.
- Are you sure?
535
00:40:07,246 --> 00:40:08,899
You've given me everything I need.
536
00:40:18,225 --> 00:40:21,385
Welcome to Copy Kingdom.
How can I help you?
537
00:40:34,602 --> 00:40:36,017
Turn that off.
538
00:40:36,195 --> 00:40:39,443
That is salt in the wound
for poor Mr. Muggles.
539
00:40:40,570 --> 00:40:44,309
I'm sorry.
That was very inconsiderate of me.
540
00:40:49,110 --> 00:40:51,025
You're right. Doesn't have to avoid.
541
00:41:04,900 --> 00:41:06,832
Guess it's just you and me.
542
00:41:42,677 --> 00:41:44,267
Come on, grow back.
543
00:41:57,900 --> 00:41:59,192
No way.
544
00:42:31,628 --> 00:42:35,467
www.heroes-france.com
Transcript: www.ydy.com